Let's study Japanese at the N4, N3 level with the song "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou." It's a relaxed and popular song from the D.C.III series.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Visual Novel Song "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" from "D.C.III"
- 2 The Japanese Lyrics of "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" from "D.C.III"
- 3 The English Translation of "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" from "D.C.III"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" from "D.C.III"
A Guide to the Japanese Visual Novel Song "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" from "D.C.III"
"D.C.III" is a romantic adventure game released by CIRCUS NORTHERN on April 27, 2012. As of 2023, the Da Capo series has seen releases up to the fifth installment.
The song "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" we're introducing this time is particularly popular within the Da Capo series.
The Japanese Lyrics of "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" from "D.C.III"
キミを包む小さなサクラノユメ 巡り来るキセキエガオサク ダ・カーポ
Kimi o tsutsumu chiisana sakura no yume Meguri kuru kiseki egao sakku Da·Kāpo
茜色染まりし約束は 幼き花と紡ぎ出すセカイ トキメク 胸の奥 切なさはあたたかくやさしく
いろづいてく
Akaneiro somarishi yakusoku wa Osanaki hana to tsumugidasu sekai Tokimeku mune no oku setsunasa wa atatakaku yasashiku Irodzuiteku
夢見る瞳 護ると泣いた 僕の弱さに キミは微笑む 過去と未来が重なる朝に 祝福の鐘 鳴り響く
Yumemiru hitomi mamoru to naita Boku no yowasa ni kimi wa hohoemu Kako to mirai ga kasanaru asa ni Shukufuku no kane narihibiku
変わらないよ 10年も100年後も 誓うはじまりの季節から サクラサキホコリ ずっと キミヲマモル 透き通る綺麗な愛で
Kawaranai yo jū nen mo hyaku nen ato mo Chikau hajimari no kisetsu kara Sakura saki hokori zutto kimi o mamoru Sukitōru kirei na ai de
この世界がすべてを赦せるなら ボクはキミとめぐり逢えるよ サクラサキホコリ ずっと 夢は続く 透き通る綺麗な愛で 世界を変える魔法になる ダ・カーポ
Kono sekai ga subete o yuruseru nara Boku wa kimi to meguriaeru yo Sakura saki hokori zutto yume wa tsuzuku Sukitōru kirei na ai de Sekai o kaeru mahō ni naru Da·Kāpo
キミと はしゃぎ過ぎた 三度目の 夏は まぶしすぎて ケンカもした やがて秋は過ぎて冬となる
Kimi to hashagisugita san do me no Natsu wa mabushi sugite kenka mo shita Yagate aki wa sugite fuyu to naru
ウツクシキモノツナグテヌクモリ 雪解けキラリ川は流れて 花は芽吹いて心おどれば 未来は続く 明日の先へ キミと出逢えて ありがとう
Utsukushiki mono tsunagu tenugumori Yukidoke kirari kawa wa nagarete Hana wa mebuki kokoro odoreba Mirai wa tsuzuku ashita no saki e Kimi to deaete arigatō
変わらないよ 10年も100年後も 誓うはじまりの季節から サクラサキホコリ ずっと キミヲマモル 透き通る綺麗な愛で
Kawaranai yo jū nen mo hyaku nen ato mo Chikau hajimari no kisetsu kara Sakura saki hokori zutto kimi o mamoru Sukitōru kirei na ai de
変わらないよ 10年も100年後も 誓うはじまりの季節から サクラサキホコリ ずっと キミヲマモル 透き通る綺麗な愛で
Kawaranai yo jū nen mo hyaku nen ato mo Chikau hajimari no kisetsu kara Sakura saki hokori zutto kimi o mamoru Sukitōru kirei na ai de
この世界がすべてを赦せるなら ボクはキミとめぐり逢えるよ サクラサキホコリ ずっと 夢は続く 透き通る綺麗な愛で 世界を変える魔法になる ダ・カーポ
Kono sekai ga subete o yuruseru nara Boku wa kimi to meguriaeru yo Sakura saki hokori zutto yume wa tsuzuku Sukitōru kirei na ai de Sekai o kaeru mahō ni naru Da·Kāpo
The English Translation of "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" from "D.C.III"
The dreams of small sakura flowers that embrace you, a revolving miracle, smiles blooming, Da Capo.
The promises dyed in madder color weave a world with young flowers, a pounding feeling in the depths of the chest, the sadness is warm and gentle, blooming with various colors.
Protecting the dreaming eyes, you smiled at my weakness. In the morning where past and future overlap, the bell of blessings resounds.
It won't change, even in 10 or 100 years, from the season of the vow, sakura blossoms fall continuously, always protecting you with a clear and beautiful love.
If this world could forgive everything, I could meet you as sakura blossoms fall. The dream continues forever, with a clear and beautiful love, becoming a magic that changes the world, Da Capo.
With you, we frolicked too much, the third summer was too dazzling, and we even argued. Soon, autumn passed, turning into winter.
Beautiful things connect, forming a warm forest. With the melting snow, the sparkling river flows, flowers bud, and as our hearts dance, the future continues beyond tomorrow. Thank you for meeting you.
It won't change, even in 10 or 100 years, from the season of the vow, sakura blossoms fall continuously, always protecting you with a clear and beautiful love.
If this world could forgive everything, I could meet you as sakura blossoms fall. The dream continues forever, with a clear and beautiful love, becoming a magic that changes the world, Da Capo.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Kimi ni Sasageru Ai no Mahou" from "D.C.III"
0:06~
キミを包む小さなサクラノユメ 巡り来るキセキエガオサク ダ・カーポ
The dreams of small sakura flowers that embrace you, a revolving miracle, smiles blooming, Da Capo.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
君 | きみ | kimi | you | pronoun |
包む | つつむ | tsutsumu | to wrap, to cover | 1 verb |
桜 | さくら | sakura | cherry blossom | noun |
夢 | ゆめ | yume | dream | noun |
巡る | めぐる | meguru | to go around, to circulate | 1 verb |
奇跡 | きせき | kiseki | miracle | noun |
笑顔 | えがお | egao | smiling face | noun |
咲く | さく | saku | to bloom | 1 verb |
Related Word to 桜
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
桜 | さくら | sakura | cherry blossom | noun |
さくらんぼ | さくらんぼ | sakuranbo | cherry | noun |
Related Word to 奇跡
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
奇跡 | きせき | kiseki | miracle | noun |
偶然 | ぐうぜん | gūzen | chance, coincidence | noun, na-adj |
0:32~
茜色染まりし約束は 幼き花と紡ぎ出すセカイ トキメク 胸の奥 切なさはあたたかくやさしくいろづいてく
The promises dyed in madder color weave a world with young flowers, a pounding feeling in the depths of the chest, the sadness is warm and gentle, blooming with various colors.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
約束 | やくそく | yakusoku | promise | noun, suru verb |
幼い | おさない | osanai | young, childish | i-adj |
世界 | せかい | Sekai | world | noun |
ときめく | ときめく | tokimeku | to throb, to flutter (heart) | 1 verb |
胸 | むね | mune | chest, heart | noun |
切ない | せつない | setsunai | sad, painful | i-adj |
0:53~
夢見る瞳 護ると泣いた 僕の弱さに キミは微笑む 過去と未来が重なる朝に 祝福の鐘 鳴り響く
Protecting the dreaming eyes, you smiled at my weakness. In the morning where past and future overlap, the bell of blessings resounds.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
瞳 | ひとみ | hitomi | eye, pupil | noun |
護る | まもる | mamoru | to protect, to guard | 1 verb |
泣く | なく | naku | to cry | 1 verb |
微笑む | ほほえむ | hohoemu | to smile | 1 verb |
過去 | かこ | kako | past | noun |
未来 | みらい | mirai | future | noun |
重なる | かさなる | kasanaru | to overlap | 1 verb |
祝福 | しゅくふく | shukufuku | blessing | noun, suru verb |
響く | ひびく | hibiku | to resonate, to echo | 1 verb |
Related Word to 護る
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
護る | まもる | mamoru | to protect, to guard | 1 verb |
保護 | ほご | hogo | protection | noun, suru verb |
Related Word to 祝福
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
祝福 | しゅくふく | shukufuku | blessing | noun, suru verb |
祝う | いわう | iwau | to celebrate, to congratulate | 1 verb |
1:17~
変わらないよ 10年も100年後も 誓うはじまりの季節から サクラサキホコリ ずっと キミヲマモル 透き通る綺麗な愛で
It won't change, even in 10 or 100 years, from the season of the vow, sakura blossoms fall continuously, always protecting you with a clear and beautiful love.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
変わる | かわる | kawaru | to change | 1 verb |
誓う | ちかう | chikau | to vow, to pledge | 1 verb |
始まり | はじまり | hajimari | beginning | noun |
咲く | さく | saku | to bloom | 1 verb |
透き通る | すきとおる | sukitooru | to be transparent, to be clear | 1 verb |
愛 | あい | ai | love | noun, suru verb |
Related Word to
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
透き通る | すきとおる | sukitooru | to be transparent, to be clear | 1 verb |
透明 | とうめい | toumei | transparent, clear | na-adj, noun |
1:38~
この世界がすべてを赦せるなら ボクはキミとめぐり逢えるよ サクラサキホコリ ずっと 夢は続く 透き通る綺麗な愛で 世界を変える魔法になる ダ・カーポ
If this world could forgive everything, I could meet you as sakura blossoms fall. The dream continues forever, with a clear and beautiful love, becoming a magic that changes the world, Da Capo.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
許す | ゆるす | yurusu | to forgive | 1 verb |
続く | つづく | tsuzuku | to continue, to last | 1 verb |
魔法 | まほう | maho | magic | noun |
2:21~
キミと はしゃぎ過ぎた 三度目の 夏は まぶしすぎて ケンカもした やがて秋は過ぎて冬となる ウツクシキモノツナグテヌクモリ
With you, we frolicked too much, the third summer was too dazzling, and we even argued. Soon, autumn passed, turning into winter. Beautiful things connect, forming a warm forest.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
はしゃぐ | はしゃぐ | hashagu | to be excited, to be merry | 1 verb |
まぶしい | まぶしい | mabushii | bright, dazzling | i-adj |
けんか | けんか | kenka | quarrel, fight | noun, suru verb |
過ぎる | すぎる | sugiru | to pass, to exceed | 2 verb |
美しい | うつくしい | utsukushii | beautiful | i-adj |
つなぐ | つなぐ | tsunagu | to connect, to link | 1 verb |
2:41~
雪解けキラリ川は流れて 花は芽吹いて心おどれば 未来は続く 明日の先へ キミと出逢えて ありがとう
With the melting snow, the sparkling river flows, flowers bud, and as our hearts dance, the future continues beyond tomorrow. Thank you for meeting you.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
踊る | おどる | odoru | to dance | 1 verb |
雪 | ゆき | yuki | snow | noun |
溶ける | とける | tokeru | to melt | 2 verb |
流れる | ながれる | nagareru | to flow | 2 verb |
踊る | おどる | odoru | to dance | 1 verb |