Let's study Japanese through the opening of the visual novel "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour). Be sure to play the game as well!
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Visual Novel Song "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour)
- 2 The Japanese Lyrics of "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour)
- 3 The English Translation of "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour)
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour)
A Guide to the Japanese Visual Novel Song "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour)
"Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour) was released by feng on February 22, 2019, as a romance adventure game. In their childhood, the protagonists had formed a self-proclaimed "Earth Defense Force," but they grew distant due to the transfer of Asukai Himeiro. Several years later, Himeiro transfers to the protagonist's school once again, and the story begins to unfold.
The game features bright music typical of visual novels. Please enjoy it!
The Japanese Lyrics of "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour)
世界はかつて 僕等(ぼくら)だけで 叶わない夢なんて なかったね 長い時間の その何処かで 色褪せて忘れたもの これから会いに行こう
Sekai wa katsute Bokura dake de Kanawanai yume nante nakatta ne Nagai jikan no Sono dokoka de Iro asete wasureta mono Kore kara ai ni ikou
きっと僕等は変わってない ほら、その仕草と笑い方 大人びても 涙を知っても 君はちゃんと君だ また会えたね
Kitto Bokura wa kawattenai Hora, sono shigusa to waraikata Otonabite mo Namida o shitte mo Kimi wa chanto kimi da Mata aeta ne
ひとつ またひとつ 手繰り寄せて 繋ぐたび色づいて 届かなかった手も やり直すんだ いま 僕等は また始まった
Hitotsu mata hitotsu Taguriyosete Tsunagu tabi irozuite Todokanakatta te mo Yarinaosu nda Ima Bokura wa Mata hajimatta
明日 君を連れ去って 思い出さえ連れ去って 夢の先を見に行こう 待ってるさ 僕等のこと ずっと
Ashita kimi o tsuresatte Omoide sae tsuresatte Yume no saki o mi ni ikou Matte'ru sa Bokura no koto Zutto Our Times made of dreams and colors. 形のない 想いだって あの日を救うはずって 信じてる ねえ信じてる
Our Times made of dreams and colors. 形のない 想いだって あの日を救うはずって 信じてる ねえ信じてる
Our Times made of dreams and colors. Katachi no nai Omoi datte Ano hi o sukuu hazu tte Shinjiteru Nee shinjiteru
言えなかった言葉も 知らなかった気持ちも 全部連れて行こう 響き合って止まないような これからの僕等が出会う旅に
Ienakatta kotoba mo Shiranakatta kimochi mo Zenbu tsurete ikou Hibikiatte yamanai you na Korekara no Bokura ga deau tabi ni
そして僕等は辿り着く 置き去りにしてしまった約束に 秘密の場所 お揃いの音色 ここにちゃんとあって まだ続いてる
Soshite Bokura wa tadoritsuku Oki sari ni shite shimatta yakusoku ni Himitsu no basho O soroi no neiro Koko ni chanto atte Mada tsudzuiteru
ひとつ またひとつ 重ね合って 始まりの意味を知る 「悲しみさえもきっと合言葉」って やっと笑う日を僕ら 目指してた
Hitotsu mata hitotsu Kasaneatte Hajimari no imi o shiru "Kanashimi sae mo Kitto aikotoba" tte Yatto warau hi o Bokura Mezashiteta
明日 君を連れ去って 思い出さえ連れ去って 夢の先を見に行こう 待ってるさ 僕等だけを ずっと
Ashita kimi o tsuresatte Omoide sae tsuresatte Yume no saki o mi ni ikou Matte'ru sa Bokura dake o Zutto
Our Times made of dreams and colors. 欠けて また呼び合った ちゃんと聞こえたよ 届いたよ ねえ 信じてた ずっと
Our Times made of dreams and colors. Kakete mata yobiau Chanto kikoeta yo Todoita yo Nee shinjiteta Zutto
誰も知らない日々で僕ら 優しさ 掛け違えて たからもの 抱いて はぐれた 例えば君は嘘で 僕は痛みで守ってたんだね 握りしめたせいで でこぼこなんだよ 僕等に似て
Dare mo shiranai hibi de Bokura Yasashisa kakechigaete Takaramono daite Hagureta Tatoeba kimi wa uso de Boku wa itami de mamotteta nda ne Nigirishimeta sei de Dekoboko na nda yo Bokura ni nite
明日 君を連れ去って 思い出さえ連れ去って 夢の先を見に行こう 待ってるさ 僕等のこと ずっと
Ashita kimi o tsuresatte Omoide sae tsuresatte Yume no saki o mi ni ikou Matte'ru sa Bokura no koto Zutto
Our Times made of dreams and colors. 形のない 想いだって 明日を救うはずって 信じてるねえ 信じてる
Our Times made of dreams and colors. Katachi no nai Omoi datte Ashita o sukuu hazu tte Shinjiteru Nee shinjiteru
言えなかった言葉も 知らなかった気持ちも 全部連れて行こう 響き合って止まないような 呆れるくらい愛しい旅に ああ 僕はやっぱり 僕等(きみ)が大好きだ
Ienakatta kotoba mo Shiranakatta kimochi mo Zenbu tsurete ikou Hibikiatte yamanai you na Akireru kurai itoshii tabi ni Aa Boku wa yappari Kimi ga daisuki da
The English Translation of "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour)
The world was once just for us, there were no dreams that couldn't come true. Somewhere in that long time, things faded and were forgotten. Let's go meet them again.
Surely, we haven't changed. Look, those gestures and the way you laugh, even if you've grown up, even if you've known tears, you're still you. We've met again.
One by one, pulling them closer, each connection brings color. Even hands that couldn't reach, we'll redo it. Now, we have started again.
Tomorrow, taking you away, taking away even memories, let's go see what's beyond the dream. We'll be waiting, forever.
Our times made of dreams and colors. Even feelings without form, believed they would save that day. Hey, believe it. I believe it.
Even the words I couldn't say, the feelings I didn't know, let's take them all with us. Resonating, like the trips we'll meet from now on.
And we'll arrive, following the promises we left behind. A secret place, matching melodies, they're here and still continuing.
One by one, piling them up, understanding the meaning of the beginning. Even sadness will surely be a password. Finally, the day we laugh towards, we aimed for.
Tomorrow, taking you away, taking away even memories, let's go see what's beyond the dream. We'll be waiting, just for us.
Our times made of dreams and colors. Even if it's missing, we called each other again. It was heard properly, reached. Hey, I believed it, always.
In the days no one knew, we misunderstood kindness, embracing treasures, getting lost. For example, you with lies, me with pain, we protected each other. Because of tightly held hands, we're a bit rough, just like us.
Tomorrow, taking you away, taking away even memories, let's go see what's beyond the dream. We'll be waiting, forever.
Our times made of dreams and colors. Even feelings without form, believed they would save tomorrow. Hey, believe it. I believe it.
Even the words I couldn't say, the feelings I didn't know, let's take them all with us. A journey so beloved, it won't stop resonating. Ah, I still love you.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Yume to Iro de Dekiteiru"(Our times made of dreams and colour)
0:18~
世界はかつて 僕等(ぼくら)だけで 叶わない夢なんて なかったね 長い時間の その何処かで 色褪せて忘れたもの これから会いに行こう
The world was once just for us, there were no dreams that couldn't come true. Somewhere in that long time, things faded and were forgotten. Let's go meet them again.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
夢 | ゆめ | yume | dream | noun |
ない | ない | nai | not existent, not there | adj |
長い | ながい | nagai | long | i-adj |
時間 | じかん | jikan | time | noun |
その | その | sono | that (something close to the listener) | pronoun |
どこ | どこ | doko | where | pronoun |
色 | いろ | iro | color | noun |
忘れる | わすれる | wasureru | to forget | 2 verb |
これ | これ | kore | this | pronoun |
から | から | kara | because | conjunction |
会う | あう | au | to meet | 1 verb |
行く | いく | iku | to go | 1 verb |
Related Word to 長い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
長い | ながい | nagai | long | i-adj |
短い | みじかい | mijikai | short | i-adj |
0:41~
きっと僕等は変わってない ほら、その仕草と笑い方 大人びても 涙を知っても 君はちゃんと君だ また会えたね
Surely, we haven't changed. Look, those gestures and the way you laugh, even if you've grown up, even if you've known tears, you're still you. We've met again.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
変わる | かわる | kawaru | to change | 1 verb |
笑う | わらう | warau | to laugh, to smile | 1 verb |
大人 | おとな | otona | adult | noun |
知る | しる | shiru | to know | 1 verb |
また | また | mata | again | adverb |
Related Word to 大人
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
大人 | おとな | otona | adult | noun |
子ども | こども | kodomo | child | noun |
1:03~
ひとつ またひとつ 手繰り寄せて 繋ぐたび色づいて 届かなかった手も やり直すんだ いま 僕等は また始まった
One by one, pulling them closer, each connection brings color. Even hands that couldn't reach, we'll redo it. Now, we have started again.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
一つ | ひとつ | hitotsu | one (thing) | noun |
二つ | ふたつ | futatsu | two (things) | noun |
三つ | みっつ | mittsu | three (things) | noun |
四つ | よっつ | yottsu | four (things) | noun |
五つ | いつつ | itsutsu | five (things) | noun |
六つ | むっつ | muttsu | six (things) | noun |
七つ | ななつ | nabatsu | seven (things) | noun |
九つ | ここのつ | kokonotsu | nine (things) | noun |
十 | とお | tō | ten | noun |
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
また | また | mata | again | adverb |
手 | て | te | hand | noun |
届く | とどく | todoku | to reach, to be delivered | 1 verb |
今 | いま | ima | now | noun |
始まる | はじまる | hajimaru | to begin | 1 verb |
1:15~
明日 君を連れ去って 思い出さえ連れ去って 夢の先を見に行こう 待ってるさ 僕等のこと ずっと
Tomorrow, taking you away, taking away even memories, let's go see what's beyond the dream. We'll be waiting, forever.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
思い出 | おもいで | omoidé | memory, recollection | noun |
先 | さき | saki | ahead, future | noun |
見る | みる | miru | to see, to look at | 2 verb |
待つ | まつ | matsu | to wait | 1 verb |
ずっと | ずっと | zutto | always, for a long time | adverb |
Related Word to 明日
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
一昨日 | おととい | ototoi | day before yesterday | noun |
昨日 | きのう | kinō | yesterday | noun |
今日 | きょう | kyō | today | noun |
明後日 | あさって | asatte | day after tomorrow | noun |
Related Word to 思い出
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
思い出 | おもいで | omoidé | memory, recollection | noun |
思う | おもう | omou | to think, to feel | 1 verb |
出る | でる | deru | to leave, to go out | 1 verb |
1:27~
Our Times made of dreams and colors. 形のない 想いだって あの日を救うはずって 信じてる ねえ信じてる
Our times made of dreams and colors. Even feelings without form, believed they would save that day. Hey, believe it. I believe it.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
形 | かたち | katachi | form, shape | noun |
日 | ひ | hi | day, sun | noun |
信じる | しんじる | shinjiru | to believe | 2 verb |
1:39~
言えなかった言葉も 知らなかった気持ちも 全部連れて行こう 響き合って止まないような これからの僕等が出会う旅に
Even the words I couldn't say, the feelings I didn't know, let's take them all with us. Resonating, like the trips we'll meet from now on.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
言う | いう | iu | to say | 1 verb |
言葉 | ことば | kotoba | word, language | noun |
気持ち | きもち | kimochi | feeling | noun |
全部 | ぜんぶ | zenbu | all, whole | noun |
止まる | とまる | tomaru | to stop | 1 verb |
旅 | たび | tabi | journey, travel | noun |
Related Word to 旅
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
旅 | たび | tabi | journey, travel | noun |
旅行 | りょこう | ryokou | travel | noun |
2:01~
そして僕等は辿り着く 置き去りにしてしまった約束に 秘密の場所 お揃いの音色 ここにちゃんとあって まだ続いてる
And we'll arrive, following the promises we left behind. A secret place, matching melodies, they're here and still continuing.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
そして | そして | soshite | and then | conjunction |
着く | つく | tsuku | to arrive | 1 verb |
場所 | ばしょ | basho | place | noun |
音色 | ねいろ | neiro | timbre, tone color | noun |
ここ | ここ | koko | here | noun |
ある | ある | aru | to be (used for inanimate objects) | 1 verb |
まだ | まだ | mada | still, yet | adverb |
続く | つづく | tsuzuku | to continue | 1 verb |
Related Word to 音色
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
音色 | ねいろ | neiro | timbre, tone color | noun |
音 | おん | on | sound | noun |
音楽 | おんがく | ongaku | music | noun |
色 | いろ | iro | color | noun |
2:24~
ひとつ またひとつ 重ね合って 始まりの意味を知る 「悲しみさえもきっと合言葉」って やっと笑う日を僕ら 目指してた
One by one, piling them up, understanding the meaning of the beginning. Even sadness will surely be a password. Finally, the day we laugh towards, we aimed for.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
悲しい | かなしい | kanashii | sad | i-adj |
やっと | やっと | yatto | at last, finally | adverb |
目指す | めざす | mezasu | to aim for, to aspire to | 1 verb |
Related Word to 目指す
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
目指す | めざす | mezasu | to aim for, to aspire to | 1 verb |
目 | め | me | eye | noun |
指 | ゆび | yubi | finger, toe | noun |
2:48~
Our Times made of dreams and colors. 欠けて また呼び合った ちゃんと聞こえたよ 届いたよ ねえ 信じてた ずっと
Our times made of dreams and colors. Even if it's missing, we called each other again. It was heard properly, reached. Hey, I believed it, always.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
呼ぶ | よぶ | yobu | to call | 1 verb |
3:10~
誰も知らない日々で僕ら 優しさ 掛け違えて たからもの 抱いて はぐれた 例えば君は嘘で 僕は痛みで守ってたんだね 握りしめたせいで でこぼこなんだよ 僕等に似て
In the days no one knew, we misunderstood kindness, embracing treasures, getting lost. For example, you with lies, me with pain, we protected each other. Because of tightly held hands, we're a bit rough, just like us.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
日々 | ひび | hibi | every day | noun |
優しい | やさしい | yasashii | gentle, kind | i-adj |
違う | ちがう | chigau | to differ, to be different | 1 verb |
例えば | たとえば | tatoeba | for example | conjunctive adverb |
守る | まもる | mamoru | to protect, to obey | 1 verb |
似る | にる | niru | to resemble | 2 verb |
Related Word to 例えば
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
例えば | たとえば | tatoeba | for example | conjunctive adverb |
例 | れい | rei | example | noun |
4:02~
言えなかった言葉も 知らなかった気持ちも 全部連れて行こう 響き合って止まないような 呆れるくらい愛しい旅に ああ 僕はやっぱり 僕等(きみ)が大好きだ
Even the words I couldn't say, the feelings I didn't know, let's take them all with us. A journey so beloved, it won't stop resonating. Ah, I still love you.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
大好き | だいすき | daisuki | love, really like | na-adj |
好き | すき | suki | liking, fondness | na-adj |