Let's learn Japanese through "Hana wa Odoreya Irohaniho" from Hanayamata. Do you know about yosakoi?
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Hana wa Odoreya Irohaniho" from "Hanayamata"
- 2 The Japanese Lyrics of "Hana wa Odoreya Irohaniho" from "Hanayamata"
- 3 The English Translation of "Hana wa Odoreya Irohaniho" from "Hanayamata"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Hana wa Odoreya Irohaniho" from "Hanayamata"
A Guide to the Japanese Anime Song "Hana wa Odoreya Irohaniho" from "Hanayamata"
Naru Sekiya, a second-year middle school girl, is self-conscious about being average in looks, academics, and athletic ability, but she admires heroines from movies and fairy tales. One moonlit evening before the school term begins, she sees a blonde girl in a kimono dancing and impulsively shouts, "Take me with you, fairy!" As she regains her senses and tries to go home, the blonde girl tells her, "I'll come to get you." The next day, a transfer student from America joins Naru's class, and it turns out to be the girl from the previous night, Hana N. Fountainstand. Hana invites Naru to join her in performing yosakoi.
The Japanese Lyrics of "Hana wa Odoreya Irohaniho" from "Hanayamata"
♪パーッとパーッと晴れやかに。 咲かせましょう、花のように。
♪Pā tto pā tto hareyaka ni. Sakasemashō, hana no yō ni.
欲しいのは少しの踏みだすちからと。 弱気な心を開ける魔法のキー。 それでも「ひぃふぅみぃ!」。 勢いよく跳ねて。 始まる夢は(本気の)夢は。 どんなカタチ?。
Hoshii no wa sukoshi no fumidasu chikara to. Yowaki na kokoro o akeru mahō no kī. Soredemo "hī fū mī!". Ikiiyoku hanete. Hajimaru yume wa (honki no) yume wa. Donna katachi?.
踊レヤ踊レ。 散ラサナイデ。 もっともっと一緒に数えたい。 新しい景色。
Odoreya odore. Chirasanaide. Motto motto issho ni kazoetai. Atarashī keshiki.
いろはにほパーッとパーッと晴れやかに(ハイ)。 咲かせましょう、花のように(ハイハイ)。 これからの君がみたい。 いろはにほパーッとパーッと晴れやかに(ハイ)。 咲かせる想いはつねならむ。 だって乙女道は風まかせだと…。 つぶやいてみた。 …乙女心さ!。
Iro ha niho pā tto pā tto hareyaka ni (hai). Sakasemashō, hana no yō ni (hai hai). Kore kara no kimi ga mitai. Iro wa niho pā tto pā tto hareyaka ni (hai). Sakasete omoi wa tsune naramu. Datte otome michi wa kaze makase da to.... Tsubuyaite mita. ...Otome kokoro sa!.
迷ってるだけなら何も起こらない。 強気で行くんだと瞳で語るよ。 そしたら「さあ、おいで!」。 明日がぴかぴかと。 輝く夢の(本当さ)夢の。 色に変わる。
Mayotteru dake nara nani mo okoranai. Tsuyoki de ikunda to hitomi de kataru yo. Soshitara "sā, oide!". Ashita ga pikapika to. Kagayaku yume no (hontō sa) yume no. Iro ni kawaru.
歌エヤ歌エ。 浮カレナガラ。 ずっとずっと一緒に遊びたい。 桜色ハーモニー。
Utaeya utae. Ukare nagara. Zutto zutto issho ni asobitai. Sakurairo hāmonī.
ちりぬるをサーッとサーッと流れてく(ハイ)。 うたかたの、花のかおり(ハイハイ)。 いつまでも君といたい。 ちりぬるをサーッとサーッと流れてく(ハイ)。 出会いと別れに酔ひもせず。 そっと見つめ合って君の気配を…。 感じていたい。 …乙女の願い!。
Chirinuru o sā tto sā tto nagareteku (hai). Uta ka ta no, hana no kaori (hai hai). Itsumademo kimi to itai. Chirinuru o sā tto sā tto nagareteku (hai). Deai to wakare ni yoi mo sezu. Sotto mitsumeatte kimi no kehai o.... Kanjiteitai. ...Otome no negai!.
踊レヤ、いまこんなに嬉しくて。 踊レッ、ほらこんなに嬉しくて。 気分次第で遠くへ飛べそう。 歌エヤ、いまこんなに楽しくて。 歌エッ、ほらこんなに楽しくて。 ずっともっと一緒に遊びたい気持ちが。 奏でる桜色ハーモニー。
Odoreya, ima konna ni ureshikute. Odore, hora konna ni ureshikute. Kibun shidai de tōku e tobesō. Utaeya, ima konna ni tanoshikute. Utae, hora konna ni tanoshikute. Zutto motto issho ni asobitai kimochi ga. Kanaderu sakurairo hāmonī.
いろはにほパーッとパーッと晴れやかに。 咲かせましょう、花のように。 これからの君がみたい。 いろはにほパーッとパーッと晴れやかに(ハイ)。 咲かせる想いはつねならむ(ハイハイ)。 だって乙女道は風まかせだと…。 つぶやいてみた。 …乙女心さ!。 色は匂えど。 散りたくないの♪。
Iro ha niho pā tto pā tto hareyaka ni. Sakasemashō, hana no yō ni. Kore kara no kimi ga mitai. Iro wa niho pā tto pā tto hareyaka ni (hai). Sakasete omoi wa tsune naramu (hai hai). Datte otome michi wa kaze makase da to.... Tsubuyaite mita. ...Otome kokoro sa!. Iro wa nioedo. Chiritakunai no♪.
The English Translation of "Hana wa Odoreya Irohaniho" from "Hanayamata"
♪Brightly, brightly, let's make it cheerful. Let's make it bloom, like a flower.
What I need is a bit of courage to step forward. A magical key to unlock my timid heart. Even so, "One, two, three!" Jumping up with excitement. The dream that starts, (the serious) dream, what shape will it take?
Dance, dance. Don't let it scatter. I want to count more and more together. A new scenery.
Colorfully, brightly, brightly, let's make it cheerful (Yes!). Let's make it bloom, like a flower (Yes, yes!). I want to see the future you. Colorfully, brightly, brightly, let's make it cheerful (Yes!). The feelings that will bloom will always be there. Because a maiden's path is at the mercy of the wind… I whispered it. …That's a maiden's heart!.
If you're just hesitating, nothing will happen. I'll speak with my eyes, saying I'll go boldly. Then, "Come on, come here!" Tomorrow will shine brightly. The dream that sparkles, (truly) the dream, changes its color.
Sing, sing. While being buoyant. I want to play together forever and ever. Cherry blossom-colored harmony.
Flowing gently, gently (Yes!). The ephemeral scent of flowers (Yes, yes!). I want to be with you forever. Flowing gently, gently (Yes!). Not getting drunk on meetings and partings. I want to quietly feel your presence… That's a maiden's wish!.
Dance, now I'm so happy. Dance, see, I'm so happy. It feels like I could fly far depending on my mood. Sing, now I'm so joyful. Sing, see, I'm so joyful. The feeling of wanting to play together forever, even more. Plays a cherry blossom-colored harmony.
Colorfully, brightly, brightly, let's make it cheerful. Let's make it bloom, like a flower. I want to see the future you. Colorfully, brightly, brightly, let's make it cheerful (Yes!). The feelings that will bloom will always be there (Yes, yes!). Because a maiden's path is at the mercy of the wind… I whispered it. …That's a maiden's heart!. The colors are fragrant. I don't want them to scatter♪.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Hana wa Odoreya Irohaniho" from "Hanayamata"
♪パーッとパーッと晴れやかに。 咲かせましょう、花のように。
♪Brightly, brightly, let's make it cheerful. Let's make it bloom, like a flower.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
晴れ | はれ | hare | sunny, clear weather | noun |
咲く | さく | saku | to bloom | 1 verb |
花 | はな | hana | flower | noun |
Related Word to 晴れ
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
晴れ | はれ | hare | sunny, clear weather | noun |
雨 | あめ | ame | rain | noun |
くもり | くもり | kumori | cloudy | noun |
欲しいのは少しの踏みだすちからと。 弱気な心を開ける魔法のキー。 それでも「ひぃふぅみぃ!」。 勢いよく跳ねて。 始まる夢は(本気の)夢は。 どんなカタチ?。
What I need is a bit of courage to step forward. A magical key to unlock my timid heart. Even so, "One, two, three!" Jumping up with excitement. The dream that starts, (the serious) dream, what shape will it take?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ほしい | ほしい | hoshii | want, desire | i-adj |
少し | すこし | sukoshi | a little, a few | adverb |
力 | ちから | chikara | power, strength | noun |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
開ける | あける | akeru | to open | 2 verb |
それでも | それでも | soredemo | even so, nevertheless | conj |
始まる | はじまる | hajimaru | to begin | 1 verb |
夢 | ゆめ | yume | dream | noun |
Related Word to 少し
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
少し | すこし | sukoshi | a little, a few | adverb |
たくさん | たくさん | takusan | many, a lot | adverb |
Related Word to 開ける
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
開ける | あける | akeru | to open | 2 verb |
閉める | しめる | shimeru | to close | 2 verb |
Related Word to 始まる
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
始まる | はじまる | hajimaru | to begin | 1 verb |
終わる | おわる | owaru | to end | 1 verb |
踊レヤ踊レ。 散ラサナイデ。 もっともっと一緒に数えたい。 新しい景色。
Dance, dance. Don't let it scatter. I want to count more and more together. A new scenery.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
踊る | おどる | odoru | to dance | 1 verb |
もっと | もっと | motto | more | adverb |
一緒 | いっしょ | issho | together | noun |
数える | かぞえる | kazoeru | to count | 2 verb |
新しい | あたらしい | atarashii | new | i-adj |
Related Word to 数える
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
数える | かぞえる | kazoeru | to count | 2 verb |
数 | かず | kazu | number | noun |
数学 | すうがく | suugaku | mathematics | noun |
Related Word to 新しい
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
新しい | あたらしい | atarashii | new | i-adj |
古い | ふるい | furui | old | i-adj |
いろはにほパーッとパーッと晴れやかに(ハイ)。 咲かせましょう、花のように(ハイハイ)。 これからの君がみたい。 いろはにほパーッとパーッと晴れやかに(ハイ)。 咲かせる想いはつねならむ。 だって乙女道は風まかせだと…。 つぶやいてみた。 …乙女心さ!。
Colorfully, brightly, brightly, let's make it cheerful (Yes!). Let's make it bloom, like a flower (Yes, yes!). I want to see the future you. Colorfully, brightly, brightly, let's make it cheerful (Yes!). The feelings that will bloom will always be there. Because a maiden's path is at the mercy of the wind... I whispered it. ...That's a maiden's heart!.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
見る | みる | miru | to see | 2 verb |
道 | みち | michi | road, way | noun |
風 | かぜ | kaze | wind | noun |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
迷ってるだけなら何も起こらない。 強気で行くんだと瞳で語るよ。 そしたら「さあ、おいで!」。 明日がぴかぴかと。 輝く夢の(本当さ)夢の。 色に変わる。
If you're just hesitating, nothing will happen. I'll speak with my eyes, saying I'll go boldly. Then, "Come on, come here!" Tomorrow will shine brightly. The dream that sparkles, (truly) the dream, changes its color.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
何 | なに | nani | what | pronoun |
起こる | おこる | okoru | to happen | 1 verb |
行く | いく | iku | to go | 1 verb |
さあ | さあ | saa | come on | interjection |
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
色 | いろ | iro | color | noun |
変わる | かわる | kawaru | to change | 1 verb |
歌エヤ歌エ。 浮カレナガラ。 ずっとずっと一緒に遊びたい。 桜色ハーモニー。
Sing, sing. While being buoyant. I want to play together forever and ever. Cherry blossom-colored harmony.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
歌 | うた | uta | song | noun |
ずっと | ずっと | zutto | continuously | adverb |
遊ぶ | あそぶ | asobu | to play | 1 verb |
桜 | さくら | sakura | cherry blossom | noun |
色 | いろ | iro | color | noun |
踊レヤ、いまこんなに嬉しくて。 踊レッ、ほらこんなに嬉しくて。 気分次第で遠くへ飛べそう。 歌エヤ、いまこんなに楽しくて。 歌エッ、ほらこんなに楽しくて。 ずっともっと一緒に遊びたい気持ちが。 奏でる桜色ハーモニー。
Dance, now I'm so happy. Dance, see, I'm so happy. It feels like I could fly far depending on my mood. Sing, now I'm so joyful. Sing, see, I'm so joyful. The feeling of wanting to play together forever, even more. Plays a cherry blossom-colored harmony.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
嬉しい | うれしい | ureshii | happy | i-adjective |
遠い | とおい | tooi | far | i-adjective |
飛ぶ | とぶ | tobu | to fly | 1 verb |
楽しい | たのしい | tanoshii | fun | i-adjective |
Related Word to 遠い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
遠い | とおい | tooi | far | i-adjective |
近い | ちかい | chikai | near | i-adjective |