Elementary

Learn Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Yoake no bell ga naru" from "My Girlfriend's Special Place"

2024-03-22

Let's study Japanese with "Yoake no bell ga naru" from "My Girlfriend's Special Place". It was recently released on Steam, right?

A Guide to the Japanese Visual Novel Game Song "Yoake no bell ga naru" from "My Girlfriend's Special Place"

"My Girlfriend's Special Place" is a romance adventure game released by feng on December 19, 2014. The protagonist, who is mistaken for a molester on the train on his way back from Akihabara, reunites with his childhood friend, Touka Akizono. Despite the misunderstanding, Touka demands that he become her butler.

"Yoake no bell ga naru" was used as an ending theme.

The Japanese Lyrics of "Yoake no bell ga naru" from "My Girlfriend's Special Place"

通り過ぎる車窓に映った一瞬の君と 目が合って少し笑った 冬の日 雪の街角 噛み合わない歩幅はこれまでのせいにして これからの合言葉を決めよう はぐれないように
Toorisugiru shasou ni utsutta isshun no kimi to megatte sukoshi waratta fuyu no hi yuki no machikado kamiaiwanai hohaba wa kore made no sei ni shite korekara no aikotoba wo kimeyou hagurenai you ni

凍えそうな雨の夜でも 君の涙があたたかいから 大丈夫 人が寄り添う理由 今なら分かるよ
Kogoesou na ame no yoru demo kimi no namida ga atatakai kara daijoubu hito ga yorisou riyuu ima nara wakaru yo

はじめて出会った日 はじめて笑った日 はじめて泣いた日 全ては君がいたから ああ、言葉って意外に不便だ 何もかも伝えるには きっと時間が足りないや それでも少しでも 少しでもと想うから 今日がこんなに辛くて こんなに愛しいんだね 夜明けのベルが鳴る 君に会えてよかった
Hajimete deatta hi hajimete waratta hi hajimete naita hi subete wa kimi ga ita kara aa, kotoba tte igai ni fuben da nanimo kamo tsutaeru ni wa kitto jikan ga tarinai ya sore demo sukoshi demo sukoshi demo to omou kara kyou ga konna ni tsurakute konna ni itoshii nda ne yoake no beru ga naru kimi ni aete yokatta

大切なものほど 後になって気付くもの 何でもないこの景色も いつかは思い出になる
Taisetsu na mono hodo ato ni natte kidzuku mono nan demo nai kono keshiki mo itsuka wa omoide ni naru

失うたびに大人になって からっぽの手は繋ぐものだと気付いたよ 遠回りばかりで 遅くなってごめんね
Ushinau tabi ni otona ni natte karappo no te wa tsunagu mono da to kidzuita yo toomawari bakari de osoku natte gomen ne

はじめて出会った日 はじめて叶わない永遠を願った日 全ては君がいたから ねえ、あと何度好きって言えるかな 限りある年月を想うだけでもこわいよ それでも少しでも 少しでもと想うから 今日がこんなに辛くて こんなに愛しいんだね 夜明けのベルにまぎれて 一番大切な人へ 君に会えてよかった
Hajimete deatta hi hajimete kanawanai eien wo negatta hi subete wa kimi ga ita kara nee, ato nando suki tte ieru ka na kagiri aru toshitsuki wo omou dake demo kowai yo sore demo sukoshi demo sukoshi demo to omou kara kyou ga konna ni tsurakute konna ni itoshii nda ne yoake no beru ni magirete ichiban taisetsu na hito e kimi ni aete yokatta

The English Translation of "Yoake no bell ga naru" from "My Girlfriend's Special Place"

In a fleeting moment reflected in the passing car window, I met your gaze and smiled a little. On a winter day, at a snowy street corner, blaming our mismatched strides on the past, let's decide on our future password, so we won't lose each other.

Even on freezing rainy nights, your tears are warm, so it's okay. Now I understand why people seek comfort in each other.

The day we first met, the day we first laughed, the day we first cried, everything happened because you were there. Ah, words are surprisingly inconvenient. There's never enough time to convey everything. Still, even if just a little, I want to convey my feelings. Today is both so painful and so precious, isn't it? The bell of dawn rings, and I'm glad I could meet you.

We often realize the value of things after we've lost them, even the most ordinary scenery will become a memory someday.

Each time we lose something, we grow a little older and realize that empty hands are meant for holding. I'm sorry for always taking the long way around and making you wait.

The day we first met, the day I wished for an eternal love that never came true, everything happened because you were there. Hey, how many times can I say "I love you" from now on? Just thinking about the limited time we have ahead is scary. Still, even if just a little, I want to convey my feelings. Today is both so painful and so precious, isn't it? Hidden in the dawn's bell, to the most important person, I'm glad I could meet you.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Yoake no bell ga naru" from "My Girlfriend's Special Place"

0:00~
通り過ぎる車窓に映った一瞬の君と 目が合って少し笑った 冬の日 雪の街角 噛み合わない歩幅はこれまでのせいにして これからの合言葉を決めよう はぐれないように

In a fleeting moment reflected in the passing car window, I met your gaze and smiled a little. On a winter day, at a snowy street corner, blaming our mismatched strides on the past, let's decide on our future password, so we won't lose each other.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
通る とおる tooru to pass through, to go along 1 verb
過ぎる すぎる sugiru to pass by, to exceed 2 verb
車窓 しゃそう shasō view from a train window noun
映る うつる utsuru to be reflected, to appear 1 verb
me eye noun
少し すこし sukoshi a little, a bit adv
笑う わらう warau to laugh, to smile 1 verb
ふゆ fuyu winter noun
ゆき yuki snow noun
まち machi town, city noun
噛む かむ kamu to bite, to chew 1 verb
言葉 ことば kotoba word, language noun

Related Word to 車窓

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
車窓 しゃそう shasō view from a train window noun
くるま kuruma car, vehicle noun
まど mado window noun

Related Word to 映る

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
映る うつる utsuru to be reflected, to be projected 1 verb
映画 えいが eiga movie, film noun

0:42~
凍えそうな雨の夜でも 君の涙があたたかいから 大丈夫 人が寄り添う理由 今なら分かるよ

Even on freezing rainy nights, your tears are warm, so it's okay. Now I understand why people seek comfort in each other.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
あめ ame rain noun
よる yoru night noun
なみだ namida tear, tears noun
温かい あたたかい atatakai warm i-adj
大丈夫 だいじょうぶ daijōbu alright, okay na-adj
ひと hito person noun
理由 りゆう riyū reason, motive noun
いま ima now noun
わかる わかる wakaru to understand 1 verb

1:04~
はじめて出会った日 はじめて笑った日 はじめて泣いた日 全ては君がいたから ああ、言葉って意外に不便だ 何もかも伝えるには きっと時間が足りないや それでも少しでも 少しでもと想うから 今日がこんなに辛くて こんなに愛しいんだね 夜明けのベルが鳴る 君に会えてよかった

The day we first met, the day we first laughed, the day we first cried, everything happened because you were there. Ah, words are surprisingly inconvenient. There's never enough time to convey everything. Still, even if just a little, I want to convey my feelings. Today is both so painful and so precious, isn't it? The bell of dawn rings, and I'm glad I could meet you.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
初めて はじめて hajimete for the first time adv, na-adj
会う あう au to meet, to encounter 1 verb
笑う わらう warau to laugh, to smile 1 verb
泣く なく naku to cry, to weep 1 verb
すべて すべて subete everything, all adv, noun
意外 いがい igai unexpected, surprising na-adj, noun
伝える つたえる tsutaeru to convey, to communicate 2 verb
時間 じかん jikan time noun
足りる たりる tariru to be sufficient, to be enough 2 verb
少し すこし sukoshi a little, a few adv, noun
つらい つらい tsurai difficult, painful i-adj
夜明け よあけ yoake dawn, daybreak noun

Related Word to 初めて

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
初めて はじめて hajimete for the first time adv
始まる はじまる hajimaru to begin, to start 1 verb

Related Word to 意外

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
意外 いがい igai unexpected, surprising na-adj
以外 いがい igai other than, except for noun

Related Word to 夜明け

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
夜明け よあけ yoake dawn, daybreak noun
よる yoru night noun
明るい あかるい akarui bright i-adj
暗い くらい kurai dark i-adj

2:00~
大切なものほど 後になって気付くもの 何でもないこの景色も いつかは思い出になる

We often realize the value of things after we've lost them, even the most ordinary scenery will become a memory someday.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大切 たいせつ taisetsu important, precious na-adj
あと あと ato afterwards, remaining noun
気づく きづく kizuku to notice, to become aware of 1 verb
景色 けしき keshiki scenery, landscape noun
思い出 おもいで omoide memory, reminiscence noun

Related Word to 大切

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大切 たいせつ taisetsu important, precious na-adj
大事 だいじ daiji important na-adj

Related Word to 思い出

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
思い出 おもいで omoide memory, reminiscence noun
思い出す おもいだす omoidasu to remember, to recall 1 verb
思う おもう omou to think, to feel 1 verb
出る でる deru to leave, to go out 2 verb

2:20~
失うたびに大人になって からっぽの手は繋ぐものだと気付いたよ 遠回りばかりで 遅くなってごめんね

Each time we lose something, we grow a little older and realize that empty hands are meant for holding. I'm sorry for always taking the long way around and making you wait.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大人 おとな otona adult noun
te hand noun
遅い おそい osoi slow, late i-adj

Related Word to 大人

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大人 おとな otona adult noun
子ども こども kodomo child noun

Related Word to 遅い

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
遅い おそい osoi slow, late i-adj
早い はやい hayai fast, early i-adj
速い はやい hayai fast i-adj

2:42~
はじめて出会った日 はじめて叶わない永遠を願った日 全ては君がいたから ねえ、あと何度好きって言えるかな 限りある年月を想うだけでもこわいよ それでも少しでも 少しでもと想うから 今日がこんなに辛くて こんなに愛しいんだね 夜明けのベルにまぎれて 一番大切な人へ 君に会えてよかった

The day we first met, the day I wished for an eternal love that never came true, everything happened because you were there. Hey, how many times can I say "I love you" from now on? Just thinking about the limited time we have ahead is scary. Still, even if just a little, I want to convey my feelings. Today is both so painful and so precious, isn't it? Hidden in the dawn's bell, to the most important person, I'm glad I could meet you.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ねえ ねえ nee hey, listen interjection
好き すき suki liking, fondness na-adj
言う いう iu to say, to speak u-verb
年月 ねんげつ nengatsu months and years, time noun
怖い こわい kowai scary, frightening i-adj

-Elementary
-, , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.