Let's learn Japanese with "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori". Living in the countryside like this seems nice, doesn't it?
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori"
- 2 The Japanese Lyrics of "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori"
- 3 The English Translation of "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori"
A Guide to the Japanese Anime Song "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori"
This is a comedy manga that depicts the daily lives of students attending the "Asahigaoka" branch school in a certain rural area. Hotaru Ichijou, who has moved from Tokyo due to her parents' job transfer, transfers to the "Asahigaoka Branch School," which is a combined elementary and middle school. However, she soon discovers that the school has only five students, including herself. In this rural area where there are signs warning of "Beware of Cattle Crossing" on the roads and where buses come only once every five hours, the manga portrays the daily scenes of Hotaru Ichijou, Renge Miyauchi, Natsumi Koshigaya, Komari Koshigaya, and Suguru Koshigaya, the students of the branch school.
The Japanese Lyrics of "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori"
いつもとおんなじ道の上 ちょっとずつでも違う空 それぞれの足音が響く 春夏秋冬 巡る風 遠くの赤に染まる青 ねえ 今日の笑顔はどんな匂い?
Itsumo to onnaji michi no ue Chotto zutsu demo chigau sora Sorezore no ashioto ga hibiku Haru natsu aki fuyu meguru kaze Tooku no aka ni somaru ao Nee kyou no egao wa donna nioi?
行ったり来たりの日々の中で 少しだけ夢を見てあくびをした
Ittari kitari no hibi no naka de Sukoshi dake yume wo mite akubi wo shita
明日もまたココで会おう ゆびきりなんて要らないよ 何回だって花は咲くって教えてくれたから 止まらない時をいつまでも泳いでゆこう 離れないように はぐれないように 繋いで
Ashita mo mata koko de aou Yubikiri nante iranai yo Nankai datte hana wa sakutte oshiete kureta kara Tomaranai toki wo itsumademo oyoide yukou Hanarenai you ni hagurenai you ni tsunai de
ココロは不思議な生き物で丸くなったり尖ったり ねえ 今日の雲は何に見える?
Kokoro wa fushigi na ikimono de maruku nattari togattari Nee kyou no kumo wa nani ni mieru?
さよならの先で光る未来 それをもっと見たくなって背伸びをした
Sayonara no saki de hikaru mirai Sore wo motto mitaku natte senobi wo shita
明日のきみはどんな模様 笑って泣いて驚いて 揺れる世界が移ろうように変わってゆけるから 止まらない時をどこまでも泳いでゆこう あの雲のように 風の吹くまま 遠くへ
Ashita no kimi wa donna moyou Waratte naite odorite Yureru sekai ga utsurou you ni kawatte yukeru kara Tomaranai toki wo doko made mo oyoide yukou Ano kumo no you ni kaze no fuku mama Tooku e
明日のきみに会いにゆこう 静かな夜を飛び越えて 今日よりちょっと大人になって未来に届くかな 止まらない時の中にあるやさしい時間を 繋ぎ合わせて 空にうつせば 晴れ模様
Ashita no kimi ni ai ni yukou Shizuka na yoru wo tobikoete Kyou yori chotto otona ni natte mirai ni todoku kana Tomaranai toki no naka ni aru yasashii jikan wo Tsunagiawasete sora ni utsuseba hare moyou
いつもとおんなじ違う空 揃ったクツで歩き出す 笛の音と歌声は続く
Itsumo to onnaji chigau sora Sorotta kutsu de arukidasu Fue no ne to utagoe wa tsudzuku
The English Translation of "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori"
On the same road as always, a slightly different sky, Each footstep resounds, the wind of the four seasons, Dyeing the distant red into blue, Hey, what scent does today's smile have?
In the days of coming and going, I yawned while dreaming just a little.
Let's meet here again tomorrow, no need for pinky promises, Because you taught me that flowers bloom countless times, Let's keep swimming through the unstoppable time forever, Connecting so we won't drift apart, so we won't get lost.
Hearts are mysterious creatures, sometimes round, sometimes sharp, Hey, what do today's clouds look like?
A future shining beyond goodbye, I stretched out to see it more.
What pattern will you have tomorrow? Laughing, crying, surprised, Because the swaying world can change, Let's keep swimming through the unstoppable time wherever it takes us, Like those clouds, blowing with the wind, far away.
Let's go meet you tomorrow, jumping over the quiet night, Will we reach the future a bit more grown-up than today? Connecting the gentle moments within the unstoppable time, If we reflect them in the sky, it'll be fair weather.
A sky that's always the same yet different, Starting to walk with matching shoes, The sound of flutes and singing continues.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Tugihagi Moyou" from "Non Non Biyori"
0:22~
いつもとおんなじ道の上 ちょっとずつでも違う空 それぞれの足音が響く 春夏秋冬 巡る風 遠くの赤に染まる青 ねえ 今日の笑顔はどんな匂い?
On the same road as always, a slightly different sky, Each footstep resounds, the wind of the four seasons, Dyeing the distant red into blue, Hey, what scent does today's smile have?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
いつも | いつも | itsumo | always, usually | adverb |
同じ | おなじ | onaji | same | na-adj |
道 | みち | michi | road, street | noun |
上 | うえ | ue | above, on top of | noun |
ちょっと | ちょっと | chotto | a little, somewhat | adverb |
違う | ちがう | chigau | to differ, to be wrong | 1 verb |
空 | そら | sora | sky | noun |
それぞれ | それぞれ | sorezore | each, respectively | adverb |
足音 | あしおと | ashioto | footsteps | noun |
春 | はる | haru | spring | noun |
夏 | なつ | natsu | summer | noun |
秋 | あき | aki | autumn | noun |
冬 | ふゆ | fuyu | winter | noun |
遠い | とおい | tooi | far | i-adj |
赤い | あかい | akai | red | i-adj |
青い | あおい | aoi | blue | i-adj |
ねえ | ねえ | nee | hey, say | interjection |
今日 | きょう | kyou | today | noun |
Related Word to 上
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
上 | うえ | ue | above, on top of | noun |
下 | した | shita | below, under | noun |
Related Word to 足音
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
足音 | あしおと | ashioto | footsteps | noun |
足 | あし | ashi | foot, leg | noun |
手 | て | te | hand | noun |
音 | おと | oto | sound, noise | noun |
音楽 | おんがく | ongaku | music | noun |
0:53~
行ったり来たりの日々の中で 少しだけ夢を見てあくびをした
In the days of coming and going, I yawned while dreaming just a little.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
行く | いく | iku | to go | 1 verb |
来る | くる | kuru | to come | 3 verb |
日々 | ひび | hibi | every day, daily life | noun |
中 | なか | naka | inside, within | noun |
少し | すこし | sukoshi | a little, a bit | adverb |
見る | みる | miru | to see, to watch | 2 verb |
する | する | suru | to do | 3 verb |
1:09~
明日もまたココで会おう ゆびきりなんて要らないよ 何回だって花は咲くって教えてくれたから 止まらない時をいつまでも泳いでゆこう 離れないように はぐれないように 繋いで
Let's meet here again tomorrow, no need for pinky promises, Because you taught me that flowers bloom countless times, Let's keep swimming through the unstoppable time forever, Connecting so we won't drift apart, so we won't get lost.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
ここ | ここ | koko | here | noun |
会う | あう | au | to meet, to see | 1 verb |
花 | はな | hana | flower | noun |
教える | おしえる | oshieru | to teach, to inform | 2 verb |
止まる | とまる | tomaru | to stop | 1 verb |
とき | とき | toki | time, moment | noun |
いつ | いつ | itsu | when | interrogative pronoun |
1:47~
ココロは不思議な生き物で丸くなったり尖ったり ねえ 今日の雲は何に見える?
Hearts are mysterious creatures, sometimes round, sometimes sharp, Hey, what do today's clouds look like?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
生き物 | いきもの | ikimono | living thing, creature | noun |
なる | なる | naru | to become | 1 verb |
何 | なに | nani | what | interrogative pronoun |
Related Word to 生き物
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
生き物 | いきもの | ikimono | living thing, creature | noun |
生きる | いきる | ikiru | to live | 2 verb |
物 | もの | mono | thing, object | noun |
2:03~
さよならの先で光る未来 それをもっと見たくなって背伸びをした
A future shining beyond goodbye, I stretched out to see it more.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
さようなら | さようなら | sayounara | goodbye | interjection |
先 | さき | saki | ahead, previous | noun |
それ | それ | sore | that | demonstrative pronoun |
もっと | もっと | motto | more | adverb |
Related Word to 先
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
先 | さき | saki | ahead, previous | noun |
先生 | せんせい | sensei | teacher | noun |
2:17~
明日のきみはどんな模様 笑って泣いて驚いて 揺れる世界が移ろうように変わってゆけるから 止まらない時をどこまでも泳いでゆこう あの雲のように 風の吹くまま 遠くへ
What pattern will you have tomorrow? Laughing, crying, surprised, Because the swaying world can change, Let's keep swimming through the unstoppable time wherever it takes us, Like those clouds, blowing with the wind, far away.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
世界 | せかい | sekai | world | noun |
変わる | かわる | kawaru | to change | 1 verb |
どこ | どこ | doko | where | interrogative pronoun |
あの | あの | ano | that (over there) | demonstrative pronoun |
3:17~
明日のきみに会いにゆこう 静かな夜を飛び越えて 今日よりちょっと大人になって未来に届くかな 止まらない時の中にあるやさしい時間を 繋ぎ合わせて 空にうつせば 晴れ模様
Let's go meet you tomorrow, jumping over the quiet night, Will we reach the future a bit more grown-up than today? Connecting the gentle moments within the unstoppable time, If we reflect them in the sky, it'll be fair weather.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
夜 | よる | yoru | night | noun |
大人 | おとな | otona | adult | noun |
優しい | やさしい | yasashii | kind, gentle | i-adj |
時間 | じかん | jikan | time | noun |
晴れ | はれ | hare | clear weather | noun |
Related Word to 夜
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
夜 | よる | yoru | night | noun |
朝 | あさ | asa | morning | noun |
昼 | ひる | hiru | noon, daytime | noun |
Related Word to 大人
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
大人 | おとな | otona | adult | noun |
子ども | こども | kodomo | child | noun |
Related Word to 晴れ
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
晴れ | はれ | hare | clear weather | noun |
雨 | あめ | ame | rain | noun |
4:08~
いつもとおんなじ違う空 揃ったクツで歩き出す 笛の音と歌声は続く
A sky that's always the same yet different, Starting to walk with matching shoes, The sound of flutes and singing continues.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
靴 | くつ | kutsu | shoes | noun |
歩く | あるく | aruku | to walk | 1 verb |
出す | だす | dasu | to take out, to hand in | 1 verb |
歌 | うた | uta | song | noun |
Related Word to 靴
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
靴 | くつ | kutsu | shoes | noun |
履く | はく | haku | to wear (on feet) | 1 verb |