Let's study Japanese with "Bon Appétit♡S" from Blend S. This song gives off a typical anime song vibe, doesn't it?
Contents
A Guide to the Japanese Anime Song "Bon Appétit♡S" from "Blend S"
BLEND・S is a Japanese four-panel manga series written by Miyuki Nakayama. The protagonist, Maika Sakuranomiya, was looking for a part-time job to save money for studying abroad, but she was consistently rejected during interviews. Thinking it was because of her naturally intimidating appearance, she was troubled. However, she meets Dino, who runs a café, by chance, and he falls for her, recruiting her to work at his café. It turns out that the café is a concept café where waitresses impersonate various "attributes" assigned to them while serving customers. Maika is requested by Dino to portray a "sadistic" character.
"Bon Appétit♡S" was used as the opening theme song for the anime.
The Japanese Lyrics of "Bon Appétit♡S" from "Blend S"
♪Smile・Sweet・Sister・Sadistic Surprise・Service・We are スティーレ !!
♪ Smile・Sweet・Sister・Sadistic Surprise・Service・We are Sutīre!!
さあ扉を開けて 未知なるパラダイス 体験しよう おいでおいでYOU
Saa tobira o akete michi naru paradaisu Taikenshiyou oide oide YOU
そう キミを待つのは 不思議なオアシス ほっこり日常に ちょっぴりSpice
Sou kimi o matsu no wa fushigi na oashisu Hokkori nichijou ni choppiri Spice
くーるんくーるん かきまぜちゃうんだ ぐーるんぐーるん 当店自慢のフレイバー サービスサービス ご褒美タイム おもてなし ココロこめて
Kuurun kuurun kakimazechau nda Guurun guurun tou ten jiman no fureibaa Saabisu saabisu gohoubi taimu Omotenashi kokoro komete
Welcome to… わーい! 私たちと一緒に めくるめくワンダーデイドリーム 愛情マシマシ 煩悩ナデナデ 誠心誠意つとめます
Welcome to… WAI! Watashitachi to issho ni Mekurumeku wandā deidorīmu Aijou mashimashi Bonnou nade nade Seishin seii tsutome masu
いえーす! キミの元気チャージに ひと役かえるかな こーいった感じも あーいった感じも 意外と悪くないでしょ?
Ieesu! Kimi no genki chaaji ni hitoyaku kaeru kana Koo itta kanji mo aa itta kanji mo Igai to warukunai desho?
Buono Buono ブレンドしたい キミにきゅんきゅんきゅん ハートにぱんちぱんちぱんち Buono Buono ブレンドしたい お口にあいますか? お口にあうと いいな
Buono Buono burendo shitai Kimi ni kyun kyun kyun Haato ni panchi panchi panchi Buono Buono burendo shitai Okuchi ni aimasuka? Okuchi ni au to ii na
ぼなぺてぃーと ぼなぺてぃーと ぼなぺてぃーと 先客ばんばんらーい!
Bonapetīto bonapetīto bonapetīto Senkyaku banban raai!
ちょっとなんか 不本意ながらも いつだって需要は斜め上 そんじゃ いっか ホントのわたしは シークレットモードで営業スイッチオン
Chotto nanka fuhoni nagara mo Itsudatte juyou wa naname ue Sonja ikka honto no watashi wa Shiikuretto mōdo de eigyō suicchi on
くーるんくーるん かきまぜてもっと ぐーるんぐーるん キミ仕様のフレイバー サービスサービス 極上タイム 癒しとはかくあるべき
Kuurun kuurun kakimazete motto Guurun guurun kimi shiyou no fureibaa Saabisu saabisu gokujou taimu Iyashi to wa kaku aru beki
Welcome to… わーい! わたし達のお店に本日もようこそ おかえり待ってた リピートうれしいな 店員一同歓迎
Welcome to… WAI! Watashitachi no omise ni honjitsu mo youkoso Okaeri matteta ripiito ureshii na Ten'in ichidou kangei
いえーす! キミのお疲れ様にピッタリのレシピで こーゆうのどうかな あーゆうのアリかな よろこんでもらえるかな
Ieesu! Kimi no otsukare sama ni pittari no reshipi de Koo yuu no dou ka na aa yuu no ari ka na Yorokonde moraeru kana
Smile・Sweet・Sister・Sadistic Small・Strange・Serious・Selfish Secret・Super Girl・We are スティーレ !!
Smile・Sweet・Sister・Sadistic Small・Strange・Serious・Selfish Secret・Super Girl・We are Sutīre!!
さあ扉を開けて 愉快なパラダイス 怖がらずにおいで おいで そう いつも通りの毎日に イロドリとアソビゴコロ 召し上がれ ブレンド・S
Saa tobira o akete yukai na paradaisu Kowagarazu ni oide oide Sou itsumo doori no mainichi ni Irodori to asobigokoro Meshiagare burendo・S
Welcome to… わーい! 私たちと一緒に めくるめくワンダーデイドリーム 愛情マシマシ 煩悩ナデナデ 誠心誠意つとめます
Welcome to… WAI! Watashitachi to issho ni Mekurumeku wandā deidorīmu Aijou mashimashi Bonnou nade nade Seishin seii tsutome masu
いえーす! キミの元気チャージに ひと役かえるかな こーいった感じも あーいった感じも 意外と悪くないでしょ?
Ieesu! Kimi no genki chaaji ni hitoyaku kaeru kana Koo itta kanji mo aa itta kanji mo Igai to warukunai desho?
Buono Buono ブレンドしたい キミにきゅんきゅんきゅん ハートにぱんちぱんちぱんち Buono Buono ブレンドしたい お口にあいますか? お好み聞かせてね お口にあうと いいな♪
Buono Buono burendo shitai Kimi ni kyun kyun kyun Haato ni panchi panchi panchi Buono Buono burendo shitai Okuchi ni aimasuka? Okonomi kikasete ne Okuchi ni au to ii na♪
The English Translation of "Bon Appétit♡S" from "Blend S"
♪ Smile, Sweet, Sister, Sadistic Surprise, Service, We are STELE!
Now, open the door to an unknown paradise, let's experience it, come, come, you!
Yes, what awaits you is a mysterious oasis, adding a little spice to your heartwarming daily life.
Stirring and stirring, we mix it up, spinning and spinning, our shop's proud flavors. Service, service, it's reward time, hospitality with all our hearts.
Welcome to… Yay! Join us for a dazzling wonder daydream, overflowing with affection, stroking away worldly desires, we'll serve you diligently.
Yes indeed! Maybe we can contribute to charging up your energy. Whether it's like this or like that, surprisingly, it's not so bad, right?
Buono Buono, would you like a blend? Does it make your heart pound? Buono Buono, would you like a blend? Does it suit your taste? Does it suit your taste? It would be nice if it did.
Bon appétit, bon appétit, bon appétit, next guest please!
Sometimes, unexpectedly, despite the circumstances, there's always a demand. Well, that's okay, the real me operates in secret mode with the business switch on.
Stirring and stirring, let's mix it up some more, spinning and spinning, flavors tailored just for you. Service, service, it's premium time, this is how healing should be.
Welcome to… Yay! Welcome back to our shop again today, we've been waiting for you, happy to have you as a repeat customer. All the staff welcomes you.
Yes indeed! With a recipe perfect for your tiredness, how about this? Is this one okay, or that one? Will you be pleased?
Smile, Sweet, Sister, Sadistic, Small, Strange, Serious, Selfish. Secret, Super Girl, We are STELE!
Now, open the door to a delightful paradise, come without fear, come, come. Yes, amidst the usual everyday life, with colorful and playful thoughts, enjoy the blend, Blend S.
Welcome to… Yay! Join us for a dazzling wonder daydream, overflowing with affection, stroking away worldly desires, we'll serve you diligently.
Yes indeed! Maybe we can contribute to charging up your energy. Whether it's like this or like that, surprisingly, it's not so bad, right?
Buono Buono, would you like a blend? Does it make your heart pound? Buono Buono, would you like a blend? Does it suit your taste? Tell us your preference. It would be nice if it did.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Bon Appétit♡S" from "Blend S"
0:20~
さあ扉を開けて 未知なるパラダイス 体験しよう おいでおいでYOU
Now, open the door to an unknown paradise, let's experience it, come, come, you!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
扉 | とびら | tobira | door, gate | noun |
未知 | みち | michi | unknown, unfamiliar | noun |
パラダイス | ぱらだいす | paradaisu | paradise | noun |
体験 | たいけん | taiken | experience | noun |
おいで | おいで | oide | come, come here | verb |
0:27~
そう キミを待つのは 不思議なオアシス ほっこり日常に ちょっぴりSpice
Yes, what awaits you is a mysterious oasis, adding a little spice to your heartwarming daily life.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
不思議 | ふしぎ | fushigi | wonder, mystery | noun |
オアシス | おあしす | oashisu | oasis | noun |
日常 | にちじょう | nichijou | everyday, daily life | noun |
スパイス | すぱいす | supaisu | spice | noun |
0:33~
くーるんくーるん かきまぜちゃうんだ ぐーるんぐーるん 当店自慢のフレイバー サービスサービス ご褒美タイム おもてなし ココロこめて
Stirring and stirring, we mix it up, spinning and spinning, our shop's proud flavors. Service, service, it's reward time, hospitality with all our hearts.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
かき混ぜる | かきまぜる | kakimazeru | to stir, to mix | 2 verb |
自慢 | じまん | jiman | pride, boast | noun |
フレーバー | ふれーばー | furēbā | flavor | noun |
サービス | さーびす | sābisu | service | noun |
ご褒美 | ごほうび | gohōbi | reward, prize | noun |
タイム | たいむ | taimu | time | noun |
おもてなし | おもてなし | omotenashi | hospitality | noun |
0:47~
Welcome to… わーい! 私たちと一緒に めくるめくワンダーデイドリーム 愛情マシマシ 煩悩ナデナデ 誠心誠意つとめます
Welcome to... Yay! Join us for a dazzling wonder daydream, overflowing with affection, stroking away worldly desires, we'll serve you diligently.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
愛情 | あいじょう | aijou | affection, love | noun |
煩悩 | ぼんのう | bonnou | worldly desires, passions | noun |
勤める | つとめる | tsutomeru | to work for, to serve | 2 verb |
Related Words to 勤める
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
勤める | つとめる | tsutomeru | to work for, to serve | 2 verb |
務める | つとめる | tsutomeru | to serve as, to hold a post | 2 verb |
努める | つとめる | tsutomeru | to endeavor, to try hard | 2 verb |
1:01~
いえーす! キミの元気チャージに ひと役かえるかな こーいった感じも あーいった感じも 意外と悪くないでしょ?
Yes indeed! Maybe we can contribute to charging up your energy. Whether it's like this or like that, surprisingly, it's not so bad, right?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
チャージ | ちゃーじ | chāji | charge (payment) | noun |
意外 | いがい | igai | unexpected, surprising | na-adj |
Related Words to 意外
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
以外 | いがい | igai | except for, other than | noun |
1:14~
Buono Buono ブレンドしたい キミにきゅんきゅんきゅん ハートにぱんちぱんちぱんち Buono Buono ブレンドしたい お口にあいますか? お口にあうと いいな
Buono Buono, would you like a blend? Does it make your heart pound? Buono Buono, would you like a blend? Does it suit your taste? Does it suit your taste? It would be nice if it did.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ブレンド | ぶれんど | burendo | blend | noun |
キュン | きゅん | kyun | heart-fluttering feeling | onomatopoeia |
ハート | はーと | hāto | heart | noun |
パンチ | ぱんち | panchi | punch | noun |
1:34~
ぼなぺてぃーと ぼなぺてぃーと ぼなぺてぃーと 先客ばんばんらーい!
Bon appétit, bon appétit, bon appétit, next guest please!
1:42~
ちょっとなんか 不本意ながらも いつだって需要は斜め上 そんじゃ いっか ホントのわたしは シークレットモードで営業スイッチオン
Sometimes, unexpectedly, despite the circumstances, there's always a demand. Well, that's okay, the real me operates in secret mode with the business switch on.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
不本意 | ふほんい | fuhon'i | unwilling, reluctant | na-adj |
需要 | じゅよう | juyou | demand, need | noun |
斜め | ななめ | naname | diagonal, slanting | na-adj |
シークレット | しーくれっと | shīkuretto | secret | noun |
モード | もーど | mōdo | mode | noun |
営業 | えいぎょう | eigyō | business, sales | noun |
スイッチ | すいっち | suitchi | switch | noun |
オン | おん | on | on | noun |
Related Words to 需要
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
需要 | じゅよう | juyou | demand, need | noun |
供給 | きょうきゅう | kyoukyuu | supply | noun |
Related Words to オン
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
オン | おん | on | on | noun |
オフ | おふ | ofu | off | noun |
1:55~
くーるんくーるん かきまぜてもっと ぐーるんぐーるん キミ仕様のフレイバー サービスサービス 極上タイム 癒しとはかくあるべき
Stirring and stirring, let's mix it up some more, spinning and spinning, flavors tailored just for you. Service, service, it's premium time, this is how healing should be.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
極上 | ごくじょう | gokujou | excellent, finest | noun |
癒やす | いやす | iyasu | to heal, to soothe | 1 verb |
2:10~
Welcome to… わーい! わたし達のお店に本日もようこそ おかえり待ってた リピートうれしいな 店員一同歓迎
Welcome to... Yay! Welcome back to our shop again today, we've been waiting for you, happy to have you as a repeat customer. All the staff welcomes you.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
本日 | ほんじつ | honjitsu | today | noun |
リピート | りぴーと | ripīto | repeat | noun |
店員 | てんいん | ten'in | shop assistant, store clerk | noun |
一同 | いちどう | ichidou | everyone, all | noun |
歓迎 | かんげい | kangei | welcome, reception | noun |
Related Words to 店員
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
店員 | てんいん | ten'in | shop assistant, store clerk | noun |
定員 | ていいん | teiin | fixed number of employees, staff limit | noun |
2:24~
いえーす! キミのお疲れ様にピッタリのレシピで こーゆうのどうかな あーゆうのアリかな よろこんでもらえるかな
Yes indeed! With a recipe perfect for your tiredness, how about this? Is this one okay, or that one? Will you be pleased?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ぴったり | ぴったり | pittari | exactly, perfectly | adv, na-adj |
レシピ | れしぴ | reshipi | recipe | noun |
喜ぶ | よろこぶ | yorokobu | to be pleased, to be delighted | 1 verb |
3:05~
さあ扉を開けて 愉快なパラダイス 怖がらずにおいで おいで そう いつも通りの毎日に イロドリとアソビゴコロ 召し上がれ ブレンド・S
Now, open the door to a delightful paradise, come without fear, come, come. Yes, amidst the usual everyday life, with colorful and playful thoughts, enjoy the blend, Blend S.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
愉快 | ゆかい | yukai | pleasant, happy | na-adj, noun |
パラダイス | ぱらだいす | paradaisu | paradise | noun |
怖がる | こわがる | kowagaru | to be afraid, to fear | 1 verb |
召し上がる | めしあがる | meshiagaru | to eat, to drink (polite) | 1 verb |