Elementary

Learn Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Alkatale" from "Summer Pockets"

2024-01-27

Let's study Japanese through "Alkatale," the opening theme of "Summer Pockets." It's a song that makes you long for summer.

A Guide to the Japanese Visual Novel Song "Alkatale" from "Summer Pockets"

During summer vacation, the protagonist, Umi Takahara, visits Torishirojima to organize the belongings left by her late grandmother. Alongside her aunt, Kagetsu Kirishima, they organize the items and enjoy the island life with new friends they meet on the island. As the summer vacation comes to an end, Umi finds herself reluctant to part with the island and the memories created.

"Alkatale" was used as the opening theme for the game.

The Japanese Lyrics of "Alkatale" from "Summer Pockets"

伝える言葉は決めていたはずなのに 変わることのない景色に目をそらしてた 小さな勇気が欲しくてうつむいた 白い眩しさだけに焦がれてた
Tsutaeru kotoba wa kimete ita hazu na noni Kawaru koto no nai keshiki ni me o sorashiteta Chiisana yuuki ga hoshikute utsumuita Shiroi mabushisa dake ni kogareteta

夏を書き綴るノートの終わりが近づいてくる やがて訪れる日には せめて笑顔のままで 手を振りたくて…
Natsu o kaki tsuzuru nooto no owari ga chikazuite kuru Yagate otozureru hi ni wa semete egao no mama de Te o furitakute...

歩き続ける事でしか届かないものがあるよ 今も温かな手のぬくもりを探し続けている いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから 今も何度でもボクは夏の面影の中 繰り返すよ
Aruki tsuzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo Ima mo atataka na te no nukumori o sagashi tsuzukete iru Ikutsu mo no yasashisa o tsunaidemo tadori tsukenai kara Ima mo nando demo boku wa natsu no omokage no naka kurikaesu yo

静寂をさまよう一片の幼子は つかの間のゆりかごの中 目を閉じていた 夢から目覚めるその時がくるまで 白い眩しさに包まれている
Seijaku o samayou hitohira no youji wa Tsukanoma no yurikago no naka me o tojite ita Yume kara mezameru sono toki ga kuru made Shiroi mabushisa ni tsutsumarete iru

夏の足跡を追いかけボクは思い出をこぼす 何が悲しいのかさえ忘れてしまうけれど 立ち止まれない
Natsu no ashiato o oikake boku wa omoide o kobosu Nani ga kanashii no ka sae wasureteshimau keredo Tachidomarenai

歩き続ける事でしか残せない物があるよ あの日途切れてしまった言葉を繋ぎ止めたいだけ 風が涙をさらったとしても忘れないで欲しい 声が届かなくても 夏を刻む花火を 見た記憶を…
Aruki tsuzukeru koto de shika nokosenai mono ga aru yo Ano hi togirete shimatta kotoba o tsunagi tome tai dake Kaze ga namida o saratta to shite mo wasurenaide hoshii Koe ga todokanakute mo, natsu o kizamu hanabi o Mita kioku o...

羽ばたいた数を数え空を舞う羽は 小さな勇気でいつも眩しさだけ求め続けていた
Habataita kazu o kazoeku sora o mau hane wa Chiisana yuuki de itsumo mabushisa dake motome tsuzukete ita

歩き続ける事でしか届かないものがあるよ 今も温かな手のぬくもりを探し続けている いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから 今も何度でもボクは夏の面影を 振り返るよ
Aruki tsuzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo Ima mo atataka na te no nukumori o sagashi tsuzukete iru Ikutsu mo no yasashisa o tsunaidemo tadori tsukenai kara Ima mo nando demo boku wa natsu no omokage o furikaeru yo

The English Translation of "Alkatale" from "Summer Pockets"

Even though I had decided on the words to convey, I averted my eyes from the unchanging scenery. I wanted a small courage and looked down, Longing only for the dazzling whiteness.

The end of the notebook that records the summer is approaching. When the day eventually comes, I want to wave my hand, At least with a smile…

There are things that can only be reached by continuing to walk. I'm still searching for the warmth of your hand. Connecting many kindnesses still won't get me there, So now, any number of times, I am in the shadow of summer, repeating.

A small child wandering in silence, Closed its eyes in a transient cradle. Until the time comes to wake up from the dream, It is enveloped in dazzling whiteness.

Chasing the footsteps of summer, I spill memories. Even if I forget what's sad, I can't stop.

There are things that can only be left behind by continuing to walk. I just want to connect the words that were cut off that day. Even if the wind carries away the tears, I want you to remember. Even if my voice doesn't reach, the fireworks that carve out the summer, The memory of seeing them…

Counting the number of flights, the wings dancing in the sky, Always sought only the brightness with a small courage.

There are things that can only be reached by continuing to walk. I'm still searching for the warmth of your hand. Connecting many kindnesses still won't get me there, So now, any number of times, I look back at the shadow of summer.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Alkatale" from "Summer Pockets"

0:31~
伝える言葉は決めていたはずなのに 変わることのない景色に目をそらしてた 小さな勇気が欲しくてうつむいた 白い眩しさだけに焦がれてた

Even though I had decided on the words to convey, I averted my eyes from the unchanging scenery. I wanted a small courage and looked down, Longing only for the dazzling whiteness.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
伝える つたえる tsutaeru to convey, to tell 2 verb
言葉 ことば kotoba word, language noun
決める きめる kimeru to decide 2 verb
はず はず hazu expectation, should be noun
変わる かわる kawaru to change 1 verb
ない ない nai not aux-adj
景色 けしき keshiki scenery, landscape noun
me eye noun
小さい ちいさい chiisai small i-adj
勇気 ゆうき yūki courage noun
白い しろい shiroi white i-adj
眩しい まぶしい mabushii bright, dazzling i-adj

Related Word to 言葉

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
言葉 ことば kotoba word, language noun
言う いう iu to say 1 verb

Related Word to 白い

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
白い しろい shiroi white i-adj
黒い くろい kuroi black i-adj
赤い あかい akai red i-adj
青い あおい aoi blue i-adj
黄色い きいろい kiiroi yellow i-adj

0:57~
夏を書き綴るノートの終わりが近づいてくる やがて訪れる日には せめて笑顔のままで 手を振りたくて…

The end of the notebook that records the summer is approaching. When the day eventually comes, I want to wave my hand, At least with a smile...

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
なつ natsu summer noun
書く かく kaku to write 1 verb
ノート のーと nōto notebook noun
終わり おわり owari end noun
近づく ちかづく chikazuku to approach, to get closer 1 verb
訪れる おとずれる otozureru to visit, to come to 2 verb
hi day, sun noun
笑顔 えがお egao smile noun
te hand noun

Related Word to 笑顔

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
笑顔 えがお egao smile noun
笑う わらう warau to laugh 1 verb

1:15~
歩き続ける事でしか届かないものがあるよ 今も温かな手のぬくもりを探し続けている いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから 今も何度でもボクは夏の面影の中 繰り返すよ

There are things that can only be reached by continuing to walk. I'm still searching for the warmth of your hand. Connecting many kindnesses still won't get me there, So now, any number of times, I am in the shadow of summer, repeating.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
歩く あるく aruku to walk 1 verb
続ける つづける tsuzukeru to continue 2 verb
しか しか shika only particle
届く とどく todoku to reach, to be delivered 1 verb
ある ある aru to be, to exist 1 verb
いま ima now noun
温かい あたたかい atatakai warm i-adj
探す さがす sagasu to search, to look for 1 verb
いくつ いくつ ikutsu how many pronoun
優しい やさしい yasashii kind, gentle i-adj
ぼく boku I (male) noun
なか naka inside noun
繰り返す くりかえす kurikaesu to repeat 1 verb

Related Word to 歩く

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
歩く あるく aruku to walk 1 verb
走る はしる hashiru to run 1 verb

Related Word to しか

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
しか しか shika only particle
だけ だけ dake only particle

Related Word to ある

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ある ある aru to be, to exist 1 verb
ない ない nai not auxiliary verb

Related Word to 今

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
いま ima now noun
むかし mukashi in the past noun

Related Word to 温かい

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
温かい あたたかい atatakai warm i-adj
冷たい つめたい tsumetai cold i-adj

Related Word to 中

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
なか naka inside noun
そと soto outside noun

1:58~
静寂をさまよう一片の幼子は つかの間のゆりかごの中 目を閉じていた 夢から目覚めるその時がくるまで 白い眩しさに包まれている

A small child wandering in silence, Closed its eyes in a transient cradle. Until the time comes to wake up from the dream, It is enveloped in dazzling whiteness.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
閉じる とじる tojiru to close 2 verb
ゆめ yume dream noun

Related Word to 閉じる

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
閉じる とじる tojiru to close 2 verb
開ける あける akeru to open 2 verb

2:25~
夏の足跡を追いかけボクは思い出をこぼす 何が悲しいのかさえ忘れてしまうけれど 立ち止まれない

Chasing the footsteps of summer, I spill memories. Even if I forget what's sad, I can't stop.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
足跡 あしあと ashiato footprint noun
思い出 おもいで omoidé memory noun
なに nani what pronoun
悲しい かなしい kanashii sad i-adj
忘れる わすれる wasureru to forget 2 verb
立ち止まる たちどまる tachidomaru to stop, to stand still 1 verb

Related Word to 思い出

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
思い出 おもいで omoidé memory noun
思う おもう omou to think, to feel 1 verb
出る でる deru to come out 2 verb

2:41~
歩き続ける事でしか残せない物があるよ あの日途切れてしまった言葉を繋ぎ止めたいだけ 風が涙をさらったとしても忘れないで欲しい 声が届かなくても 夏を刻む花火を 見た記憶を…

There are things that can only be left behind by continuing to walk. I just want to connect the words that were cut off that day. Even if the wind carries away the tears, I want you to remember. Even if my voice doesn't reach, the fireworks that carve out the summer, The memory of seeing them...

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
残す のこす nokosu to leave (behind) 1 verb
もの もの mono thing noun
かぜ kaze wind noun
なみだ namida tear noun
ほしい ほしい hoshii want, wish i-adj
こえ koe voice noun
花火 はなび hanabi fireworks noun
記憶 きおく kioku memory noun

3:35~
羽ばたいた数を数え空を舞う羽は 小さな勇気でいつも眩しさだけ求め続けていた

Counting the number of flights, the wings dancing in the sky, Always sought only the brightness with a small courage.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
かず kazu number noun
数える かぞえる kazoeru to count 2 verb
そら sora sky noun
はね hane feather, wing noun

Related Word to 数

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
かず kazu number noun
数学 すうがく sūgaku mathematics noun
算数 さんすう sansū arithmetic noun

-Elementary

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.