Let's study Japanese with "Yuki ha Naniiro" from Mashiroiro Symphony: Love is pure white SANA EDITION.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song Yuki ha Naniiro" from "Mashiroiro Symphony"
- 2 The Japanese Lyrics of Yuki ha Naniiro" from "Mashiroiro Symphony"
- 3 The English Translation of Yuki ha Naniiro" from "Mashiroiro Symphony"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with Yuki ha Naniiro" from "Mashiroiro Symphony"
A Guide to the Japanese Anime Song Yuki ha Naniiro" from "Mashiroiro Symphony"
The town of Kagamidai consists of two areas: the "Shinshigai" where ordinary middle-class families live, and the "Kyushigai" where the affluent reside. In the midst of financial difficulties, the private Kagamidai Academy attended by the boy, Shin'go, in the Shinshigai is planning to merge with the prestigious girls' school, the Private Yuihime Girls' Academy, also known as "Yujo," located in the Kyushigai. On the eve of the temporary integration set as the exam period, Shin'go, who has become a member of the selected students, meets a girl named "Airi" when he goes to pick up his usual lost little sister, "Sakura."
The Japanese Lyrics of Yuki ha Naniiro" from "Mashiroiro Symphony"
からんころん いつかぶつけ合い戯れた結晶 燃えるように綺麗な 瞳模様をずっと見ていた
Karan koron itsuka butsukeai asobareta kesshō moeru yō ni kirei na hitomi moyō o zutto miteita
混ざり合っていくんだ 不意に輝き出すんだ ひょっとしなくたって 私の心だから わかっちゃうんだよ
Mazariatte ikunda fui ni kagayakidasunda hyotto shinakutatte watashi no kokoro dakara wakacchaundayo
今日 雪解けを駆けたんだ 今日 君を好きになったんだ 可笑しいよね 何でもないままの風景 その一秒一縷に 二人のきっかけを 探してる 想ってる
Kyō yukidoke o kaketa nda kyō kimi o suki ni natta nda okashii yo ne nan demo nai mama no fuukei sono ichibyō ichiru ni futari no kikkake o sagashiteru omotteru
Snow 何色にも褪せない Snow 真っ白な思い出を 思い出だけ? Ah まだ言えないよ
Snow nan'iro ni mo asenai Snow masshiro na omoide o omoidake? Ah mada ienai yo
触れられないよ ガラス玉の内側 揺れるように光る 瞳模様をもっと教えて
Furerarenai yo garasu dama no uchigawa yureru yō ni hikaru hitomi moyō o motto oshiete
忘れないよずっとずっと そんなこと心配していないの 美しい冬の透明を あと何回伝えあえる? いつまでそこに居てくれる?
Wasurenai yo zutto zutto sonna koto shinpai shite inai no utsukushī fuyu no tōmei o ato nankai tsutae aeru? Itsu made soko ni ite kureru?
変わってゆく街 風の匂い 変われない私は嫌だよ 届かないなら 踏み出さなくちゃ 何色になれるかな 私たち
Kawatte yuku machi kaze no nioi kawarenai watashi wa iya dayo todokanai nara fumidasanakucha nan'iro ni nareru kana watashitachi
もう 雪解けを知ったんだ もう 君を好きになったんだ 可笑しいよね 何でもないふりの風景 その一秒一縷に 二人のきっかけを 想ったよ 決めたよ
Mō yukidoke o shittanda mō kimi o suki ni natta nda okashii yo ne nan demo nai furi no fuukei sono ichibyō ichiru ni futari no kikkake o omotta yo kimeta yo
Snow 素敵な色になるよ Snow 春を告げるような 思い出じゃなくて Ah 今から話すよ
Snow sutekina iro ni naru yo Snow haru o tsugeru yō na omoide janakute Ah ima kara hanasu yo
The English Translation of Yuki ha Naniiro" from "Mashiroiro Symphony"
Entangled, once we collided and played, like crystallized laughter. I've always been mesmerized by the beautiful patterns in your eyes, burning like fire.
We're mixing together, suddenly sparkling. Even if it's unexpected, because it's my heart, I understand it.
Today, I raced through the melting snow. Today, I fell in love with you. It's strange, isn't it? In an ordinary scene, every second, every strand, searching for the beginning of us, thinking about it.
Snow, unfading in any color, snow, memories of pure white. Just memories? Ah, I still can't say.
I can't touch it, inside the glass ball, shining like a tremor, tell me more about those eye patterns.
I won't forget, forever and ever, I'm not worrying about that. How many more times can we exchange the transparent beauty of winter? How long will you stay there?
The changing city, the scent of the wind, I don't want to change. If I can't reach it, I have to step forward. What colors can we become?
I already know the melting snow, I already fell in love with you. It's strange, isn't it? Pretending nothing's special in the scene, every second, every strand, I thought about the beginning of us, I decided.
Snow, it'll turn into a wonderful color, snow, not just memories, but announcing spring. Ah, I'll talk about it now.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with Yuki ha Naniiro" from "Mashiroiro Symphony"
0:10~
からんころん いつかぶつけ合い戯れた結晶 燃えるように綺麗な 瞳模様をずっと見ていた
Entangled, once we collided and played, like crystallized laughter. I've always been mesmerized by the beautiful patterns in your eyes, burning like fire.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ぶつける | ぶつける | butsukeru | to collide, to bump into | 2 verb |
燃える | もえる | moeru | to burn, to be on fire | 2 verb |
模様 | もよう | moyou | pattern, design | noun |
ずっと | ずっと | zutto | continuously, for a long time | adverb |
0:22~
混ざり合っていくんだ 不意に輝き出すんだ ひょっとしなくたって 私の心だから わかっちゃうんだよ
We're mixing together, suddenly sparkling. Even if it's unexpected, because it's my heart, I understand it.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
混ざる | まざる | mazaru | to be mixed, to get mixed up | 1 verb |
輝く | かがやく | kagayaku | to shine, to sparkle | 1 verb |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
わかる | わかる | wakaru | to understand, to comprehend | 1 verb |
0:37~
今日 雪解けを駆けたんだ 今日 君を好きになったんだ 可笑しいよね 何でもないままの風景 その一秒一縷に 二人のきっかけを 探してる 想ってる
Today, I raced through the melting snow. Today, I fell in love with you. It's strange, isn't it? In an ordinary scene, every second, every strand, searching for the beginning of us, thinking about it.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
雪 | ゆき | yuki | snow | noun |
おかしい | おかしい | okashii | strange, funny | i-adj |
風景 | ふうけい | fukei | scenery, landscape | noun |
秒 | びょう | byou | second (time) | noun |
きっかけ | きっかけ | kikkake | opportunity, chance | noun |
探す | さがす | sagasu | to search, to look for | 1 verb |
Related Word to 風景
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
風景 | ふうけい | fukei | scenery, landscape | noun |
風 | かぜ | kaze | wind | noun |
景色 | けしき | keshiki | scenery, view | noun |
0:59~
Snow 何色にも褪せない Snow 真っ白な思い出を 思い出だけ? Ah まだ言えないよ
Snow, unfading in any color, snow, memories of pure white. Just memories? Ah, I still can't say.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
色 | いろ | iro | color | noun |
真っ白 | まっしろ | masshiro | pure white | na-adj |
思い出 | おもいで | omoide | memory, recollection | noun |
Related Word to 真っ白
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
真っ白 | まっしろ | masshiro | pure white | na-adj |
真っ黒 | まっくろ | makkuro | pitch black | na-adj |
1:25~
触れられないよ ガラス玉の内側 揺れるように光る 瞳模様をもっと教えて
I can't touch it, inside the glass ball, shining like a tremor, tell me more about those eye patterns.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ガラス | ガラス | garasu | glass | noun |
玉 | たま | tama | ball, sphere | noun |
内側 | うちがわ | uchigawa | inside, interior | noun |
揺れる | ゆれる | yureru | to sway, to shake | 2 verb |
光る | ひかる | hikaru | to shine, to glitter | 1 verb |
瞳 | ひとみ | hitomi | pupil (of the eye) | noun |
教える | おしえる | oshieru | to teach, to instruct | 2 verb |
Related Word to 玉
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
玉 | たま | tama | ball, sphere | noun |
王 | おう | ou | king | noun |
Related Word to 内側
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
内側 | うちがわ | uchigawa | inside, interior | noun |
外側 | そとがわ | sotogawa | outside, exterior | noun |
1:37~
忘れないよずっとずっと そんなこと心配していないの 美しい冬の透明を あと何回伝えあえる? いつまでそこに居てくれる?
I won't forget, forever and ever, I'm not worrying about that. How many more times can we exchange the transparent beauty of winter? How long will you stay there?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
忘れる | わすれる | wasureru | to forget | 2 verb |
心配 | しんぱい | shinpai | worry, concern | noun |
美しい | うつくしい | utsukushii | beautiful | i-adj |
透明 | とうめい | toumei | transparent, clear | na-adj, noun |
伝える | つたえる | tsutaeru | to convey, to transmit | 2 verb |
1:54~
変わってゆく街 風の匂い 変われない私は嫌だよ 届かないなら 踏み出さなくちゃ 何色になれるかな 私たち
The changing city, the scent of the wind, I don't want to change. If I can't reach it, I have to step forward. What colors can we become?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
変わる | かわる | kawaru | to change | 1 verb |
匂い | におい | nioi | smell, scent | noun |
嫌 | いや | iya | dislike, hatred | na-adj |
届く | とどく | todoku | to reach, to be delivered | 1 verb |
踏み出す | ふみだす | fumidasu | to step forward, to take a step | 1 verb |
Related Word to 嫌
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
嫌 | いや | iya | dislike, hatred | na-adj |
嫌い | きらい | kirai | dislike, hatred | na-adj |
Related Word to 踏み出す
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
踏み出す | ふみだす | fumidasu | to step forward, to take a step | 1 verb |
踏む | ふむ | fumu | to step on, to tread | 1 verb |
出す | だす | dasu | to take out, to put out | 1 verb |