Let's study Japanese with "Nani ga Warui" from Bocchi the Rock! It's the opening theme of the anime that became popular in Japan.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Nani ga Warui" from "Bocchi the Rock!"
- 2 The Japanese Lyrics of "Nani ga Warui" from "Bocchi the Rock!"
- 3 The English Translation of "Nani ga Warui" from "Bocchi the Rock!"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Nani ga Warui" from "Bocchi the Rock!"
A Guide to the Japanese Anime Song "Nani ga Warui" from "Bocchi the Rock!"
"Bocchi the Rock!" is a Japanese 4-panel manga by Hamaji Aki. The protagonist, Goto Hitori, was a girl with no particular strengths, but after being inspired by an interview with a band member on a TV show during her first year of middle school, she became fascinated with bands. She borrowed a guitar from her father, immersed herself in playing, and eventually became a guitarist known as the "Guitar Hero" on a video-sharing site. However, due to severe shyness and social awkwardness, she graduates from middle school without being able to make friends or find a musical partner, despite her aspirations for band activities and cultural festival performances.
The Japanese Lyrics of "Nani ga Warui" from "Bocchi the Rock!"
嗚り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い
Nageki yamanakute nani ga warui seishun de nani ga warui
ねえどうして止まらない 止めらんないリズムが 身体の中 響いている イヤフォンから流れるメロディだけが 僕を僕でいさせてくれた
Nee doushite tomaranai tomeranai rizumu ga Karada no naka hibiite iru Iyafon kara nagareru merodi dake ga Boku o boku de isasete kureta
赤色に染まる空 僕の心は何色なんだろう
Akairo ni somaru sora Boku no kokoro wa naniiro nan darou
おしえて 僕は何処へ向かえばいい? ずっと探していた 大切な何かを(ほら!) いつか失くしてしまうものばかりなら 強く刻んでおこう(今!) 惨めな夜もバカ笑いも あのね、その後が言えなかった日も (あいむ あらいぶ なう いえ すぷりんぐ たいむ おぶ らいふ) 嗚り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い
Oshiete boku wa doko e mukaeba ii? Zutto sagashiteita taisetsu na nanika o (Hora!) Itsuka nakushite shimau mono bakari nara Tsuyoku kizande okou (Ima!) Mijime na yoru mo baka warai mo Ano ne, sono ato ga ienakatta hi mo (I am alive now, springtime of life) Nageki yamanakute nani ga warui seishun de nani ga warui
ねえどうして触れてみたい 触れらんない未来が 今日も僕を迷わせてる 皆んなは知らないあのバンドの曲 君にだけ聴かせたいんだ
Nee doushite furete mitai furerannai mirai ga Kyou mo boku o mayowasete iru Minna wa shiranai ano bando no kyoku Kimi ni dake kikasetai nda
何もが悲しいほど綺麗で なんかね寂しくなったよ
Nanimoga kanashii hodo kirei de Nanka ne sabishiku natta yo
机の上には無い僕らの答え ずっと隠していた 大切な言葉を(今!ほら!) 伝えなきゃなんだ
Tsukue no ue ni wa nai bokura no kotae Zutto kakushiteita taisetsu na kotoba o (Ima! Hora!) Tsutaenakya nanda
たとえば人と違う夢描くこと 君と喧嘩したこと 全ては最高のプレゼント 大人になった僕へのプレゼント ねえそう信じてんだなにが悪い
Tatoeba hito to chigau yume egaku koto Kimi to kenka shita koto Subete wa saikou no purezento Otona ni natta boku e no purezento Nee sou shinjitenda nani ga warui
おしえて 僕は何処へ向かえばいい? 心は透明だ! 大切はここにある(ほら!) 心臓がうるさく僕に伝えんだ 「行こうぜ ずっと先へ」(先へ) 惨めな夜もバカ笑いも あのね その後が言えた日の笑顔も (あいむ あらいぶ なう いえ すぷりんぐ たいむ おぶらいふ) 鳴り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い
Oshiete boku wa doko e mukaeba ii? Kokoro wa toumei da! Taisetsu wa koko ni aru (Hora!) Shinzou ga urusaku boku ni tsutaenda "Ikou ze zutto saki e" (Saki e) Mijime na yoru mo baka warai mo Ano ne sono ato ga ieta hi no egao mo (I am alive now, springtime of life) Nariyamanakute nani ga warui seishun de nani ga warui
The English Translation of "Nani ga Warui" from "Bocchi the Rock!"
Crying non-stop, what's wrong? What's wrong with youth?
Hey, why won't it stop? The unstoppable rhythm resonates within my body, Only the melody flowing from my earphones allowed me to be myself.
The sky dyed in red, I wonder what color my heart is.
Tell me, where should I go? I've been searching for something precious (Hey!) If it's just things that I'll eventually lose, let's carve them deeply (Now!) Even in miserable nights and foolish laughter, Even on days when I couldn't say what happened next (I'm alive now, in springtime of life) Crying non-stop, what's wrong? What's wrong with youth?
Hey, why do I want to touch it? The unreachable future is still confusing me today, There's a song from that band that nobody else knows, But I want only you to hear it.
Everything is so beautiful it's sad, Somehow, it became lonely.
Our answers aren't on the desk, I've been hiding important words all this time (Now! Look!) I have to convey them.
For example, dreaming of something different from others, Fighting with you, All of it is the greatest gift, A gift to the adult me, Hey, I believe in that, what's wrong with that?
Tell me, where should I go? My heart is transparent! What's important is right here (Hey!) My heart loudly tells me, "Let's go, to the very end" (To the end) Even in miserable nights and foolish laughter, Even in the smiles on days when I could say what happened next (I'm alive now, in springtime of life) What's wrong with not stopping? What's wrong with youth?
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Nani ga Warui" from "Bocchi the Rock!"
0:00~
嗚り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い
Crying non-stop, what's wrong? What's wrong with youth?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
何 | なに | nani | what | pronoun |
悪い | わるい | warui | bad | i-adj |
青春 | せいしゅん | seishun | youth | noun |
0:14~
ねえどうして止まらない 止めらんないリズムが 身体の中 響いている イヤフォンから流れるメロディだけが 僕を僕でいさせてくれた
Hey, why won't it stop? The unstoppable rhythm resonates within my body, Only the melody flowing from my earphones allowed me to be myself.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ねえ | ねえ | nee | hey | interjection |
どうして | どうして | dōshite | why | adv |
止まる | とまる | tomaru | to stop | 1 verb |
だけ | だけ | dake | only | particle |
僕 | ぼく | boku | I, me | pronoun |
Related Word to どうして
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
どうして | どうして | dōshite | why | adv |
なんで | なんで | nande | why | adv |
0:41~
おしえて 僕は何処へ向かえばいい? ずっと探していた 大切な何かを(ほら!) いつか失くしてしまうものばかりなら 強く刻んでおこう(今!) 惨めな夜もバカ笑いも あのね、その後が言えなかった日も (あいむ あらいぶ なう いえ すぷりんぐ たいむ おぶ らいふ) 嗚り止まなくてなにが悪い 青春でなにが悪い
Tell me, where should I go? I've been searching for something precious (Hey!) If it's just things that I'll eventually lose, let's carve them deeply (Now!) Even in miserable nights and foolish laughter, Even on days when I couldn't say what happened next (I'm alive now, in springtime of life) Crying non-stop, what's wrong? What's wrong with youth?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
教える | おしえる | oshieru | to teach, to inform | 2 verb |
どこ | どこ | doko | where | pronoun |
ずっと | ずっと | zutto | always, continuously | adv |
探す | さがす | sagasu | to search, to look for | 1 verb |
大切 | たいせつ | taisetsu | important, valuable | na-adj |
いつ | いつ | itsu | when | pronoun |
強い | つよい | tsuyoi | strong | i-adj |
夜 | よる | yoru | night | noun |
笑う | わらう | warau | to laugh, to smile | 1 verb |
あと | あと | ato | after, later | noun |
言う | いう | iu | to say, to speak | 1 verb |
Related Word to 強い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
強い | つよい | tsuyoi | strong | i-adj |
弱い | よわい | yowai | weak | i-adj |
1:27~
ねえどうして触れてみたい 触れらんない未来が 今日も僕を迷わせてる 皆んなは知らないあのバンドの曲 君にだけ聴かせたいんだ
Hey, why do I want to touch it? The unreachable future is still confusing me today, There's a song from that band that nobody else knows, But I want only you to hear it.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
未来 | みらい | mirai | future | noun |
今日 | きょう | kyou | today | noun |
みんな | みんな | minna | everyone | pronoun |
知る | しる | shiru | to know | 1 verb |
1:43~
何もが悲しいほど綺麗で なんかね寂しくなったよ
Everything is so beautiful it's sad, Somehow, it became lonely.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
悲しい | かなしい | kanashii | sad | i-adj |
さみしい | さみしい | samishii | lonely | i-adj |
Related Word to 悲しい
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
悲しい | かなしい | kanashii | sad | i-adj |
嬉しい | うれしい | ureshii | happy | i-adj |
1:54~
机の上には無い僕らの答え ずっと隠していた 大切な言葉を(今!ほら!) 伝えなきゃなんだ
Our answers aren't on the desk, I've been hiding important words all this time (Now! Look!) I have to convey them.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
机 | つくえ | tsukue | desk | noun |
ない | ない | nai | not | aux-adj |
答え | こたえ | kotae | answer | noun |
ずっと | ずっと | zutto | always, continuously | adv |
隠す | かくす | kakusu | to hide | 1 verb |
言葉 | ことば | kotoba | word, language | noun |
伝える | つたえる | tsutaeru | to convey, to tell | 2 verb |
Related Word to 机
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
机 | つくえ | tsukue | desk | noun |
椅子 | いす | isu | chair | noun |
2:29~
たとえば人と違う夢描くこと 君と喧嘩したこと 全ては最高のプレゼント 大人になった僕へのプレゼント ねえそう信じてんだなにが悪い
For example, dreaming of something different from others, Fighting with you, All of it is the greatest gift, A gift to the adult me, Hey, I believe in that, what's wrong with that?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
例えば | たとえば | tatoeba | for example | adv |
違う | ちがう | chigau | to differ, to be different | 1 verb |
描く | かく | kaku | to draw, to paint | 1 verb |
最高 | さいこう | saikou | the best, the highest | na-adj |
プレゼント | ぷれぜんと | purezento | present, gift | noun |
大人 | おとな | otona | adult | noun |
信じる | しんじる | shinjiru | to believe, to trust | 2 verb |
Related Word to 例えば
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
例えば | たとえば | tatoeba | for example | adv |
例 | れい | rei | example | noun |
Related Word to 大人
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
大人 | おとな | otona | adult | noun |
子ども | こども | kodomo | child | noun |