Let's study Japanese with "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from Nukitashi. This is going to be adapted into an anime, right??
Contents
- 1 A Guide to the Visual Novel Song "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from "Nukitashi"
- 2 The Japanese Lyrics of "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from "Nukitashi"
- 3 The English Translation of "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from "Nukitashi"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from "Nukitashi"
A Guide to the Visual Novel Song "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from "Nukitashi"
"Nukitashi" (short for "Nukige Mitai na Shima ni Sunderu Watashi wa Dō Surya Ii Desuka?") is a Windows adventure game released by Qruppo on July 27, 2018, marking the debut of the brand. The protagonist, Junnosuke Tachibana, transfers to the Mizunotsuki Academy on the lewd island of Seiranjima, where a perverted ordinance allowing and promoting sex on the island is enforced. Junnosuke, a "proud virgin" and a virgin fetishist, refuses loveless sex. He is forced to live his daily life while evading the scrutiny of non-virgin inspectors from the student council and disciplinary committee known as SS (SHO Student) within the school, and the Seiranto Health Organization (SHO) outside the school. Eventually, Junnosuke, along with other companions who also reject sex and armed with weapons obtained during their escape, forms the secret society NLNS (No Love No Sex). To protect purity, they rebel against the lewd ordinance.
"Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" was used as the second opening theme for the game.
The Japanese Lyrics of "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from "Nukitashi"
あっ、これはね きっとアレだよ そう、アレだよ そう、それはね きっとコレだよ で、何ソレ 素敵な君と話したい そんなことばかり気にして またまた、どうせ冗談言うの もう、いい加減、始めましょ わ • た • し
Aa, kore wa ne kitto are da yo sō, are da yo sō, sore wa ne kitto kore da yo de, nan sore suteki na kimi to hanashitai sonna koto bakari ki ni shite mata mata, dōse jōdan iu no mō, ii kagen, hajimemasho wa • ta • shi
お願い、お願い、壊れちゃう そんな台詞言い飽きた もっと、もっと奥まで 心、響く答えをちょうだい あー、ダメだこいつら まるでなにもきいていない でもね、きっと明日は 君と素敵な物語をお願いします
Onegai, onegai, kowarechau sonna serifu ii akita motto, motto oku made kokoro, hibiku kotae o chōdai ā, dame da koitsura marude nani mo kiite inai demo ne, kitto ashita wa kimi to suteki na monogatari o onegai shimasu
もう、終わりだこんなのだめだよ それ、ダメかもね もう、ダメダメ 続きはピー ら-ら-ら-ら-ら-ら 素敵な君を見ていたい なんてこそばゆさは No No No またまた、どうせ私なんて見てない もう、いい加減、あきらめて わ • た • し
Mō, owari da konna no dame da yo sore, dame kamo ne mō, dame dame tsuzuki wa pī ra-ra-ra-ra-ra-ra suteki na kimi o mite itai nante kosobayusa wa No No No mata mata, dōse watashi nante mitenai mō, ii kagen, akiramete wa • ta • shi
あのね、そんな君のことこんな台詞じゃオチない もっと、もっと奥まで 心、踊る答えをちょうだい さぁ、作れ、わたしを 頼む、可愛く描いて だから聞いて お願い 胸はこれくらいの大きさでお願いします
Ano ne, sonna kimi no koto konna serifu ja ochinai motto, motto oku made kokoro, odoru kotae o chōdai saa, tsukure, watashi o tanomu, kawaiku egaite dakara kiite onegai mune wa kore kurai no ōkisa de onegai shimasu
もう、いい加減、終わりかな わ • た • し きっと、君は忘れてく ここに私がいた事だけど、いつか私を思い出してね 約束だよ そう、だから言わせて 心、歌うような言葉 でもね、でもね お願い 恥ずかしいコトはほどほどに お願いします
Mō, ii kagen, owari ka na wa • ta • shi kitto, kimi wa wasureteku koko ni watashi ga ita koto dakedo, itsuka watashi o omoidashite ne yakusoku da yo sō, dakara iwasete kokoro, utau yō na kotoba demo ne, demo ne onegai hazukashii koto wa hodohodo ni onegai shimasu
The English Translation of "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from "Nukitashi"
Ah, this is surely that thing. Yes, it's that thing. Yes, that's it. So, what's that? I want to talk to the lovely you. I'm just concerned about things like that. Once again, you're just joking. Come on, let's get started already.
Please, please, I'm tired of those lines. Give me more, deeper into my heart, a resonating answer, please. Ah, these guys are hopeless, like they're not listening at all. But you know, surely tomorrow will be a wonderful story with you, please.
It's over, this is no good. That might not work either. No, no, it's all over. The continuation is a beep, la-la-la-la-la. I want to keep looking at the lovely you, but this embarrassment is a no-no-no. Once again, you're probably not even looking at me. Come on, let's give up already.
Listen, with such lines, there's no conclusion about you. Give me more, deeper into my heart, a dancing answer, please. Now, create me, please, draw me cutely. So listen, please, I beg you, keep my heart about this size, please.
I wonder if it's about time to end. Me, surely, you'll forget. But just remember that I was here, okay? Yes, so let me say it, words that sing from the heart. But please, please, let's keep the embarrassing stuff to a minimum, please.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Hijitsuzaikei Joshitachi wa Dou Surya Ii Desu ka?" from "Nukitashi"
0:15~
あっ、これはね きっとアレだよ そう、アレだよ そう、それはね きっとコレだよ で、何ソレ 素敵な君と話したい そんなことばかり気にして またまた、どうせ冗談言うの もう、いい加減、始めましょ わ • た • し
Ah, this is surely that thing. Yes, it's that thing. Yes, that's it. So, what's that? I want to talk to the lovely you. I'm just concerned about things like that. Once again, you're just joking. Come on, let's get started already.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
これ | これ | kore | this | pronoun |
きっと | きっと | kitto | surely, certainly | adverb |
あれ | あれ | are | that | pronoun |
それ | それ | sore | that | pronoun |
何 | なに | nani | what | pronoun |
話す | はなす | hanasu | to speak, to talk | 1 verb |
こと | こと | koto | thing, matter | noun |
また | また | mata | again | adverb |
言う | いう | iu | to say, to speak | 1 verb |
もう | もう | mou | already, anymore | adverb |
始める | はじめる | hajimeru | to begin, to start | 2 verb |
私 | わたし | watashi | I, me | pronoun |
0:39~
お願い、お願い、壊れちゃう そんな台詞言い飽きた もっと、もっと奥まで 心、響く答えをちょうだい あー、ダメだこいつら まるでなにもきいていない でもね、きっと明日は 君と素敵な物語をお願いします
Please, please, I'm tired of those lines. Give me more, deeper into my heart, a resonating answer, please. Ah, these guys are hopeless, like they're not listening at all. But you know, surely tomorrow will be a wonderful story with you, please.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
お願い | おねがい | onegai | request, favor | noun |
もっと | もっと | motto | more | adverb |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
聞く | きく | kiku | to listen, to ask | 1 verb |
でも | でも | demo | but, however | conjunction |
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
お願いします | おねがいします | onegaishimasu | please | phrase |
Related Word to 明日
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
一昨日 | おととい | ototoi | day before yesterday | noun |
昨日 | きのう | kinou | yesterday | noun |
今日 | きょう | kyou | today | noun |
明後日 | あさって | asatte | day after tomorrow | noun |
1:18~
もう、終わりだこんなのだめだよ それ、ダメかもね もう、ダメダメ 続きはピー ら-ら-ら-ら-ら-ら 素敵な君を見ていたい なんてこそばゆさは No No No またまた、どうせ私なんて見てない もう、いい加減、あきらめて わ • た • し
It's over, this is no good. That might not work either. No, no, it's all over. The continuation is a beep, la-la-la-la-la. I want to keep looking at the lovely you, but this embarrassment is a no-no-no. Once again, you're probably not even looking at me. Come on, let's give up already.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
終わり | おわり | owari | end, conclusion | noun |
かも | かも | kamo | might, perhaps | particle |
見る | みる | miru | to see, to watch | 2 verb |
1:43~
あのね、そんな君のことこんな台詞じゃオチない もっと、もっと奥まで 心、踊る答えをちょうだい さぁ、作れ、わたしを 頼む、可愛く描いて だから聞いて お願い 胸はこれくらいの大きさでお願いします
Listen, with such lines, there's no conclusion about you. Give me more, deeper into my heart, a dancing answer, please. Now, create me, please, draw me cutely. So listen, please, I beg you, keep my heart about this size, please.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ない | ない | nai | not, non-existent | auxiliary verb |
まで | まで | made | until, till | particle |
踊る | おどる | odoru | to dance | 1 verb |
作る | つくる | tsukuru | to make, to create | 1 verb |
可愛い | かわいい | kawaii | cute, adorable | i-adj |
大きい | おおきい | ookii | big, large | i-adj |
Related Word to 大きい
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
大きい | おおきい | ookii | big, large | i-adj |
小さい | ちいさい | chiisai | small, little | i-adj |
2:33~
もう、いい加減、終わりかな わ • た • し きっと、君は忘れてく ここに私がいた事だけど、いつか私を思い出してね 約束だよ そう、だから言わせて 心、歌うような言葉 でもね、でもね お願い 恥ずかしいコトはほどほどに お願いします
I wonder if it's about time to end. Me, surely, you'll forget. But just remember that I was here, okay? Yes, so let me say it, words that sing from the heart. But please, please, let's keep the embarrassing stuff to a minimum, please.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
終わり | おわり | owari | end, conclusion | noun |
忘れる | わすれる | wasureru | to forget | 2 verb |
いる | いる | iru | to be, to exist (animate) | 2 verb |
思い出す | おもいだす | omoidasu | to remember | 1 verb |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
歌う | うたう | utau | to sing | 1 verb |
言葉 | ことば | kotoba | word, language | noun |
でも | でも | demo | but, however | conjunction |
Related Word to 思い出す
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
思い出す | おもいだす | omoidasu | to remember | 1 verb |
思う | おもう | omou | to think, to feel | 1 verb |
出す | だす | dasu | to put out, to present | 1 verb |
出る | でる | deru | to leave, to exit | 2 verb |
Related Word to 歌う
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
歌う | うたう | utau | to sing | 1 verb |
歌 | うた | uta | song | noun |
Related Word to 言葉
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
言葉 | ことば | kotoba | word, language | noun |
言語 | げんご | gengo | language | noun |