Elementary

Learn Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Real World" from "Humanity Has Declined"

2024-01-09


Let's study Japanese with the song "Real World" from Humanity Has Declined, which became popular on Nico Nico Douga.

A Guide to the Japanese Anime Song "Real World" from "Humanity Has Declined"

Humanity Has Declined is a Japanese light novel series written by Romeo Tanaka. In a world where humanity has reached the pitiful end of its material civilization for several centuries, a new human race, the "Fairies," with a civilization far more advanced than humanity, emerges. "I" becomes a mediator to succeed my grandfather's job, taking on the role of mediating between the Fairies and the old human race. Meanwhile, strange events begin to unfold in the village of the Kuusunoki.

The anime and music are well-known, but even more famous is the video titled "Indians Prosper" that was uploaded on Nico Nico Douga. Be sure to check it out as well.

The Japanese Lyrics of "Real World" from "Humanity Has Declined"

目が覚めたならきみが笑ってそんな世界が続くと思ってた 当たり前には少し足りない歪んだ視界から見てた青い夜
Me ga sameta nara kimi ga waratte Sonna sekai ga tsuzuku to omotteta Atarimae ni wa sukoshi tarinai Yuganda shikai kara miteta aoi yoru

何度目の朝で打ち明けた恋のように 少し酸っぱいままで出掛けたら
Nando-me no asa de uchiaketa koi no you ni Sukoshi suppai mama de dekaketara

近付いてくぼくらデリケート 淡い夢を見せてあげよう たまにはいいことあるかも ご褒美にはチョコレート 甘い夢を見れたら それがすべてだなんて笑ってみよう
Chikazuiteku bokura derikēto Awayume o misete ageyou Tamani wa ii koto aru kamo Gohōmi ni wa chokorēto Amai yume o miretara Sore ga subete da nante waratte miyou

曖昧だって大体だって続く気がして夜空を仰いだ なんとなくから見えた景色が新しい世界へほらね導くよ
Aimai datte daitai datte tsuzuku ki ga shite yozora o aoida Nantonaku kara mieta keshiki ga atarashii sekai e hora ne michibiku yo

回り続けるこの星はだれのもの? 難しいハナシなら食後にして
Mawari tsuzukeru kono hoshi wa dare no mono? Muzukashii hanashi nara shokugo ni shite

近付いてくぼくらデリケート 淡い夢を見せてあげよう たまにはいいことあるかも ご褒美にはチョコレート 甘い夢を見れたら それがすべてだなんて笑い飛ばそう
Chikazuiteku bokura derikēto Awayume o misete ageyou Tamani wa ii koto aru kamo Gohōmi ni wa chokorēto Amai yume o miretara Sore ga subete da nante warai tobasou

あの丘まで進めストレート 見えない音に耳傾け 聴こえた?手招きする声 いくつかのバリケード壊せ 知れば知るほど わからなくもなるくらい不思議な世界
Ano oka made susume sutoreto Mienai oto ni mimukeru Kikoeta? Temaneki suru koe Ikutsu ka no barikēdo kowase Shireba shiru hodo wakaranaku mo naru kurai fushigi na sekai

The English Translation of "Real World" from "Humanity Has Declined"

If I wake up and you're smiling, I thought such a world would continue. It's not enough for granted, from the distorted perspective, I looked at the blue night.

Like confessing a love on another morning, still a bit sour, when I set out.

As we get closer, we're delicate. Let me show you a faint dream. Occasionally, good things might happen. As a reward, there's chocolate. If we can have sweet dreams, let's laugh it off, saying that's everything.

Even if it's vague or just a general feeling, as I gazed at the night sky, the scenery I somehow saw is guiding us to a new world.

This revolving star, whose is it? If it's a difficult topic, let's discuss it after eating.

As we get closer, we're delicate. Let me show you a faint dream. Occasionally, good things might happen. As a reward, there's chocolate. If we can have sweet dreams, let's laugh it off.

Advance straight to that hill. Pay attention to the unseen sounds. Did you hear it? The inviting voice. Break a few barricades. The more you know, the more it becomes a mysterious world.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Real World" from "Humanity Has Declined"

0:19~
目が覚めたならきみが笑ってそんな世界が続くと思ってた 当たり前には少し足りない歪んだ視界から見てた青い夜

If I wake up and you're smiling, I thought such a world would continue. It's not enough for granted, from the distorted perspective, I looked at the blue night.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
me eye noun
覚める さめる sameru to wake up, to be awake 2 verb
きみ kimi you pronoun
笑う わらう warau to laugh, to smile 1 verb
世界 せかい sekai world noun
続く つづく tsuzuku to continue, to last 1 verb
思う おもう omou to think, to feel 1 verb
当たり前 あたりまえ atarimae ordinary, natural na-adj
少し すこし sukoshi a little, a bit noun
足りる たりる tariru to be sufficient, to be enough 2 verb
見る みる miru to see, to watch 2 verb
青い あおい aoi blue i-adj
よる yoru night noun

Related Word to 青い

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
青い あおい aoi blue i-adj
赤い あかい akai red i-adj
黒い くろい kuroi black i-adj
白い しろい shiroi white i-adj

Related Word to 夜

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
よる yoru night noun
あさ asa morning noun
ひる hiru daytime, noon noun
夕方 ゆうがた yūgata evening noun

0:38~
何度目の朝で打ち明けた恋のように 少し酸っぱいままで出掛けたら

Like confessing a love on another morning, still a bit sour, when I set out.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
何度 なんど nando how many times noun
打ち明ける うちあける uchiakeru to confide, to disclose 2 verb
こい koi love, romance noun
少し すこし sukoshi a little, a bit noun
酸っぱい すっぱい suppai sour i-adj
でかける でかける dekakeru to go out, to leave home 2 verb

Related Word to 酸っぱい

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
酸っぱい すっぱい suppai sour i-adj
甘い あまい amai sweet i-adj
辛い からい karai spicy, hot i-adj

0:47~
近付いてくぼくらデリケート 淡い夢を見せてあげよう たまにはいいことあるかも ご褒美にはチョコレート 甘い夢を見れたら それがすべてだなんて笑ってみよう

As we get closer, we're delicate. Let me show you a faint dream. Occasionally, good things might happen. As a reward, there's chocolate. If we can have sweet dreams, let's laugh it off, saying that's everything.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
近づく ちかづく chikadzuku to approach, to get closer 1 verb
ゆめ yume dream noun
見せる みせる miseru to show, to display 2 verb
あげる あげる ageru to give 2 verb
たまに たまに tamani occasionally, sometimes adverb
いい いい ii good, nice i-adj
かも かも kamo might, perhaps phrase
ごほうび ごほうび gohoubi reward, treat noun
チョコレート ちょこれーと chokorēto chocolate noun
すべて すべて subete all, everything noun

1:07~
曖昧だって大体だって続く気がして夜空を仰いだ なんとなくから見えた景色が新しい世界へほらね導くよ

Even if it's vague or just a general feeling, as I gazed at the night sky, the scenery I somehow saw is guiding us to a new world.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大体 だいたい daitai generally, about noun
夜空 よぞら yozora night sky noun
景色 けしき keshiki scenery, view noun
新しい あたらしい atarashii new i-adj

Related Word to 新しい

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
新しい あたらしい atarashii new i-adj
古い ふるい furui old i-adj

1:27~
回り続けるこの星はだれのもの? 難しいハナシなら食後にして

This revolving star, whose is it? If it's a difficult topic, let's discuss it after eating.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ほし hoshi star noun
難しい むずかしい muzukashii difficult i-adj
はなし hanashi talk, story noun
食後 しょくご shokugo after a meal noun

Related Word to 食後

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
食後 しょくご shokugo after a meal noun
食前 しょくぜん shokuzen before a meal noun
食事 しょくじ shokuji meal noun
食べる たべる taberu to eat 1 verb

2:13~
近付いてくぼくらデリケート 淡い夢を見せてあげよう たまにはいいことあるかも ご褒美にはチョコレート 甘い夢を見れたら それがすべてだなんて笑い飛ばそう

As we get closer, we're delicate. Let me show you a faint dream. Occasionally, good things might happen. As a reward, there's chocolate. If we can have sweet dreams, let's laugh it off.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
飛ばす とばす tobasu to fly, to jump 1 verb

2:33~
あの丘まで進めストレート 見えない音に耳傾け 聴こえた?手招きする声 いくつかのバリケード壊せ 知れば知るほど わからなくもなるくらい不思議な世界

Advance straight to that hill. Pay attention to the unseen sounds. Did you hear it? The inviting voice. Break a few barricades. The more you know, the more it becomes a mysterious world.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
進む すすむ susumu to advance, to progress 1 verb
おと oto sound noun
みみ mimi ear noun
こえ koe voice noun
いくつ いくつ ikutsu how many pronoun
壊す こわす kowasu to break, to destroy 1 verb
知る しる shiru to know 1 verb
わかる わかる wakaru to understand 1 verb
不思議 ふしぎ fushigi mysterious, strange na-adj

-Elementary
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.