Intermediate

Learn Japanese Vocabulary with "No buts!" from "A Certain Magical Index"

Let's study Japanese through "No buts!," one of the representative songs from A Certain Magical Index.

A Guide to the Japanese Anime Song "No buts!" from "A Certain Magical Index"

"A Certain Magical Index" is a Japanese light novel series written by Kazuma Kamachi. The story is set in a world where psychic abilities are scientifically understood. A massive academic city incorporates the development of these abilities into its curriculum. One day, a high school student named Touma Kamijou encounters a pure white sister named Index, who claims to be pursued by magicians. Thus, Touma is drawn into a world where science and magic intersect.

The lyrics contain a play on words with "meiae" (迷え), meaning "wander," sounding similar to "mayora" (マヨラー), creating a topic of conversation among fans.

The Japanese Lyrics of "No buts!" from "A Certain Magical Index"

指で弾くコイン見つめた 表ならGO、裏はSTAY。まず答えを聞かせて
Yubi de hajiku koin mitsumeta Omote nara GO, ura wa STAYMazu kotae o kikasete

「どうか教えてくれませんか?」 天使は見定める 笑顔のまま
"Douka oshiete kuremasen ka?" Tenshi wa misomeru egao no mama

迷え!その手を引く者などいない 神が下す その答えは不幸だった そう それこそ神からの贈り物 乗り越えたら見えてくるさ だから今すぐ 【Look for it by oneself,no buts about it.】 No buts!
Mayoe! Sono te o hiku mono nado inai Kami ga kudasu sono kotae wa fukou datta Sou, sore koso kami kara no okurimono Norikoetara mietekuru sa dakara ima sugu [Look for it by oneself, no buts about it.] No buts!

並べられたカードめくった 微笑んでるそのジョーカー 結末を語らない 
Naraberareta kaado mekutta Hohoenderu sono jookaa ketsumatsu o kataranai

「これは天国行きのチケット?」 道化師は聞かぬフリでおどけた
"Kore wa tengoku-iki no chiketto?" Doukeshi wa kikanu furi de odoketa

叫べ!今行くこの道しかないと 頼りない胸 その心を殴りつけて ああ 不幸に気づかされた幸せ 乗り越えなきゃ見えてこない だから今すぐ No buts!
Sakebe! Ima iku kono michi shikanai to Tayorinai mune sono kokoro o naguritsukete Aa, fukou ni kidzukasareta shiawase Norikoena kya mietekonai dakara ima sugu No buts!

【Get it over oneself,no buts about it.】 【Look for it by oneself,no buts about it.】 【When getting it over, you understand it.】 【Look for it by oneself,no buts about it.】

迷え!その手を引く者などいない 神が下す その答えは不幸だった そう いつだって神は背でうたう 『乗り越えたら見えてくるさ』 だから今すぐ 【Look for it by oneself,no buts about it.】 No buts!
Mayoe! Sono te o hiku mono nado inai Kami ga kudasu sono kotae wa fukou datta Sou, itsudatte kami wa se de utau "Norikoetara mietekuru sa" dakara ima sugu [Look for it by oneself, no buts about it.] No buts!

The English Translation of "No buts!" from "A Certain Magical Index"

Staring at the coin flicked with a finger Heads is GO, tails is STAY, first, let me hear the answer

"Could you please tell me?" The angel gazes, still smiling

Wander! No one will guide your hand The answer bestowed by God was misfortune, yes, that's the gift from God Once you overcome it, you'll see, so do it right now Look for it by oneself, no buts about it. No buts!

Flipping over the lined-up cards The joker, smiling, doesn't reveal the ending

"Is this a ticket to heaven?" The clown joked, pretending not to ask

Shout! There's no other way but the one you're going now Hit your unreliable heart, hit your soul Ah, realizing happiness through unhappiness You won't see it unless you overcome it, so do it right now No buts!

Get it over oneself, no buts about it Look for it by oneself, no buts about it When getting it over, you understand it Look for it by oneself, no buts about it

Wander! No one will guide your hand The answer bestowed by God was misfortune, yes, always, God sings it silently "Once you overcome it, you'll see," so do it right now Look for it by oneself, no buts about it. No buts!

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "No buts!" from "A Certain Magical Index"

0:23~
指で弾くコイン見つめた 表ならGO、裏はSTAY。まず答えを聞かせて

Staring at the coin flicked with a finger Heads is GO, tails is STAY, first, let me hear the answer

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ゆびyubifingernoun
コインこいんkoincoinnoun
見つめるみつめるmitsumeruto gaze, to stare at2 verb
おもてomotefront, surfacenoun
うらuraback, reversenoun
答えこたえkotaeanswernoun

0:38~
「どうか教えてくれませんか?」 天使は見定める 笑顔のまま

"Could you please tell me?" The angel gazes, still smiling

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
教えるおしえるoshieruto teach2 verb
くれるくれるkureruto give (from the speaker's perspective)2 verb
天使てんしtenshiangelnoun
笑顔えがおegaosmilenoun

Related Word to くれる

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
くれるくれるkureruto give (from the speaker's perspective)2 verb
あげるあげるageruto give (to the speaker's perspective)2 verb
もらうもらうmorauto receive1 verb

Related Word to 天使

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
天使てんしtenshiangelnoun
悪魔あくまakumadevilnoun

0:54~
迷え!その手を引く者などいない 神が下す その答えは不幸だった そう それこそ神からの贈り物 乗り越えたら見えてくるさ だから今すぐ 【Look for it by oneself,no buts about it.】 No buts!

Wander! No one will guide your hand The answer bestowed by God was misfortune, yes, that's the gift from God Once you overcome it, you'll see, so do it right now Look for it by oneself, no buts about it. No buts!

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
迷うまようmayouto lose one's way, to hesitate1 verb
ものmonopersonnoun
かみkamigodnoun
不幸ふこうfukoumisfortunenoun
贈り物おくりものokurimonogift, presentnoun
乗り越えるのりこえるnorikoeruto overcome2 verb

Related Word to 不幸

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
不幸ふこうfukoumisfortunenoun
幸福こうふくkoufukuhappinessnoun
幸せしあわせshiawasehappyna-adj

Related Word to 贈り物

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
贈り物おくりものokurimonogift, presentnoun
プレゼントぷれぜんとpurezentopresent, giftnoun

1:31~
並べられたカードめくった 微笑んでるそのジョーカー 結末を語らない 

Flipping over the lined-up cards The joker, smiling, doesn't reveal the ending

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
並べるならべるnaraberuto line up, to arrange2 verb
カードかーどkaadocardnoun
めくるめくるmekuruto flip, to turn over1 verb
微笑むほほえむhohoemuto smile2 verb
ジョーカーじょーかーjookaajokernoun
結末けつまつkettsumatsuconclusion, endingnoun
語るかたるkataruto tell, to talk about1 verb

1:47~
「これは天国行きのチケット?」 道化師は聞かぬフリでおどけた

"Is this a ticket to heaven?" The clown joked, pretending not to ask

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
天国てんごくtengokuheavennoun
チケットちけっとchikettoticketnoun
ふりふりfurifall (rain, snow)noun

Related Word to 天国

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
天国てんごくtengokuheavennoun
地獄じごくjigokuhellnoun

2:02~
叫べ!今行くこの道しかないと 頼りない胸 その心を殴りつけて ああ 不幸に気づかされた幸せ 乗り越えなきゃ見えてこない だから今すぐ No buts!

Shout! There's no other way but the one you're going now Hit your unreliable heart, hit your soul Ah, realizing happiness through unhappiness You won't see it unless you overcome it, so do it right now No buts!

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
叫ぶさけぶsakebuto shout, to scream1 verb
頼るたよるtayoruto rely on1 verb
むねmunechest, heartnoun
殴るなぐるnaguruto hit, to strike1 verb

-Intermediate
-, , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.