Let's study Japanese with the main theme of "Hamidashi Creative Totsu," 'Arrowed book.' While the song has a calm atmosphere, the lyrics convey a powerful message.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Visual Novel Song "Hamidashi Creative Totsu"'s "Arrowed book"
- 2 The Japanese Lyrics of Visual Novel Song "Hamidashi Creative Totsu"'s "Arrowed book"
- 3 The English Translation of Visual Novel song "Hamidashi Creative Totsu"'s "Arrowed book"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Hamidashi Creative Totsu"'s "Arrowed book"
A Guide to the Japanese Visual Novel Song "Hamidashi Creative Totsu"'s "Arrowed book"
'Hamidashi Creative' a visual novel game released by Madosoft on September 25, 2020. The official abbreviation is 'Hamikuri.' Tomohiro Izumi, who quietly spent his days in the shadows of the classroom, is unexpectedly chosen as the next student council president through a lottery conducted by the school, thrusting him into the spotlight. Seeking to gather companions, Izumi consults the advisor, but the female students introduced as officer candidates are all in a state of truancy. Despite the challenging situation, Izumi begins the activities.
The song 'Arrowed book' that we are introducing this time is the theme song of 'Hamidashi Creative Totsu,' the sequel to Hamidashi Creative.
The Japanese Lyrics of Visual Novel Song "Hamidashi Creative Totsu"'s "Arrowed book"
今 君が笑った 真昼の流れ星だ 一瞬の風景 一瞬のイメージ 物語のはじまりには 充分さ
Ima kimi ga waratta mahiru no nagareboshi da Isshun no fuukei isshun no imeeji monogatari no hajimari ni wa juubun sa
まだ 拙いフューチャー 白紙に転げ回る たのしい今も さみしい夜も 大傑作の1ページ
Mada tsutanai fyūchā hakushi ni korogemawaru Tanoshii ima mo samishii yoru mo daikessaku no ichi peeji
ひらめいて やめて また考えて 渾身の一節を編む その一秒を束ねて この一生を込めて 君を想いながら放て!
Hirameite yamete mata kangaete Konshin no issetsu o amu sono ichibyō o tabanete kono isshō o komete kimi o omoi nagara hanate
羽ばたいて行け 瞬いて行け わたしの「大好き」はホンモノ もっと行け キラキラでボロボロなタマシイの矢 夜を越えて 君に向かって
Habataite ike matataite ike Watashi no "daisuki" wa honmono Motto ike kirakira de boroboro na tamashii no ya Yoru o koete kimi ni mukatte
ガラクタさ それが何だい 君を世界ごと 射貫いてやる 大丈夫 君が居て 私が居て 答えはひとつ アイはネバーエンド 二人描くは ハッピーエンド
Garakuta sa sore ga nandai Kimi o sekai goto inuite yaru Daijoubu kimi ga ite watashi ga ite Kotae wa hitotsu ai wa nebā endo Futari egaku wa happī endo
ただ 気の向くままに 何もかも言えるなら 簡単だろうな 退屈だろうな 幸せは 迷いながら
Tada ki no muku mama ni nani mo kamo ieru nara Kantan darou na taikutsu darou na Shiawase wa mayoi nagara
遠い回り道 その最中で ふと 出逢うもの その一秒を描いて この一心を託して 親愛なる今日に捧ぐ
Tooi mawari michi sono saichū de Futo deau mono sono ichibyō o egaite Kono isshin o takushite shinai naru kyō ni sasagu
The English Translation of Visual Novel song "Hamidashi Creative Totsu"'s "Arrowed book"
Now, when you smiled, it was like a midday shooting star In a momentary landscape, in a fleeting image, it's enough for the beginning of the story
Still, my inexperienced future rolls on a blank canvas Whether it's a fun present or a lonely night, it's a masterpiece, a single page
Spark, stop, think again Weave a heartfelt verse, bundle that one second, pour this entire life into it, and release it while thinking of you!
Fly, twinkle, my "I love you" is genuine Go further, with a sparkling, tattered arrow of my soul, beyond the night, towards you
What's this junk? It doesn't matter I'll pierce you, including the whole world It's alright, with you here, with me here, there's only one answer Love is never-ending, the two of us painting a happy ending
If only everything could be said as one pleases It would be easy, wouldn't it? Boring, wouldn't it be? Happiness comes while wandering
In a distant detour, in the midst of it Suddenly, you encounter something Dedicating this wholehearted feeling, drawing that one second To this beloved today
When you smiled, the sky lit up It's fate, it's a miracle, it's a sign A soaring story, disturb that blank page, go ahead and start
What's this junk? It doesn't matter I'll pierce you, including the whole universe It's alright, with you here, with me here, there's only one answer Love is never-ending, the two of us painting a happy ending, a beginning, a beginning
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Hamidashi Creative Totsu"'s "Arrowed book"
0:06~
今 君が笑った 真昼の流れ星だ 一瞬の風景 一瞬のイメージ 物語のはじまりには 充分さ
Now, when you smiled, it was like a midday shooting star In a momentary landscape, in a fleeting image, it's enough for the beginning of the story
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
笑う | わらう | warau | to laugh | 1 verb |
真昼 | まひる | mahiru | midday, noon | noun |
真夜中 | まよなか | mayonaka | midnight | noun |
真夏 | まなつ | manatsu | midsummer | noun |
真冬 | まふゆ | mafuyu | midwinter | noun |
流れ星 | ながれぼし | nagareboshi | shooting star | noun |
流れる | ながれる | nagareru | to flow | 2 verb |
星 | ほし | hoshi | star | noun |
一瞬 | いっしゅん | isshun | moment | noun |
風景 | ふうけい | fukei | scenery | noun |
イメージ | いめーじ | imeeji | image | noun |
物語 | ものがたり | monogatari | story, tale | noun |
充分 | じゅうぶん | juubun | sufficient, enough | na-adj, noun |
0:24~
まだ 拙いフューチャー 白紙に転げ回る たのしい今も さみしい夜も 大傑作の1ページ
Still, my inexperienced future rolls on a blank canvas Whether it's a fun present or a lonely night, it's a masterpiece, a single page
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
つたない | つたない | tsutanai | clumsy, awkward | i-adj |
傑作 | けっさく | kessaku | masterpiece | noun |
0:37~
ひらめいて やめて また考えて 渾身の一節を編む その一秒を束ねて この一生を込めて 君を想いながら放て!
Spark, stop, think again Weave a heartfelt verse, bundle that one second, pour this entire life into it, and release it while thinking of you!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ひらめく | ひらめく | hirameku | to flash, to inspire | 1 verb |
渾身 | こんしん | konshin | with all one's might | noun |
編む | あむ | amu | to knit, to weave | 1 verb |
束ねる | たばねる | tabaneru | to bundle, to tie up in a bundle | 2 verb |
まとめる | まとめる | matomeru | to summarize, to collect | 2 verb |
一生 | いっしょう | isshou | one's whole life | noun |
込める | こめる | komeru | to put into, to include | 2 verb |
放つ | はなつ | hanatsu | to release, to shoot | 1 verb |
0:50~
羽ばたいて行け 瞬いて行け わたしの「大好き」はホンモノ もっと行け キラキラでボロボロなタマシイの矢 夜を越えて 君に向かって
Fly, twinkle, my "I love you" is genuine Go further, with a sparkling, tattered arrow of my soul, beyond the night, towards you
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
羽ばたく | はばたく | habataku | to flap wings, to soar | 1 verb |
瞬く | またたく | matataku | to twinkle, to blink | 1 verb |
本物 | ほんもの | honmono | genuine, real | noun |
キラキラ | きらきら | kirakira | sparkling | adv |
ボロボロ | ぼろぼろ | boroboro | tattered, worn-out | adv |
魂 | たましい | tamashii | soul, spirit | noun |
矢 | や | ya | arrow | noun |
弓 | ゆみ | yumi | bow | noun |
越える | こえる | koeru | to exceed, to cross over | 2 verb |
1:01~
ガラクタさ それが何だい 君を世界ごと 射貫いてやる 大丈夫 君が居て 私が居て 答えはひとつ アイはネバーエンド 二人描くは ハッピーエンド
What's this junk? It doesn't matter I'll pierce you, including the whole world It's alright, with you here, with me here, there's only one answer Love is never-ending, the two of us painting a happy ending
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ガラクタ | がらくた | garakuta | trash, junk | noun |
射貫く | いぬく | inuku | to pierce with a shot, to penetrate | 1 verb |
描く | えがく | egaku | to draw, to paint | 1 verb |
1:21~
ただ 気の向くままに 何もかも言えるなら 簡単だろうな 退屈だろうな 幸せは 迷いながら
If only everything could be said as one pleases It would be easy, wouldn't it? Boring, wouldn't it be? Happiness comes while wandering
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
簡単 | かんたん | kantan | easy, simple | na-adj, noun |
難しい | むずかしい | muzukashii | difficult | i-adj |
退屈 | たいくつ | taikutsu | boredom | noun, suru verb |
つまらない | つまらない | tsumaranai | uninteresting, boring | i-adj |
幸せ | しあわせ | shiawase | happiness | noun, na-adj |
迷う | まよう | mayou | to be lost, to hesitate | 1 verb |
1:33~
遠い回り道 その最中で ふと 出逢うもの その一秒を描いて この一心を託して 親愛なる今日に捧ぐ
In a distant detour, in the midst of it Suddenly, you encounter something Dedicating this wholehearted feeling, drawing that one second To this beloved today
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
最中 | さいちゅう | saichuu | in the midst of, in the middle of | noun |
ふと | ふと | futo | suddenly, unexpectedly | adv |
託す | たくす | takusu | to entrust, to rely on | 1 verb |
親愛なる | しんあいなる | shin'ai naru | dear, beloved | na-adj |
捧げる | ささげる | sasageru | to dedicate, to offer | 2 verb |
1:46~
君が笑った 空が光った それは運命で奇跡で 合図だ 飛び立ったストーリー その白紙を 騒がせて行け ハミダシて行け
When you smiled, the sky lit up It's fate, it's a miracle, it's a sign A soaring story, disturb that blank page, go ahead and start
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
運命 | うんめい | unmei | destiny, fate | noun |
軌跡 | きせき | kiseki | trajectory, trace | noun |
偶然 | ぐうぜん | guuzen | chance, coincidence | noun |
合図 | あいず | aizu | signal, sign | noun |
飛び立つ | とびたつ | tobitatsu | to take flight, to soar | 1 verb |
ストーリー | すとーりー | sutoorii | story | noun |
騒ぐ | さわぐ | sawagu | to make noise, to be excited | 1 verb |
はみ出す | はみだす | hamidasu | to protrude, to stick out | 1 verb |
1:58~
ガラクタさ それが何だい 君を宇宙ごと 射貫いてやる 大丈夫 君が居て 私が居て 答えはひとつ アイはネバーエンド 二人描くは ハッピーエンド はじまり はじまり
What's this junk? It doesn't matter I'll pierce you, including the whole universe It's alright, with you here, with me here, there's only one answer
Love is never-ending, the two of us painting a happy ending, a beginning, a beginning
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
宇宙 | うちゅう | uchuu | universe, cosmos | noun |