Let's Study Basic Japanese with TrySail's 'adrenaline!!!' – A Lively Tune to Boost Your Spirits!
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "adrenaline!!!" from "Eromanga Sensei"
- 2 The Japanese Lyrics of "adrenaline!!!" from "Eromanga Sensei"
- 3 The English Translation of "adrenaline!!!" from "Eromanga Sensei"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "adrenaline!!!" from "Eromanga Sensei"
A Guide to the Japanese Anime Song "adrenaline!!!" from "Eromanga Sensei"
"Eromanga Sensei" is a Japanese light novel by Tsukasa Fushimi, blending elements of a heartwarming family drama about coaxing a shut-in sister out of her room and a romantic comedy centered around dreams of becoming a writer and illustrator.
The song 'adrenaline!!!' serves as the ending theme for the anime. With its catchy chorus and lively energy, it's a track that's bound to get you excited and uplifted!
The Japanese Lyrics of "adrenaline!!!" from "Eromanga Sensei"
単純な言葉 重ねてゆく もっと 心は素直で なんでもないような その笑顔が 明日を照らす光に
Tanjun na kotoba kasanete yuku motto kokoro wa sunao de nandemonai youna sono egao ga asu o terasu hikari ni
ずっと気づいていたんだって この手に抱えていたんだって 弾けた 声に 流した 答えが 今 そっと きっと 願いこめた
zutto kizuite ita ndatte kono te ni kakaete ita ndatte hajiketa koe ni nagashita kotae ga ima sotto kitto negai kometa
ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し 君と踊った 揺れる景色 道は続く 通り過ぎる風にふかれ
zutto mawaru mawaru yume no naka de kurikaeshi kimi to odotta yureru keshiki (yeah!) michi wa tsuzuku (yeah!) tourisugiru kaze ni fukare
何度も 越えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした 涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの 並んで 見つけた 輝く光を手に
nandomo koete ikeru kara kyoukai sen kumo kakiwake te o nobashita namida wa ima (yeah!) ukabu sora ni azukete hashiridasu no narande mitsuketa kagayaku hikari o te ni
問題はいつも自分次第 さぁ 未来を選んで こんがらがった糸ほどいたら 思いのまま 進もう
mondai wa itsumo jibun shidai saa mirai o erande kongaragatta ito hodo itara omoi no mama susumou
毎日冒険なんだって 奇跡は無限大なんだって 高鳴る 想い 羅針盤のように 今 そっと きっと 導いてく
mainichi bouken na ndatte kiseki wa mugendai na ndatte takanaru omoi rashinban no youni ima sotto kitto michibiiteku
そうだ!めぐる めぐる 波に乗っかって 風まかせ 君と笑った 予想外は 想定内 間違いや 失敗も楽しんで
souda! meguru meguru nami ni nokkatte kaze makase kimi to waratta yosougai wa (yeah!) souteinai (yeah!) machigai ya shippai mo tanoshinde
一歩 踏み出したら見えた 可能性 行き止まりの壁壊して まだ知らない 世界 君と一緒なら 怖くないよ わくわくしている 今が一番大好き
ippo fumidashitara mieta kanousei yukidomari no kabe kowashite mada shiranai (yeah!) sekai kimi to issho nara kowakunai yo wakuwaku shite iru ima ga ichiban daisuki
ゆっくり(ゆっくり)焦んない(焦んない)自分の(自分の)歩幅で行こう 大丈夫(大丈夫)心配ない(心配ない) 描いたもの全部叶えるよ
yukkuri (yukkuri) asennai (asennai) jibun no (jibun no) hohaba de ikou daijoubu (daijoubu) shinpai nai (shinpai nai) egaita mono zenbu kanaeru yo
ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し君と踊った いつか君と約束した願いの架け橋を渡って
zutto mawaru mawaru yume no naka de kurikaeshi kimi to odotta itsuka kimi to yakusoku shita negai no kakehashi o watatte
何度も 越えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした 涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの 並んで 見つけた 輝く光を手に わくわくしている 今が一番大好き
nandomo koete ikeru kara kyoukai sen kumo kakiwake te o nobashita namida wa ima (yeah!) ukabu sora ni azukete hashiridasu no narande mitsuketa kagayaku hikari o te ni wakuwaku shite iru ima ga ichiban daisuki
The English Translation of "adrenaline!!!" from "Eromanga Sensei"
Layering simple words, my heart becomes more sincere. Your seemingly ordinary smile is the light that illuminates tomorrow.
I've always noticed it, and I've always held it in these hands. The answer, expressed in a bursting voice, is now gently and surely filled with wishes.
Always spinning, spinning in the dream, repeatedly dancing with you. The swaying scenery, the road continues, touched by the passing wind.
Because we can overcome it many times, breaking through boundaries, parting the clouds, I reached out my hand. Tears are now entrusted to the floating sky, and I start to run, side by side, finding the shining light in my hands.
The problem always depends on oneself. Now, choose the future, and if you untangle the tangled threads, let's move forward as we wish.
Every day is an adventure, miracles are infinite. The pulsating feelings, like a compass, now gently and surely guide.
That's right! Riding the turning waves, leaving it to the wind, I laughed with you. Unexpected things are within expectations, enjoying mistakes and failures.
Once I took a step, I saw possibilities. Breaking through dead ends, in a world I don't know yet, with you, I'm not afraid. I'm excited; now is my favorite time.
Slowly, without rushing, let's go at our own pace. It's okay, no need to worry. I'll make everything I've imagined come true.
Always spinning, spinning in the dream, repeatedly dancing with you. Crossing the bridge of wishes we promised someday.
Because we can overcome it many times, breaking through boundaries, parting the clouds, I reached out my hand. Tears are now entrusted to the floating sky, and I start to run, side by side, finding the shining light in my hands. I'm excited; now is my favorite time.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "adrenaline!!!" from "Eromanga Sensei"
0:16~
単純な言葉 重ねてゆく もっと 心は素直で なんでもないような その笑顔が 明日を照らす光に
Layering simple words, my heart becomes more sincere. Your seemingly ordinary smile is the light that illuminates tomorrow.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
言葉 | ことば | kotoba | word; language | noun |
重ねる | かさねる | kasaneru | to pile up; to layer | 2 verb |
もっと | もっと | motto | more | adv. |
心 | こころ | kokoro | heart; mind | noun |
何でも | なんでも | nandemo | anything | adv. |
笑顔 | えがお | egao | smile | noun |
照らす | てらす | terasu | to illuminate | 1 verb |
光 | ひかり | hikari | light | noun |
0:30~
ずっと気づいていたんだって この手に抱えていたんだって 弾けた 声に 流した 答えが 今 そっと きっと 願いこめた
I've always noticed it, and I've always held it in these hands. The answer, expressed in a bursting voice, is now gently and surely filled with wishes.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ずっと | ずっと | zutto | always | adv. |
気づく | きづく | kizuku | to notice; to realize | 1 verb |
声 | こえ | koe | voice | noun |
流す | ながす | nagasu | to let flow; to release | 1 verb |
答え | こたえ | kotae | answer | noun |
お願い | おねがい | onegai | request; favor | noun |
0:48~
ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し 君と踊った 揺れる景色 道は続く 通り過ぎる風にふかれ
Always spinning, spinning in the dream, repeatedly dancing with you. The swaying scenery, the road continues, touched by the passing wind.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
まわる | まわる | mawaru | to turn; to go around | 1 verb |
夢 | ゆめ | yume | dream | noun |
中 | なか | naka | inside; middle | noun |
繰り返す | くりかえす | kurikaesu | to repeat | 1 verb |
君 | きみ | kimi | you | noun |
踊る | おどる | odoru | to dance | 1 verb |
景色 | けしき | keshiki | scenery; view | noun |
道 | みち | michi | road; path | noun |
続く | つづく | tsuzuku | to continue | 1 verb |
通る | とおる | tooru | to pass through | 1 verb |
過ぎる | すぎる | sugiru | to pass; to exceed | 2 verb |
風 | かぜ | kaze | wind | noun |
1:02~
何度も 越えて行けるから 境界線 雲かき分け 手を伸ばした 涙は今 浮かぶ空に預けて 走り出すの 並んで 見つけた 輝く光を手に
Because we can overcome it many times, breaking through boundaries, parting the clouds, I reached out my hand. Tears are now entrusted to the floating sky, and I start to run, side by side, finding the shining light in my hands.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
何度も | なんども | nando mo | many times | adverb |
雲 | くも | kumo | cloud | noun |
分ける | わける | wakeru | to divide | 2 verb |
伸ばす | のばす | nobasu | to stretch | 1 verb |
涙 | なみだ | namida | tear | noun |
空 | そら | sora | sky | noun |
走る | はしる | hashiru | to run | 1 verb |
並ぶ | ならぶ | narabu | to line up | 1 verb |
見つける | みつける | mitsukeru | to find | 2 verb |
輝く | かがやく | kagayaku | to shine | 1 verb |
Related Word to 何度も
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
何度も | なんども | nando mo | many times; again and again | adverb |
何回も | なんかいも | nankai mo | many times; again and again | adverb |
1:35~
問題はいつも自分次第 さぁ 未来を選んで こんがらがった糸ほどいたら 思いのまま 進もう
The problem always depends on oneself. Now, choose the future, and if you untangle the tangled threads, let's move forward as we wish.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
問題 | もんだい | mondai | problem | noun |
自分 | じぶん | jibun | oneself | noun |
未来 | みらい | mirai | future | noun |
選ぶ | えらぶ | erabu | to choose | 1 verb |
糸 | いと | ito | thread | noun |
思う | おもう | omou | to think | 1 verb |
進む | すすむ | susumu | to advance | 1 verb |
1:49~
毎日冒険なんだって 奇跡は無限大なんだって 高鳴る 想い 羅針盤のように 今 そっと きっと 導いてく
Every day is an adventure, miracles are infinite. The pulsating feelings, like a compass, now gently and surely guide.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
毎日 | まいにち | mainichi | every day | noun |
無限 | むげん | mugen | infinity | noun |
きっと | きっと | kitto | surely | adverb |
Related Word to 毎日
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
毎日 | まいにち | mainichi | every day | noun |
毎週 | まいしゅう | maishuu | every week | noun |
毎月 | まいつき | maituki | every month | noun |
毎年 | まいとし | maitoshi | every year | noun |
毎回 | まいかい | maikai | every time | noun |
2:07~
そうだ!めぐる めぐる 波に乗っかって 風まかせ 君と笑った 予想外は 想定内 間違いや 失敗も楽しんで
That's right! Riding the turning waves, leaving it to the wind, I laughed with you. Unexpected things are within expectations, enjoying mistakes and failures.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
波 | なみ | nami | wave | noun |
乗る | のる | noru | to ride | 1 verb |
笑う | わらう | warau | to laugh | 1 verb |
予想 | よそう | yosou | expectation; anticipation | noun |
間違い | まちがい | machigai | mistake | noun |
失敗 | しっぱい | shippai | failure | noun |
楽しむ | たのしむ | tanoshimu | to enjoy | 1 verb |
2:21~
一歩 踏み出したら見えた 可能性 行き止まりの壁壊して まだ知らない 世界 君と一緒なら 怖くないよ わくわくしている 今が一番大好き
Once I took a step, I saw possibilities. Breaking through dead ends, in a world I don't know yet, with you, I'm not afraid. I'm excited; now is my favorite time.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
一歩 | いっぽ | ippo | one step | noun |
踏む | ふむ | fumu | to step on | 1 verb |
可能性 | かのうせい | kanousei | possibility | noun |
行き止まり | いきどまり | ikidomari | dead end | noun |
壁 | かべ | kabe | wall | noun |
壊す | こわす | kowasu | to break | 5 verb |
まだ | まだ | mada | still; yet | adverb |
世界 | せかい | sekai | world | noun |
恐い | こわい | kowai | scary | i-adj |
3:10~
ゆっくり(ゆっくり)焦んない(焦んない)自分の(自分の)歩幅で行こう 大丈夫(大丈夫)心配ない(心配ない) 描いたもの全部叶えるよ
Slowly, without rushing, let's go at our own pace. It's okay, no need to worry. I'll make everything I've imagined come true.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ゆっくり | ゆっくり | yukkuri | slowly | adverb |
焦る | あせる | aseru | to be in a hurry; to rush | 1 verb |
大丈夫 | だいじょうぶ | daijoubu | okay; fine | na-adj |
心配 | しんぱい | shinpai | worry | noun |
全部 | ぜんぶ | zenbu | all | noun |
Related Word to 心配
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
心配 | しんぱい | shinpai | worry | noun |
不安 | ふあん | fuan | anxiety | na-adj |
3:27~
ずっと まわる まわる 夢の中で 繰り返し君と踊った いつか君と約束した願いの架け橋を渡って
Always spinning, spinning in the dream, repeatedly dancing with you. Crossing the bridge of wishes we promised someday.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
約束 | やくそく | yakusoku | promise | noun |
橋 | はし | hashi | bridge | noun |
渡る | わたる | wataru | to cross | 1 verb |
Related Word to 橋
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
橋 | はし | hashi | bridge | noun |
箸 | はし | hashi | chopsticks | noun |