Intermediate

Learn Japanese N4 and N3 Vocabulary with "ANIMA" from "Sword Art Online"

2023-11-28

Let's study N4 and N3 level Japanese with the song "ANIMA" from "Sword Art Online". Although some difficult kanji appear, they are all important words commonly used in daily life.

A Guide to the Japanese Anime Song "ANIMA" from "Sword Art Online"

"Sword Art Online" is a light novel series written by Reki Kawahara, with illustrations by abec. The story is set in the world's first VRMMORPG, "Sword Art Online" (SAO), where approximately 10,000 players find themselves trapped in a fully immersive virtual world.

The game's developer and genius quantum physicist, Akihiko Kayaba, reveals that players cannot log out voluntarily, the only way to escape is to clear the game by defeating the boss on the 100th floor of the floating castle "Aincrad," and if a player dies in the game, they die in real life.

"ANIMA" is the opening theme for the final chapter of the anime adaptation. It's ReoNa's representative song that passionately conveys the cry of the soul.

The Japanese Lyrics of "ANIMA" from "Sword Art Online"

魂の色は 何色ですか
Tamashii no iro wa naniiro desu ka

「もういっそ 折れたままで」 捨てるほど 逃げ出すほど 強くないよ ほら もう一度 鼓動、高鳴る 何が正しいかなんて わからないけど
"Mō isso, oreta mama de" suteru hodo nigedasu hodo tsuyokunai yo hora mō ichido kodō, takanaru nani ga tadashii ka nante wakaranai kedo

形のないものばかりが 大切になって行く 飾らない言葉だけが 強く結ばれてる
Katachi no nai mono bakari ga taisetsu ni natte iku kazaranai kotoba dake ga tsuyoku musubareteru

また 躓いて 転がって それでも砕けない 魂の色は 何色ですか ただ 傷ついて 強がって それでも見つけたいよ 魂のカタチ 確かめてるよ
Mata tsumazuite korogatte sore demo kudakenai tamashii no iro wa naniiro desu ka tada kizutsuite tsuyogatte sore demo mitsuketai yo tamashii no katachi tashikameteru yo

深い地の底で一人 扉と鍵を探す おとぎ話は ほら 泡の様に全部消えて 葛藤、残像だけ 次の 頁(ページ)へ
Fukai chi no soko de hitori tobira to kagi o sagasu otogi banashi wa hora awa no yō ni zenbu kiete kattō, zanzō dake tsugi no pēji e

伸びてく枝葉が分かれて それぞれの道を行く 寂しい思い出だけが 強く根を張ってる
Nobiteku edaha ga wakarete sorezore no michi o iku sabishii omoide dake ga tsuyoku ne o hatteru

まだ 貫いて 失って それでも挫けない 心はどこに 器はどこに ただ 残されて 抜け落ちて それでも伝えたいよ 魂の日々を 魂の意志を ずっと
Mada tsuranuite ushinatte sore demo kujikenai kokoro wa doko ni utsuwa wa doko ni tada nokosarete nukeochite sore demo tsutaetai yo tamashii no hibi o tamashii no ishi o zutto

魂の色は 何色ですか 赤色ですか 青色ですか 魂の色は 何色ですか 透明な過去に 不透明な明日に 生きるあなたは 何色ですか
Tamashii no iro wa naniiro desu ka akairo desu ka aoiro desu ka tamashii no iro wa naniiro desu ka tōmei na kako ni futōmei na ashita ni ikiru anata wa naniiro desu ka

また 躓いて 転がって それでも砕けない 魂の色は 何色ですか ただ 傷ついて 強がって それでも見つけたいよ 魂のカタチ 確かめてるよ ずっとwoh-oh-oh
Mata tsumazuite korogatte sore demo kudakenai tamashii no iro wa naniiro desu ka tada kizutsuite tsuyogatte sore demo mitsuketai yo tamashii no katachi tashikameteru yo zutto woh-oh-oh

The English Translation of "ANIMA" from "Sword Art Online"

 What the color of my soul is, I wonder

 “I’d be best off losing heart like this” Look, I’m not strong enough To throw it all away and run for my life Now my heart beats once again I have yet to know What’s the right thing to do

Something that has no shape Grows more important to me Only unaffected words Make a strong tie themselves

 I fell and tumbled down Even so, I’m not breaking apart What the color of my soul is, I wonder I hurt and acted strong Even so, I want to find it out I’m looking for the shape of my soul

Down in the abyssal depth All alone, seeking for the key Fairy tales you know Have thawed like a bubbleReluctance is mere afterglow Leading to the next page

Growing branches split off And go their own way Only lonesome memories Put down their roots in so deep

I tried and lost it all Even so, I’m not giving in Where are my heart and soul gone?

Left alone, falling off Even so, I’ve got something to tell you My soul, those days and volition Forever and more

Tell me what the color of my soul is Is it red? Or else is it blue? What the color of my soul, I wonder If you live both transparent past and opaque future Tell me what the color of your soul is

 I fell and tumbled down Even so, I’m not breaking apart What the color of my soul is, I wonder  I hurt and acted strong Even so, I want to find it out I’m looking for the shape of my soul everytime woh-oh-oh

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "ANIMA" from "Sword Art Online"

0:00~
魂の色は 何色ですか

 What the color of my soul is, I wonder

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
たましい tamashii spirit, soul noun

0:17~
「もういっそ 折れたままで」 捨てるほど 逃げ出すほど 強くないよ ほら もう一度 鼓動、高鳴る 何が正しいかなんて わからないけど

 “I’d be best off losing heart like this” Look, I’m not strong enough To throw it all away and run for my life Now my heart beats once again I have yet to know What’s the right thing to do

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
折れる おれる oreru to break, to snap 2 verb
捨てる すてる suteru to throw away 2 verb
逃げ出す にげだす nigedasu to run away 1 verb
逃げる にげる nigeru to escape 2 verb
鼓動 こどう kodou heartbeat noun
高鳴る たかなる takanaru to beat fast, to throb 1 verb
正しい ただしい tadashii correct, right i-adj

0:37~
形のないものばかりが 大切になって行く 飾らない言葉だけが 強く結ばれてる

Something that has no shape Grows more important to me Only unaffected words Make a strong tie themselves

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
かたち katachi form, shape noun
ばかり ばかり bakari only, just particle
飾る かざる kazaru to decorate 1 verb
結ぶ むすぶ musubu to tie, to bind 1 verb

0:57~
また 躓いて 転がって それでも砕けない 魂の色は 何色ですか ただ 傷ついて 強がって それでも見つけたいよ 魂のカタチ 確かめてるよ

 I fell and tumbled down Even so, I’m not breaking apart What the color of my soul is, I wonder I hurt and acted strong Even so, I want to find it out I’m looking for the shape of my soul

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
つまずく つまずく tsumazuku to stumble, to trip 1 verb
転がる ころがる korogaru to roll, to tumble 1 verb
砕ける くだける kudakeru to be smashed, to be broken into pieces 2 verb
傷つく きずつく kizutsuku to be wounded, to be hurt 1 verb
きず kizu wound, injury noun
強がる つよがる tsuyogaru to pretend to be strong, to act tough 1 verb
見つける みつける mitsukeru to find, to discover 2 verb
確かめる たしかめる tashikameru to ascertain, to confirm 2 verb

1:28~
深い地の底で一人 扉と鍵を探す おとぎ話は ほら 泡の様に全部消えて 葛藤、残像だけ 次の 頁(ページ)へ

 Down in the abyssal depth All alone, seeking for the key Fairy tales you know Have thawed like a bubbleReluctance is mere afterglow Leading to the next page

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
深い ふかい fukai deep i-adj
chi ground, earth noun
そこ soko bottom noun
とびら tobira door, gate noun
かぎ kagi key, lock noun
探す さがす sagasu to search, to look for 1 verb
おとぎ話 おとぎばなし otogibanashi fairy tale noun
あわ awa bubble, foam noun
消える きえる kieru to disappear, to vanish 2 verb
葛藤 かっとう kattou conflict, inner struggle noun
残像 ざんぞう zanzou afterimage noun

1:48~
伸びてく枝葉が分かれて それぞれの道を行く 寂しい思い出だけが 強く根を張ってる

Growing branches split off And go their own way Only lonesome memories Put down their roots in so deep

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
伸びる のびる nobiru to stretch, to grow 2 verb
えだ eda branch noun
別れる わかれる wakareru to part, to separate 2 verb
それぞれ それぞれ sorezore each, respectively na-adj
寂しい さびしい sabishii lonely, sad i-adj
思い出 おもいで omoide memory, recollection noun
根をはる ねをはる ne o haru to take root 1 verb
ne root noun

2:10~
まだ 貫いて 失って それでも挫けない 心はどこに 器はどこに ただ 残されて 抜け落ちて それでも伝えたいよ 魂の日々を 魂の意志を ずっと

I tried and lost it all Even so, I’m not giving in Where are my heart and soul gone? Left alone, falling off Even so, I’ve got something to tell you My soul, those days and volition Forever and more

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
残す のこす nosoku to leave (behind), to save, to reserve 1 verb
落ちる おちる ochiru to fall, to drop 2 verb
伝える つたえる tsutaeru to convey, to report, to transmit 2 verb
日々 ひび hibi every day, daily, day after day noun
意志 いし ishi will, intention noun
いし ishi stone noun

Related Word to 器

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
うつわ utensil, container うつわ noun
食器 しょっき shokki dish, tableware noun

3:03~
魂の色は 何色ですか 赤色ですか 青色ですか 魂の色は 何色ですか 透明な過去に 不透明な明日に 生きるあなたは 何色ですか

Tell me what the color of my soul is Is it red? Or else is it blue? What the color of my soul, I wonder If you live both transparent past and opaque future Tell me what the color of your soul is

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
透明 とうめい toumei transparent, clear na-adj
過去 かこ kako past, bygone days noun
生きる いきる ikiru to live 2 verb

-Intermediate
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.