Let's Learn Japanese with 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?' – Perfect for Beginners!
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?'
- 2 The Japanese Lyrics of 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?'
- 3 The English Translation of 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?'
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?'
A Guide to the Japanese Anime Song 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?'
"Is the Order a Rabbit?" is a 4-panel manga series created by the Japanese manga artist Koi, commonly known as "Gochiusa."
The story follows Cocoa, who moves to a town with wooden houses and cobblestone streets upon entering high school. While searching for lodgings, she takes a break in a café, only to discover that it's coincidentally her new residence, Rabbit House.
Following the school policy of serving the household where you reside, Cocoa becomes an employee at Rabbit House and works as the "self-proclaimed" older sister to Chino, the only daughter of Rabbit House.
'Tokimeki Poporon♪' was used as the ending theme for the second season of the anime."
The Japanese Lyrics of 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?'
まだ知らないこと たくさんある 見つけちゃったなら それは冒険の始まりです ワクワクするよね!
Mada shiranai koto takusan aru Mitsukechatta nara sore wa bōken no hajimari desu Wakuwaku suru yo ne!
未来地図はどこ? わかんないからいっそ作っちゃおう “ラッキーポイント”いっぱいでプリーズ
Mirai chizu wa doko? Wakannai kara isso tsukucchaou "Rakkī Pointo" ippai de purīzu
ハートもふもふ あったかい気持ち おすそ分けしたい つまんないないんだよ あれこれそれもしよっ
Hāto mo fu-mofu atatakai kimochi osusowake shitai Tsumannai nai nda yo arekore sore mo shi yo
ぴゅぴゅーんって飛び出した (飛び出した) 明日も追い越して(追い越しちゃって) ときめきポポロン♪って 煌めきの音が響く のんびりのびのび おしゃべりは尽きないけれど キラキラ舞い踊る(舞い踊る) 木洩れ陽のピルエット(くるくるりん) ひらり手をつないで 靴音鳴らしてこう 可愛い 美味しい おそろいの時間 一緒がいいな
Pyun pyuun tte tobidashita (tobidashita) Asu mo oikoshite (oikoshichatte) Tokimeki poporon♪ tte kirameki no oto ga hibiku Nonbiri nobinobi oshaberi wa tsukinai keredo Kirakira maiodoru (maiodoru) komorebi no piruetto (kurukururin) Hirari te o tsunaide kutsuoto narashite kou Kawaii oishii osoroi no jikan issho ga ii na
オリジナリティーも気になります メニューにあるかな 想像だけでも 楽しくなる ドキドキフレイバー
Orijinaritī mo ki ni narimasu Menyū ni aru ka na Sōzō dake demo tanoshiku naru Dokidoki fureibā
はしゃいで 疲れて ひと休みです そんな繰り返し 何の話をしてたんだっけ?
Hashaide tsukarete hitoyasumi desu Sonna kurikaeshi nan no hanashi o shitetan dakke?
青い空に マシュマロ雲たち そこからどんな 未来の私たちが見えているのかな?
Aoi sora ni mashumaro kumotachi Soko kara donna mirai no watashitachi ga miete iru no ka na?
ぷるんと弾けそうな (弾けそうな) 期待も連れ出して (一緒に行こっ!) いつかは恋もして 運命とか言っちゃうかも? ぽんぽんふくらむ夢見ココロは何処へゆく 夢ふるこの道を (この道を) たまにはダッシュもいいかも (いいかもです!) 大好きなあの場所 目指してぐんぐん進もう 憧れバルーンにふわふわ乗って 会いに行くよ
Purunto hajikesou na (hajikesou na) Kitai mo tsuredashite (issho ni ikou!) Itsuka wa koi mo shite unmei to ka ittchaumo? Ponpon furu kono michi o (kono michi o) Tamani wa dasshu mo ii kamo (ii kamo desu!) Daisuki na ano basho me ni shite gungun susumou Akogare barūn ni fuwafuwa notte ai ni iku yo
何十年後もトモダチだよ 言わなくたって 決定だから
Nanjūnen-go mo tomodachi da yo Iwanakutatte kettei dakara
ぴゅぴゅーんって飛び出した 明日も追い越して ときめきポポロン♪って 煌めきの音が響く やっぱりまだまだ おしゃべりは尽きないけれど キラキラ舞い踊る (舞い踊る) 木洩れ陽のピルエット (くるくるりん) ひらり手をつないで 靴音鳴らしてこう 大好きな笑顔と もっともっと 一緒にいたい
Pyun pyuun tte tobidashita Asu mo oikoshite Tokimeki poporon♪ tte kirameki no oto ga hibiku
Yappari madamada oshaberi wa tsukinai keredo Kirakira maiodoru (maiodoru) komorebi no piruetto (kurukururin) Hirari te o tsunaide kutsuoto narashite kou Daisuki na egao to motto motto issho ni itai
The English Translation of 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?'
There are still many things I don't know, but if I've found them, it's the beginning of an adventure. It's so exciting!
Where is the map of the future? Since I don't know, let's just make one with lots of "lucky points," please.
Hearts are fluffy and warm; I want to share these feelings. It's not boring at all. Let's try this and that!
Zooming out, we're bursting out (bursting out), overtaking tomorrow (overtaking), with the sparkling sound of "Poporon♪" echoing. While chatting endlessly, we'll dance and twirl (dance and twirl) in the gently filtering sunlight. Let's hold hands and make footsteps, enjoying cute, delicious, synchronized moments. Being together is nice.
I'm also curious about originality. I wonder if it's on the menu. Even just imagining it is fun. It's a heart-pounding flavor.
Let's frolic, get tired, and take a break. Such repetitions—what were we talking about again?
In the blue sky, there are marshmallow clouds. I wonder what kind of future we can see from there.
Seemingly ready to bounce (ready to bounce), bringing expectations with us (let's go together!), someday we might fall in love and start talking about fate. Where will the dream-filled hearts go on this road of falling dreams (on this road)? Occasionally, a dash might be good (it might be good!). Let's keep moving steadily towards that beloved place, riding on the balloon of admiration to go meet it.
Even decades later, we'll still be friends. We don't need to say it; it's already decided.
Zooming out, we're bursting out, overtaking tomorrow, with the sparkling sound of "Poporon♪" echoing. After all, chatting is endless, but while twinkling and dancing (twinkling and dancing) in the filtering sunlight, let's hold hands and make footsteps. I want to be with that beloved smile more and more.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with 'Tokimeki Poporon' from 'Is the Order a Rabbit?'
0:05~
まだ知らないこと たくさんある 見つけちゃったなら それは冒険の始まりです ワクワクするよね!
There are still many things I don't know, but if I've found them, it's the beginning of an adventure. It's so exciting!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
知る | しる | shiru | to know | 1 verb |
たくさん | たくさん | takusan | many | adverb |
ある | ある | aru | to be; there is/are | 2 verb |
見つける | みつける | mitsukeru | to find | 2 verb |
それ | それ | sore | that (near the listener) | pronoun |
始まり | はじまり | hajimari | beginning | noun |
Related Word to ある
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ある | ある | aru | to be; there is/are | 2 verb |
ない | ない | nai | not | adjective |
Related Word to それ
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
それ | それ | sore | that (near the listener) | pronoun |
あれ | あれ | are | that (far from both speaker and listener) | pronoun |
これ | これ | kore | this | pronoun |
どれ | どれ | dore | which | pronoun |
Related Word to 始まり
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
始まり | はじまり | hajimari | beginning | noun |
初めて | はじめて | hajimete | for the first time | noun |
0:17~
未来地図はどこ? わかんないからいっそ作っちゃおう “ラッキーポイント”いっぱいでプリーズ
Where is the map of the future? Since I don't know, let's just make one with lots of "lucky points," please.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
未来 | みらい | mirai | future | noun |
地図 | ちず | chizu | map | noun |
どこ | どこ | doko | where | pronoun |
わかる | わかる | wakaru | to understand | 1 verb |
作る | つくる | tsukuru | to make | 1 verb |
いっぱい | いっぱい | ippai | a lot | adverb |
0:28~
ハートもふもふ あったかい気持ち おすそ分けしたい つまんないないんだよ あれこれそれもしよっ
Hearts are fluffy and warm; I want to share these feelings. It's not boring at all. Let's try this and that!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
温かい | あたたかい | atatakai | warm | i-adj |
気持ち | きもち | kimochi | feeling, sensation | na-adj |
つまらない | つまらない | tsumaranai | boring | i-adj |
0:42~
ぴゅぴゅーんって飛び出した (飛び出した) 明日も追い越して(追い越しちゃって) ときめきポポロン♪って 煌めきの音が響く のんびりのびのび おしゃべりは尽きないけれど キラキラ舞い踊る(舞い踊る) 木洩れ陽のピルエット(くるくるりん) ひらり手をつないで 靴音鳴らしてこう 可愛い 美味しい おそろいの時間 一緒がいいな
Zooming out, we're bursting out (bursting out), overtaking tomorrow (overtaking), with the sparkling sound of "Poporon♪" echoing. While chatting endlessly, we'll dance and twirl (dance and twirl) in the gently filtering sunlight. Let's hold hands and make footsteps, enjoying cute, delicious, synchronized moments. Being together is nice.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
飛び出す | とびだす | tobidasu | to jump out, to dash out | 1 verb |
明日 | あした | ashita | tomorrow | na-adj |
音 | おと | oto | sound | na-adj |
踊る | おどる | odoru | to dance | 1 verb |
手 | て | te | hand | na-adj |
靴 | くつ | kutsu | shoes | noun |
可愛い | かわいい | kawaii | cute | i-adj |
おいしい | おいしい | oishii | delicious | i-adj |
時間 | じかん | jikan | time | noun |
一緒 | いっしょ | issho | together | noun |
Related Word to 飛び出す
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
飛び出す | とびだす | tobidasu | to jump out | 1 verb |
飛ぶ | とぶ | tobu | to fly | 1 verb |
出す | だす | dasu | to take out | 1 verb |
出る | でる | deru | to come out | 2 verb |
Related Word to 明日
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
一昨日 | おととい | ototoi | day before yesterday | noun |
昨日 | きのう | kinou | yesterday | noun |
今日 | きょう | kyou | today | noun |
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
明後日 | あさって | asatte | day after tomorrow | noun |
Related Word to 音
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
音 | おと | oto | sound | noun |
音楽 | おんがく | ongaku | music | noun |
楽しい | たのしい | tanoshii | fun, enjoyable | na-adj |
Related Word to 手
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
手 | て | te | hand | noun |
足 | あし | ashi | leg, foot | noun |
Related Word to 時間
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
時間 | じかん | jikan | time | noun |
分 | ふん | fun | minute | noun |
秒 | びょう | byou | second | noun |
1:33~
オリジナリティーも気になります メニューにあるかな 想像だけでも 楽しくなる ドキドキフレイバー
I'm also curious about originality. I wonder if it's on the menu. Even just imagining it is fun. It's a heart-pounding flavor.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
メニュー | めにゅー | menyuu | menu | noun |
楽しい | たのしい | tanoshii | fun, enjoyable | i-adj |
1:44~
はしゃいで 疲れて ひと休みです そんな繰り返し 何の話をしてたんだっけ?
Let's frolic, get tired, and take a break. Such repetitions—what were we talking about again?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
疲れる | つかれる | tsukareru | to get tired | 2 verb |
休む | やすむ | yasumu | to rest, to take a break | 1 verb |
繰り返す | くりかえす | kurikaesu | to repeat | 1 verb |
Related Word to 繰り返し
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
繰り返す | くりかえす | kurikaesu | to repeat | 1 verb |
返す | かえす | kaesu | to return | 1 verb |
1:55~
青い空に マシュマロ雲たち そこからどんな 未来の私たちが見えているのかな?
In the blue sky, there are marshmallow clouds. I wonder what kind of future we can see from there.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
青い | あおい | aoi | blue | i-adj |
見える | みえる | mieru | to be visible | 2 verb |
Related Word to 青い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
青い | あおい | aoi | blue | i-adj |
赤い | あかい | akai | red | i-adj |
黄色い | きいろい | kiiroi | yellow | i-adj |
黒い | くろい | kuroi | black | i-adj |
白い | しろい | shiroi | white | i-adj |
2:09~
ぷるんと弾けそうな (弾けそうな) 期待も連れ出して (一緒に行こっ!) いつかは恋もして 運命とか言っちゃうかも? ぽんぽんふくらむ夢見ココロは何処へゆく 夢ふるこの道を (この道を) たまにはダッシュもいいかも (いいかもです!) 大好きなあの場所 目指してぐんぐん進もう 憧れバルーンにふわふわ乗って 会いに行くよ
Seemingly ready to bounce (ready to bounce), bringing expectations with us (let's go together!), someday we might fall in love and start talking about fate. Where will the dream-filled hearts go on this road of falling dreams (on this road)? Occasionally, a dash might be good (it might be good!). Let's keep moving steadily towards that beloved place, riding on the balloon of admiration to go meet it.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
行く | いく | iku | to go | 1 verb |
いつ | いつ | itsu | when | na-adj |
恋 | こい | koi | love | na-adj |
言う | いう | iu | to say | 1 verb |
どこ | どこ | doko | where | na-adj |
道 | みち | michi | road, way | na-adj |
たまに | たまに | tamani | occasionally | na-adj |
いい | いい | ii | good | i-adj |
大好き | だいすき | daisuki | love, like very much | na-adj |
場所 | ばしょ | basho | place | noun |
進む | すすむ | susumu | to advance, to proceed | 1 verb |
乗る | のる | noru | to ride, to board | 1 verb |
会う | あう | au | to meet | 1 verb |
3:07~
何十年後もトモダチだよ 言わなくたって 決定だから
Even decades later, we'll still be friends. We don't need to say it; it's already decided.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
年 | とし | toshi | year | na-adj |
後 | ご | go | after, later | na-adj |
友だち | ともだち | tomodachi | friend | noun |