Let's study Japanese at the N4 to N3 level with the song "Rhapsody of Blue Sky." It is the opening theme of "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Rhapsody of Blue Sky" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
- 2 The Japanese Lyrics of "Rhapsody of Blue Sky" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
- 3 The English Translation of "Rhapsody of Blue Sky" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Rhapsody of Blue Sky" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
A Guide to the Japanese Anime Song "Rhapsody of Blue Sky" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
"Miss Kobayashi's Dragon Maid" is a Japanese manga created by Coolkyoushinja. The story revolves around Kobayashi, an office worker living in the town of Oborozuka, who, under the influence of alcohol, helps a dragon named Tohru from another world. Grateful and unable to return to her homeland for certain reasons, Tohru transforms into a human maid and starts living with and taking care of Kobayashi. As time passes, various dragons, including Tohru, gather around Kobayashi.
Since it's an anime produced by Kyoto Animation, many people might be familiar with it. While the vocabulary may be a bit challenging, I encourage you to give it a try!
The Japanese Lyrics of "Rhapsody of Blue Sky" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
chu chu yeah! please me! chu chu yeah! without you!
chu chu yeah! please me! chu chu yeah! without you!
あー! なんてことだ 些細な過ちだ 自分のことにタララッタラッタ手焼く どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ? だけどなんだか気まぐれモードになり そんな気分になっちゃって
Aa! Nante koto da sasai na ayamachi da Jibun no koto ni tararattaratta te yaku Doushite totsuzen? Nigekitta tte ii desho? Dakedo nandaka kimagure moodo ni nari Sonna kibun ni nacchatte
始まりはそんな風で つまりはらしくないようで でも今じゃ扉開けてほら 声が聴こえるよ さあ!行こう! どこへでも
Hajimari wa sonna fuu de Tsumari wa rashikunai you de Demo ima ja tobira akete hora Koe ga kikoeru yo saa! Ikou! Doko e demo
僕は君の翼に なれる勇気があるよ! (please stay with me) どんな試練も怖くない その魔法があるから (なんてったってコングラッチュレーション!) 初めて出会う世界に 花束を贈ろう (made in society) ただこの瞬間結ばれるよ ちぐはぐなコミュニケーション? でも別に構わない 明日から平和なら!
Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara (nantettatte konguracchureshon!) Hajimete deau sekai ni hanataba o okurou (made in society) Tada kono shunkan musubareru yo chiguhagu na komyunikeeshon? Demo betsu ni kamawanai ashita kara heiwa nara! chu chu yeah! without you! chu chu yeah! without you!
あー! どうしてまた素直になれなくて 自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く ギアはそのまま スピード上げていこう だけどなんだか黄昏モードになり いつかを思い出しちゃって
Aa! Doushite mata sunao ni narenakute Jibun no koto de chururucchururucchu hibiku Gia wa sono mama supiido agete ikou Dakedo nandaka tasogare moodo ni nari Itsuka o omoidashichatte
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい でも扉の向こう 騒がしい声が聞きたいよ 今!行こう! どこへでも
Hitori de ite mo iya janai Dare ni mo tayoranakute mo ii Demo tobira no mukou sawagashii koe ga kikitai yo Ima! Ikou! Doko e demo
僕は君の背中に 乗せて空を舞うよ! (please fly with me) いつか心が離れても その時は笑ってて (なんてったってコングラッチュレーション) 守りたいこの世界に 青空のラプソディー (make me rhapsodic!) ただいつまでも奏でていてよ 凸凹なコンビネーション? でも別に大丈夫さ 明日[あす]はまた平和だ!
Boku wa kimi no senaka ni nosete sora o mau yo! (please fly with me) Itsuka kokoro ga hanaretemo sono toki wa warattete (nantettatte konguracchureshon) Mamoritai kono sekai ni aozora no rapusodii (make me rhapsodic!) Tada itsumademo kanadeteite yo dekoboko na konbineeshon? Demo betsu ni daijoubu sa ashita wa mata heiwa da!
ほんの小さな傷を 太陽にさらして 分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
Honno chiisana kizu o taiyou ni sarashite Wakeatta yo kimi to itami wa atsusa no naka ni toketeku!
chu chu yeah! 粋なビート弾[はじ]く僕ら! please me! 手を叩いて chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人! without you! 飛び跳ねてさ
chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! please me! te o tataite chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu futari! doko made mo!
chu chu yeah! 粋なビート弾[はじ]く僕ら! please me! 手を叩いて chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人! without you! 飛び跳ねてさ
chu chu yeah! iki na biito hajiku bokura! please me! te o tataite chu chu yeah! bugii na rizumu de hashagu futari! doko made mo!
僕は君の翼に なれる勇気があるよ! (please stay with me) どんな試練も怖くない その魔法があるから (なんてったってコングラッチュレーション!) 君と出会い世界は 花束に溢れた (made in society) ただこの瞬間結ばれるよ ちぐはぐなコミュニケーション? でも別に構わない 明日が平和なら
Boku wa kimi no tsubasa ni nareru yuuki ga aru yo! (please stay with me) Donna shiren mo kowakunai sono mahou ga aru kara (nantettatte konguracchureshon!) Kimi to deai sekai wa hanataba ni afureta (made in society) Tada kono shunkan musubareru yo chiguhagu na komyunikeeshon? Demo betsu ni kamawanai ashita ga heiwa nara
chu chu yeah! please me! 息を切らし without you!
chu chu yeah! please me! Iki o kirashi without you!
The English Translation of "Rhapsody of Blue Sky" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
Certainly! Here's the English translation:
chu chu yeah! please me! chu chu yeah! without you!
Ah! What's going on? A trivial mistake, fretting over myself, tararattaratta Suddenly, why? It's okay to run away, but somehow, I feel whimsical That kind of mood, you know?
The beginning was like that, in other words, unlike me But now, look, open the door, and you can hear the voices. Come on! Let's go! Anywhere!
I have the courage to be your wings! (please stay with me) I'm not afraid of any trials because there's magic (Congratulations, anyway!) Let's give a bouquet to the world we meet for the first time (Made in society) Just in this moment, we are connected Mismatched communication? But I don't mind. If it's peaceful from tomorrow!
chu chu yeah! without you!
Ah! Why can't I be honest again? I breathe fire with thoughts about myself Leave the gear as it is, let's speed up But somehow, it's twilight mode, and I remember someday
I don't mind being alone, I don't need to rely on anyone But beyond the door, I want to hear noisy voices Now! Let's go! Anywhere!
I'll ride on your back and dance in the sky! (please fly with me) Even if our hearts drift apart someday, laugh at that time (Anyway, congratulations) In this world I want to protect, a blue sky rhapsody (Make me rhapsodic!) Just keep playing forever A bumpy combination? But it's okay. Tomorrow will be peaceful again!
Expose tiny wounds to the sun We shared with each other, you and me The pain melts in the warmth!
chu chu yeah! We play a cool beat! please me! Clap your hands chu chu yeah! The two of us frolic with a boogie rhythm! without you! Jumping around
chu chu yeah! We play a cool beat! please me! Clap your hands chu chu yeah! The two of us frolic with a boogie rhythm! Anywhere!
I have the courage to be your wings! (please stay with me) I'm not afraid of any trials because there's magic (Anyway, congratulations!) The world is filled with bouquets after meeting you (Made in society) Just in this moment, we are connected Mismatched communication? But I don't mind. If tomorrow is peaceful
chu chu yeah! please me! Out of breath without you!
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Rhapsody of Blue Sky" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid"
0:20~
あー! なんてことだ 些細な過ちだ 自分のことにタララッタラッタ手焼く どうして突然?逃げ切ったっていいでしょ? だけどなんだか気まぐれモードになり そんな気分になっちゃって
Ah! What's going on? A trivial mistake, fretting over myself, tararattaratta Suddenly, why? It's okay to run away, but somehow, I feel whimsical That kind of mood, you know?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
自分 | じぶん | jibun | oneself | noun |
焼く | やく | yaku | to bake, to grill | 1 verb |
突然 | とつぜん | totsuzen | suddenly | adverb |
逃げ切る | にげきる | nigekiru | to escape completely | 1 verb |
気まぐれ | きまぐれ | kimagure | whim, caprice | noun |
気分 | きぶん | kibun | mood | noun |
Related Word to 焼く
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
焼く | やく | yaku | to bake, to grill | 1 verb |
約 | やく | yaku | approximately | adverb |
Related Word to 逃げ切る
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
逃げ切る | にげきる | nigekiru | to escape completely | 1 verb |
逃げる | にげる | nigeru | to escape | 1 verb |
切る | きる | kiru | to cut | 1 verb |
0:36~
始まりはそんな風で つまりはらしくないようで でも今じゃ扉開けてほら 声が聴こえるよ さあ!行こう! どこへでも
The beginning was like that, in other words, unlike me But now, look, open the door, and you can hear the voices. Come on! Let's go! Anywhere!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
始まり | はじまり | hajimari | beginning | noun |
つまり | つまり | tsumari | in other words, that is to say | conjunction |
扉 | とびら | tobira | door, entrance | noun |
声 | こえ | koe | voice | noun |
聞こえる | きこえる | kikoeru | to be audible, to be heard | 2 verb |
0:53~
僕は君の翼に なれる勇気があるよ! (please stay with me) どんな試練も怖くない その魔法があるから (なんてったってコングラッチュレーション!)
I have the courage to be your wings! (please stay with me) I'm not afraid of any trials because there's magic (Congratulations, anyway!)
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
翼 | つばさ | tsubasa | wings | noun |
勇気 | ゆうき | yūki | courage | noun |
怖い | こわい | kowai | scary, frightening | i-adj |
魔法 | まほう | mahō | magic | noun |
1:07~
初めて出会う世界に 花束を贈ろう (made in society) ただこの瞬間結ばれるよ ちぐはぐなコミュニケーション? でも別に構わない 明日から平和なら!
Let's give a bouquet to the world we meet for the first time (Made in society) Just in this moment, we are connected Mismatched communication? But I don't mind. If it's peaceful from tomorrow!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
花束 | はなたば | hanataba | bouquet | noun |
花 | はな | hana | flower | noun |
束 | たば | taba | bundle | noun |
瞬間 | しゅんかん | shunkan | moment | noun |
結ぶ | むすぶ | musubu | to tie, to bind | 1 verb |
コミュニケーション | こみゅにけーしょん | komunikēshon | communication | noun |
平和 | へいわ | heiwa | peace | noun |
1:35~
あー! どうしてまた素直になれなくて 自分のことでチュルルッチュルッチュ火吹く ギアはそのまま スピード上げていこう だけどなんだか黄昏モードになり いつかを思い出しちゃって
Ah! Why can't I be honest again? I breathe fire with thoughts about myself Leave the gear as it is, let's speed up But somehow, it's twilight mode, and I remember someday
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
素直 | すなお | sunao | obedient, honest | na-adj |
火 | ひ | hi | fire | noun |
吹く | ふく | fuku | to blow | 1 verb |
スピード | すぴーど | supīdo | speed | noun |
思い出す | おもいだす | omoidasu | to remember, to recall | 1 verb |
1:51~
一人でいても嫌じゃない 誰にも頼らなくてもいい でも扉の向こう 騒がしい声が聞きたいよ 今!行こう! どこへでも
I don't mind being alone, I don't need to rely on anyone But beyond the door, I want to hear noisy voices Now! Let's go! Anywhere!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
嫌 | いや | iya | dislike, hate | na-adj |
頼る | たよる | tayoru | to rely on, to depend on | 1 verb |
騒がしい | さわがしい | sawagashii | noisy | i-adj |
2:08~
僕は君の背中に 乗せて空を舞うよ! (please fly with me) いつか心が離れても その時は笑ってて (なんてったってコングラッチュレーション) 守りたいこの世界に 青空のラプソディー (make me rhapsodic!) ただいつまでも奏でていてよ 凸凹なコンビネーション? でも別に大丈夫さ 明日[あす]はまた平和だ!
I'll ride on your back and dance in the sky! (please fly with me) Even if our hearts drift apart someday, laugh at that time (Anyway, congratulations) In this world I want to protect, a blue sky rhapsody (Make me rhapsodic!) Just keep playing forever A bumpy combination? But it's okay. Tomorrow will be peaceful again!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
空 | そら | sora | sky | noun |
舞う | まう | mau | to dance, to flutter | 1 verb |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
離れる | はなれる | hanareru | to separate, to part from | 2 verb |
守る | まもる | mamoru | to protect, to guard | 1 verb |
凸凹 | でこぼこ | dekoboko | unevenness, roughness | noun |
大丈夫 | だいじょうぶ | daijōbu | safe, all right | na-adj |
2:39~
ほんの小さな傷を 太陽にさらして 分け合ったよ君と 痛みは熱さの中に溶けてく!
Expose tiny wounds to the sun We shared with each other, you and me The pain melts in the warmth!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
傷 | きず | kizu | wound, injury | noun |
太陽 | たいよう | taiyō | sun | noun |
分ける | わける | wakeru | to divide, to separate | 2 verb |
痛み | いたみ | itami | pain, ache | noun |
暑さ | あつさ | atsusa | heat, hot weather | noun |
溶ける | とける | tokeru | to melt | 2 verb |
2:56~
chu chu yeah! 粋なビート弾く僕ら! please me! 手を叩いて chu chu yeah! ブギーなリズムではしゃぐ二人! without you! 飛び跳ねてさ
chu chu yeah! We play a cool beat! please me! Clap your hands chu chu yeah! The two of us frolic with a boogie rhythm! without you! Jumping around
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
叩く | たたく | tataku | to strike, to clap | 1 verb |
リズム | りずむ | rizumu | rhythm | noun |