Elementary

Learn Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Kore kurai de" from "Yume to Iro de Dekiteiru"

Let's study Japanese through the opening of the visual novel "Kore kurai de". Be sure to play the game as well!

A Guide to the Japanese Anime Song "Kore kurai de" from "Yume to Iro de Dekiteiru"

"Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour) was released by feng on February 22, 2019, as a romance adventure game. In their childhood, the protagonists had formed a self-proclaimed "Earth Defense Force," but they grew distant due to the transfer of Asukai Himeiro. Several years later, Himeiro transfers to the protagonist's school once again, and the story begins to unfold.

The game features bright music typical of visual novels. Please enjoy it!

The Japanese Lyrics of "Kore kurai de" from "Yume to Iro de Dekiteiru"

もしも 例えばの話で あの日 ここで会わなかったら こんな今 考えもしないよね
Moshimo tatoeba no hanashi de ano hi koko de awanakattara konna ima kangae mo shinai yo ne

そっと積み木を積むように あなたを好きになったよ 寂しさや 涙だって その一つ
Sotto tsumiki o tsumu yō ni anata o suki ni natta yo sabishisa ya namida datte sono hitotsu

何でもない幸せが ただひっそり在ればいい どうせ 飽きる暇もない日々だろうから
Nandemonai shiawase ga tada hissori areba ii dōse akiru hima mo nai hibi darō kara

当たり前じゃないけど 当たり前にしたいよね 気まぐれに変わる街で 相も変わらず笑って
Atarimae janai kedo atarimae ni shitai yo ne kimagure ni kawaru machi de ai mo kawarazu waratte

これくらいで これくらいで ずっといよう 幸せって さりげなく あったかいや やっと分かった やっと分かり合えた こんな嬉しいこと ないよ
Kore kurai de kore kurai de zutto iyou shiawase tte sarigenaku attakai ya yatto wakatta yatto wakari aeta konna ureshii koto nai yo

きっと 運命は気まぐれ ほどけたり 掛け違ったり だから 優しく 優しく結んでおこうよ
Kitto unmei wa kimagure hodoketari kakechigattari dakara yasashiku yasashiku musunde okou yo

たまにぶつかるでしょう 嫌なこともあるでしょう 馬鹿らしくなるまで 悩んだりしよう
Tamani butsukaru deshō iya na koto mo aru deshō bakarashiku naru made nayandari shiyou

なるべく多く話そう 面白くなくていいから そこにあなたがいれば 別にそれだけでいいや
Narubeku ōku hanasou omoshirokunakute ii kara soko ni anata ga ireba betsu ni sore dake de ii ya

これくらいで これくらいで ずっといよう 大人でもない 子供でもない二人で やっと分かった やっと分かり合えた これまでと これから
Kore kurai de kore kurai de zutto iyou otona demo nai kodomo demo nai futari de yatto wakatta yatto wakari aeta kore made to kore kara

星屑みたいな 無数の未来から 見つけてくれてありがとう
Hoshikuzu mitai na musū no mirai kara mitsukete kurete arigatō

まだ言葉じゃ足りないから 照れくさくて笑っちゃうから 言わない あなたでよかった なんて
Mada kotoba ja tarinai kara teresakute waracchau kara iwanai anata de yokatta nante

これくらいで これくらいで ずっといよう 幸せって さりげなく あったかいや やっと分かった やっと分かり合えた こんな嬉しいこと ないよ
Kore kurai de kore kurai de zutto iyou shiawase tte sarigenaku attakai ya yatto wakatta yatto wakari aeta konna ureshii koto nai yo

恥ずかしいから これくらいで
Hazukashii kara kore kurai de

The English Translation of "Kore kurai de" from "Yume to Iro de Dekiteiru"

If, for example, we hadn't met here that day, we wouldn't even imagine the present like this.

Quietly, like stacking blocks, I fell in love with you. Loneliness and tears, they're all part of it.

It'd be enough to have simple happiness quietly exist. Because, anyway, these days won't afford us time to get bored.

It's not taken for granted, but I want to make it ordinary. In this capricious changing town, still laughing as always.

Let's stay like this, just like this, forever. Happiness is subtly warm. Finally understood, finally understood each other, there's nothing happier than this.

Surely, fate is capricious, sometimes unraveling or crossing paths. So let's gently, gently tie it.

We'll clash occasionally, there'll be unpleasant things. Let's worry about them until they seem silly.

Let's talk as much as possible, it doesn't have to be interesting. Just having you there is enough.

Let's stay like this, just like this, forever. Neither adults nor children, just the two of us. Finally understood, finally understood each other, from now on.

From the countless futures like stardust, thank you for finding me.

Words are still not enough, and it's embarrassing, so I just smile. I won't say it's good that it's you.

Let's stay like this, just like this, forever. Happiness is subtly warm. Finally understood, finally understood each other, there's nothing happier than this.

Because it's embarrassing, let's just leave it at this.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Kore kurai de" from "Yume to Iro de Dekiteiru"

0:05~
もしも 例えばの話で あの日 ここで会わなかったら こんな今 考えもしないよね

If, for example, we hadn't met here that day, we wouldn't even imagine the present like this.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
もし もし moshi if, in case conj
例えば たとえば tatoeba for example conj
はなし hanashi story, talk noun
hi day, sun noun
会う あう au to meet, to encounter 1 verb
いま ima now noun
考える かんがえる kangaeru to think, to consider 2 verb

Related Word to 例えば

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
例えば たとえば tatoeba for example conj
れい rei example, precedent noun

0:26~
そっと積み木を積むように あなたを好きになったよ 寂しさや 涙だって その一つ

Quietly, like stacking blocks, I fell in love with you. Loneliness and tears, they're all part of it.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ki tree, wood noun
好き すき suki liking, fondness na-adj
さみしい さみしい samishii lonely, lonesome i-adj

0:45~
何でもない幸せが ただひっそり在ればいい どうせ 飽きる暇もない日々だろうから

It'd be enough to have simple happiness quietly exist. Because, anyway, these days won't afford us time to get bored.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
幸せ しあわせ shiawase happiness, blessedness na-adj
ある ある aru to exist, to have 1 verb
ひま hima free time, leisure noun
日々 ひび hibi every day, daily life noun
から から kara because, from particle

0:56~
当たり前じゃないけど 当たり前にしたいよね 気まぐれに変わる街で 相も変わらず笑って

It's not taken for granted, but I want to make it ordinary. In this capricious changing town, still laughing as always.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
当たり前 あたりまえ atarimae usual, natural na-adj
変わる かわる kawaru to change, to be different 1 verb
まち machi town, city noun
笑う わらう warau to laugh, to smile 1 verb

1:07~
これくらいで これくらいで ずっといよう 幸せって さりげなく あったかいや やっと分かった やっと分かり合えた こんな嬉しいこと ないよ

Let's stay like this, just like this, forever. Happiness is subtly warm. Finally understood, finally understood each other, there's nothing happier than this.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ずっと ずっと zutto always, all the time adv
温かい あたたかい atatakai warm i-adj
やっと やっと yatto at last, finally adv
わかる わかる wakaru to understand, to comprehend 1 verb
嬉しい うれしい ureshii happy, glad i-adj
ない ない nai not adj

1:36~
きっと 運命は気まぐれ ほどけたり 掛け違ったり だから 優しく 優しく結んでおこうよ

Surely, fate is capricious, sometimes unraveling or crossing paths. So let's gently, gently tie it.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
きっと きっと kitto surely, certainly adv
違う ちがう chigau to differ, to be different 1 verb
だから だから dakara so, therefore conj
優しい やさしい yasashii kind, gentle i-adj

1:54~
たまにぶつかるでしょう 嫌なこともあるでしょう 馬鹿らしくなるまで 悩んだりしよう

We'll clash occasionally, there'll be unpleasant things. Let's worry about them until they seem silly.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
いや iya disagreeable, unpleasant na-adj
こと こと koto thing, matter noun
まで まで made until, as far as particle

2:05~
なるべく多く話そう 面白くなくていいから そこにあなたがいれば 別にそれだけでいいや

Let's talk as much as possible, it doesn't have to be interesting. Just having you there is enough.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
多い おおい ooi many, much i-adj
話す はなす hanasu to speak, to talk 5 verb
おもしろい おもしろい omoshiroi interesting, amusing i-adj
いい いい ii good, fine i-adj
だけ だけ dake only, just particle

2:16~
これくらいで これくらいで ずっといよう 大人でもない 子供でもない二人で やっと分かった やっと分かり合えた これまでと これから

Let's stay like this, just like this, forever. Neither adults nor children, just the two of us. Finally understood, finally understood each other, from now on.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大人 おとな otona adult noun
子ども こども kodomo child noun
わかる わかる wakaru to understand, to know 1 verb

2:36~
星屑みたいな 無数の未来から 見つけてくれてありがとう

From the countless futures like stardust, thank you for finding me.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ほし hoshi star noun
未来 みらい mirai future noun
見つける みつける mitsukeru to find, to discover 2 verb

Related Word to 見つける

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
見つける みつける mitsukeru to find, to discover 2 verb
見る みる miru to see, to watch 2 verb

2:45~
まだ言葉じゃ足りないから 照れくさくて笑っちゃうから 言わない あなたでよかった なんて

Words are still not enough, and it's embarrassing, so I just smile. I won't say it's good that it's you.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
言葉 ことば kotoba word, language noun
足りる たりる tari ru to be sufficient, to be enough 1 verb
言う いう iu to say, to speak 5 verb

Related Word to 足りる

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
足りる たりる tari ru to be sufficient, to be enough 1 verb
あし ashi foot, leg noun

-Elementary
-, ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.