Let's study Japanese through the opening of "Wagamama High Spec OC" with the song "Hey Darling!" It's a high-energy and cute music piece.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Visual Novel Song with "Hey Darling!" from "Wagamama High Spec OC"
- 2 The Japanese Lyrics of with "Hey Darling!" from "Wagamama High Spec OC"
- 3 The English Translation of with "Hey Darling!" from "Wagamama High Spec OC"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with with "Hey Darling!" from "Wagamama High Spec OC"
A Guide to the Japanese Visual Novel Song with "Hey Darling!" from "Wagamama High Spec OC"
"Wagamama High Spec" is a visual novel released by the adult game brand Madosoft on April 28, 2016. It's a beautiful girl game and also serves as the source material for an anime adaptation. The story follows Narumi Kouki, a boy attending the former prestigious girls' school, Sakura Suigetsu Academy, located in the somewhat distant town of Shinjo City. Alongside his student life, Kouki secretly works as a manga artist. One day, he discovers that the student council president, Kaoruko Shishido, is the illustrator for his manga.
"Hey Darling!" was used as the opening theme for the sequel, "Wagamama High Spec OC."
The Japanese Lyrics of with "Hey Darling!" from "Wagamama High Spec OC"
全身全霊 今日も青春! 「君じゃなきゃ嫌なんだ」って ときめくこの胸が熱いんだよ
Zenshin zenrei kyou mo seishun! "Kimi ja nakya iya nanda" tte tokimeku kono mune ga atsui nda yo
愛したい ねえどうしたい? 「君次第」ってワガママかな? 困らせたいぐらい 好きだよ
Aishitai nee dou shitai? "Kimi shidai" tte wagamama kana? Komarasetai gurai suki da yo
群青に光る並木道で 名前を呼ぶ声に 振り返れば 昨日と同じ 君に会える 昨日より好きになった君に
Gunjou ni hikaru namiki michi de Namae o yobu koe ni furikaereba Kinou to onaji kimi ni aeru Kinou yori suki ni natta kimi ni
もう一歩 もう半歩 正直に近づけたら 心の外側に触れられるの? ねえきっと ねえもっと それじゃ足りない 君の想うところ全部 こっちの想う全部 ぴったりと重ねて 確かめたい
Mou ippo mou hampo Shoujiki ni chikazuketara Kokoro no sotogawa ni furerareru no? Nee kitto nee motto Sore ja tarinai Kimi no omou tokoro zenbu Kocchi no omou zenbu Pittari to kasanete tashikametai
全身全霊今日も青春! 笑って怒ってまた笑ってさ 飽きる暇無いね Day by Day 正真正銘 恋しちゃつた 「君じゃなきゃ嫌なんだ」って ときめくこの胸が熱いんだよ
Zenshin zenrei kyou mo seishun! Waratte okotte mata waratte sa Akiru hima nai ne Day by Day Shoujiki shoumei koi shichatta "Kimi ja nakya iya nanda" tte Tokimeku kono mune ga atsui nda yo
愛したい ねえどうしたい? 「君次第」ってワガママかな? 困らせたいぐらい 好きだよ
Aishitai nee dou shitai? "Kimi shidai" tte wagamama kana? Komarasetai gurai suki da yo
「いつかきっと」なんて言わないから 今この瞬間は隣にいて もっと知りたい ずっと覚えていたい ここにしかない君のこと
"Itsuka kitto" nante iwanai kara Ima kono shunkan wa tonari ni ite Motto shiritai zutto oboetai Koko ni shika nai kimi no koto
ああ待って! ねえ待って その言葉の理由 解き明かしたくなって また眠れない ねえもっと ねえずっと 側にいてよ まだ伝えたい事が 聞きたい事が 溢れるほどあるって事ぐらい 気付いているんでしょ
Aa matte! Nee matte Sono kotoba no wake Tokimakashitaku natte mata nemurenai Nee motto nee zutto Soba ni ite yo Mada tsutaetai koto ga Kikitai koto ga afureru hodo aru tte koto gurai Kidzuite irun desho
さあどうでしよう? 裏腹のLove&Game そう ちょっとぐらい はぐらかし合って Look at me! なんてね 強がってみせたい年頃 ねえいいでしょ 気付いてほしい 結局それだけなのです
Saa dou deshiyou? Urahara no Love&Game Sou chotto gurai hagurakashiatte Look at me! Nante ne Tsuyogatte misetai toshigoro Nee ii desho kidzuite hoshii Kekkyoku sore dake na no desu
全身全霊 今日も青春! 笑って怒ってまた笑ってさ 飽きる暇無いね Day by Day 正真正銘 恋しちやった 「君じゃなきゃ嫌なんだ」って ときめくこの胸が熱いんだよ
Zenshin zenrei kyou mo seishun! Waratte okotte mata waratte sa Akiru hima nai ne Day by Day Shoujiki shoumei koi shichatta "Kimi ja nakya iya nanda" tte Tokimeku kono mune ga atsui nda yo
愛したい ねえどうしたい? 「君次第」ってワガママかな? 困らせたいぐらいね 本当の本当に好きだよ
Aishitai nee dou shitai? "Kimi shidai" tte wagamama kana? Komarasetai gurai ne Hontou no hontou ni suki da yo
The English Translation of with "Hey Darling!" from "Wagamama High Spec OC"
With my whole body and soul, today is also filled with youth! Saying "I can't stand anyone but you," my heart throbs, and it's so passionate.
I want to love you, hey, what do you want? Is it selfish to say, "It depends on you"? I want to trouble you because I like you so much.
On the cobalt-lit tree-lined path, when I hear my name called, if I turn around, it's the same as yesterday. Meeting you, I've come to like you more than yesterday.
Just one step, just half a step, if I can honestly get closer, can I touch the outside of your heart? Hey, surely, hey, even more, that's not enough. All the things you think, all the things I think, perfectly overlapping, I want to confirm.
With my whole body and soul, today is also filled with youth! Laughing, getting angry, then laughing again, there's no time to get bored, day by day, truly, I fell in love. Saying "I can't stand anyone but you," my heart throbs, and it's so passionate.
I want to love you, hey, what do you want? Is it selfish to say, "It depends on you"? I want to trouble you because I like you so much.
"I'll definitely do it someday," I won't say that because right now, in this moment, be by my side. I want to know more, I want to remember forever, about you, who is unique to this place.
Ah, wait! Hey, wait, for the reason behind those words, I want to unravel it. I can't sleep again, hey, even more, hey, always, be by my side. There are still things I want to convey, things I want to hear, I'm sure you've noticed that.
So, what do you say? Love and game contradict each other, yes, let's evade each other a bit, Look at me! Saying I want to act strong, hey, it's okay, I want you to notice. In the end, that's all there is.
With my whole body and soul, today is also filled with youth! Laughing, getting angry, then laughing again, there's no time to get bored, day by day, truly, I fell in love. Saying "I can't stand anyone but you," my heart throbs, and it's so passionate.
I want to love you, hey, what do you want? Is it selfish to say, "It depends on you"? I want to trouble you because I like you so much.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with with "Hey Darling!" from "Wagamama High Spec OC"
0:15~
全身全霊 今日も青春! 「君じゃなきゃ嫌なんだ」って ときめくこの胸が熱いんだよ
With my whole body and soul, today is also filled with youth! Saying "I can't stand anyone but you," my heart throbs, and it's so passionate.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
全身全霊 | ぜんしんぜんれい | zenshinzenrei | with all one's heart and soul | expression |
今日 | きょう | kyou | today | noun |
青春 | せいしゅん | seishun | youth, springtime of life | noun |
君 | きみ | kimi | you | pronoun |
嫌 | いや | iya | dislike, hate | na-adj |
ときめく | ときめく | tokimeku | to flutter (with excitement), to throb | 1 verb |
胸 | むね | mune | chest, heart | noun |
熱い | あつい | atsui | hot, passionate | i-adj |
Related Word to 熱い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
熱い | あつい | atsui | hot, passionate | i-adj |
冷たい | つめたい | tsumetai | cold | i-adj |
0:22~
愛したい ねえどうしたい? 「君次第」ってワガママかな? 困らせたいぐらい 好きだよ
I want to love you, hey, what do you want? Is it selfish to say, "It depends on you"? I want to trouble you because I like you so much.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
愛 | あい | ai | love | noun |
どうする | どうする | dou suru | what to do, how to handle | phrase |
わがまま | わがまま | wagamama | selfish | na-adj, noun |
困る | こまる | komaru | to be troubled, to be worried | 1 verb |
好き | すき | suki | liking, fondness | na-adj |
0:36~
群青に光る並木道で 名前を呼ぶ声に 振り返れば 昨日と同じ 君に会える 昨日より好きになった君に
On the cobalt-lit tree-lined path, when I hear my name called, if I turn around, it's the same as yesterday. Meeting you, I've come to like you more than yesterday.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
群青 | ぐんじょう | gunjou | ultramarine, deep blue | noun |
光る | ひかる | hikaru | to shine, to sparkle | 1 verb |
並木道 | なみきみち | namikimichi | tree-lined avenue | noun |
名前 | なまえ | namae | name | noun |
呼ぶ | よぶ | yobu | to call, to name | 1 verb |
昨日 | きのう | kino-u | yesterday | noun |
同じ | おなじ | onaji | same | na-adj |
会う | あう | au | to meet, to encounter | 1 verb |
より | より | yori | than, from | particle |
Related Word to 群青
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
群青 | ぐんじょう | gunjou | ultramarine, deep blue | noun |
青い | あおい | aoi | blue | i-adj |
Related Word to 並木道
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
並木道 | なみきみち | namikimichi | tree-lined avenue | noun |
木 | き | ki | tree, wood | noun |
道 | みち | michi | road, path | noun |
道路 | どうろ | douro | road, highway | noun |
0:49~
もう一歩 もう半歩 正直に近づけたら 心の外側に触れられるの? ねえきっと ねえもっと それじゃ足りない 君の想うところ全部 こっちの想う全部 ぴったりと重ねて 確かめたい
Just one step, just half a step, if I can honestly get closer, can I touch the outside of your heart? Hey, surely, hey, even more, that's not enough. All the things you think, all the things I think, perfectly overlapping, I want to confirm.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
もう | もう | mou | already, soon | adverb |
一歩 | いっぽ | ippo | one step | noun |
正直 | しょうじき | shoujiki | honesty, truth | na-adj |
近づく | ちかづく | chikazuku | to approach, to get closer | 1 verb |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
外 | そと | soto | outside | noun |
ねえ | ねえ | nee | hey | interjection |
きっと | きっと | kitto | surely, certainly | adverb |
足りる | たりる | tariru | to be sufficient, to be enough | 2 verb |
全部 | ぜんぶ | zenbu | all, everything | noun |
確かめる | たしかめる | tashikameru | to confirm, to verify | 2 verb |
Related Word to 近づく
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
近づく | ちかづく | chikazuku | to approach, to get closer | 1 verb |
近い | ちかい | chikai | near, close | i-adj |
遠い | とおい | tooi | far, distant | i-adj |
Related Word to 外
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
外 | そと | soto | outside | noun |
中 | なか | naka | inside | noun |
内 | うち | uchi | inside, within | noun |
1:06~
全身全霊今日も青春! 笑って怒ってまた笑ってさ 飽きる暇無いね Day by Day 正真正銘 恋しちゃつた 「君じゃなきゃ嫌なんだ」って ときめくこの胸が熱いんだよ
With my whole body and soul, today is also filled with youth! Laughing, getting angry, then laughing again, there's no time to get bored, day by day, truly, I fell in love. Saying "I can't stand anyone but you," my heart throbs, and it's so passionate.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
笑う | わらう | warau | to laugh | 1 verb |
怒る | おこる | okoru | to get angry | 1 verb |
また | また | mata | again | adverb |
飽きる | あきる | akiru | to get tired of, to lose interest in | 2 verb |
暇 | ひま | hima | free time, leisure | noun |
ない | ない | nai | not, non-existent | auxiliary adjective |
恋 | こい | koi | love, romantic feelings | noun |
1:34~
「いつかきっと」なんて言わないから 今この瞬間は隣にいて もっと知りたい ずっと覚えていたい ここにしかない君のこと
"I'll definitely do it someday," I won't say that because right now, in this moment, be by my side. I want to know more, I want to remember forever, about you, who is unique to this place.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
言う | いう | iu | to say | 1 verb |
今 | いま | ima | now | noun |
隣 | となり | tonari | next to, adjacent | noun |
知る | しる | shiru | to know | 1 verb |
覚える | おぼえる | oboeru | to memorize, to remember | 2 verb |
しか | しか | shika | only | particle |
1:46~
ああ待って! ねえ待って その言葉の理由 解き明かしたくなって また眠れない ねえもっと ねえずっと 側にいてよ まだ伝えたい事が 聞きたい事が 溢れるほどあるって事ぐらい 気付いているんでしょ
Ah, wait! Hey, wait, for the reason behind those words, I want to unravel it. I can't sleep again, hey, even more, hey, always, be by my side. There are still things I want to convey, things I want to hear, I'm sure you've noticed that.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ああ | ああ | aa | oh, ah | interjection |
待つ | まつ | matsu | to wait | 1 verb |
言葉 | ことば | kotoba | language, word | noun |
わけ | わけ | wake | reason, cause | noun |
理由 | りゆう | riyuu | reason | noun |
眠る | ねむる | nemuru | to sleep | 1 verb |
伝える | つたえる | tsutaeru | to convey, to tell | 2 verb |
こと | こと | koto | thing, matter | particle |
聞く | きく | kiku | to ask, to listen | 1 verb |
気づく | きづく | kizuku | to notice | 1 verb |
2:20~
さあどうでしよう? 裏腹のLove&Game そう ちょっとぐらい はぐらかし合って Look at me! なんてね 強がってみせたい年頃 ねえいいでしょ 気付いてほしい 結局それだけなのです
So, what do you say? Love and game contradict each other, yes, let's evade each other a bit, Look at me! Saying I want to act strong, hey, it's okay, I want you to notice. In the end, that's all there is.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
さあ | さあ | saa | well, now | interjection |
どう | どう | dou | how | adverb |
裏腹 | うらはら | urahara | contrary, opposite | noun |
そう | そう | sou | so, that way | adverb |
ちょっと | ちょっと | chotto | a little, a bit | adverb |
年 | とし | toshi | year, age | noun |
Related Word to 裏腹
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
裏腹 | うらはら | urahara | contrary, opposite | noun |
裏 | うら | ura | back, reverse side | noun |
表 | おもて | omote | front, surface | noun |
お腹 | おなか | onaka | stomach | noun |