Advanced

Learn Japanese Vocabulary with "Love-Brain" from "Engage Kiss"

2024-01-17

Let's study Japanese through "Love-Brain," the ending theme of "Engage Kiss." The vocabulary level is quite challenging.

A Guide to the Japanese Anime Song "Love-Brain" from "Engage Kiss"

"Engage Kiss" is a Japanese television anime produced by A-1 Pictures. It aired from July to September 2022 on TOKYO MX and other channels. This original anime, centered around romantic comedy, is set in the floating megacity "Bayron City" in the Pacific. It portrays the love triangle involving Shu, a hopeless individual, Kisara, a yandere, and Ayano, a former lover, as they battle against the "devils" threatening the city.

"Love-Brain" was used as the ending theme for the anime.

The Japanese Lyrics of "Love-Brain" from "Engage Kiss"

まわるまわる ふたりのフィーリン からまって沼ってるハート 君のせいだよ? 「ラブ」や「ライク」じゃ言い足りない 君にふわふわしている 恋愛脳
Mawaru mawaru futari no fiirin Karamatte numatteru haato Kimi no sei da yo? "Rabu" ya "Raiku" ja ii tarinai Kimi ni fuwafuwa shiteiru ren'ai nō

ラブが重症でつらい 寛解も困難だ (繕って正常ではいられない) ハートの住所がブランク 毎回もうこんなんだ (極まった挙動不審すらも純真) ストップ! これは罠? 君と目あった! (妄想と現実 どっちのパターンだ?) ちょっとのモーションにて カマす愛情に どうにかしてふりむいて
Rabu ga jūshō de tsurai Kankai mo konnan da (tsukurotte seijō de wa irarenai) Haato no jūsho ga buranku Maikai mō konnan da (kiwamatta kyōdō fushin sura mo junshin) Sutoppu! Kore wa wana? Kimi to me atta! (mōsō to genjitsu dotchi no patān da?) Chotto no mōshon nite Kamasu aijō ni dō ni ka shite furimuite

ワンツースリーでは表せない このキモチの重量は仕様 (オーイェー!) 吐くべきワードは わかってんだけど 言えない (言わない) まだ曖昧にしたい 
Wan tsū surī de wa arawasenai Kono kimochi no jūryō wa shiyō (ooyea!) Haku beki wādo wa wakatten dakedo ie nai (iwanai) Mada aimai ni shitai

まわるまわる ふたりのフィーリン からまって沼ってるハート 君のせいだよ? 「チョウド」や「テキド」じゃまだ足りない! 君に不安定していたい アイ脳ユー 
Mawaru mawaru futari no fiirin Karamatte numatteru haato Kimi no sei da yo? "Chōdo" ya "Tekido" ja mada tarinai! Kimi ni fuantei shiteitai ai nō yū

待ってこれはまだ(恋愛 no!) なんて言ってもほら(恋愛脳!) だって表面じゃまだ(恋愛 no!) ほんとは重度の(恋愛脳!)
Matte kore wa mada (ren'ai no!) Nante itte mo hora (ren'ai nō!) Datte hyōmen ja mada (ren'ai no!) Honto wa jūdo no (ren'ai nō!)

ハートを曖昧にしてもハードな倍々ゲーム エビデー積もり積もってくこの気持ちをねぇ想像して? なんて言っちゃったら答案丸見え 100点だから そんなの絶対許しません 君だけ coolとはいかせません!
Haato o aimai ni shitemo Hādo na bai bai gēmu Ebidē tsumori tsumotteku kono kimochi o nē Sōzō shite? Nante ittara kaitan marumie Hyaku-ten dakara Sonna no zettai yurushi masen Kimi dake kūruto wa ikasemasen!

照れてなんかいないいないよ 気づいたなら即 mine, mine よ 独り占めしたい2人きりでいたい そんなのちっとも思わないよっていうのは嘘 っていうのは嘘っていうのも嘘で どうしたらいいの こんがらがって解けなくなってる ホントはだってわかってるよ
Tere te nanka inai inai yo Kidzuita nara soku mine, mine yo Hitorijimeme shitai futarikiri deitai Sonna no chittomo omowanai yo tte iu no wa uso Tte iu no wa uso tte iu no mo uso de Dō shitara ii no kongaragatte tokenaku natte iru Honto wa datte wakatteiru yo

ユーエンミーすらおぼつかないほど 君との境界 融かしたい(オーイェー!) ハウトゥーシーまでエゴってるままで 「推したい」をしたい この究愛本能
Yūenmī sura obotsukanai hodo Kimi to no kyōkai tokashitai (ooyea!) Hauto~ū shī made ego tteru mama de "Suis hitai" o shitai kono kyuuai honnō

カラでまわる あたしのフィーリン いまだって沼ってるハート かなりイタいけど ダメなトコまでダメ押したい 君でやまない脳内 ユー悩ミー?
Kara de mawaru atashi no fiirin Imada tte numatteru haato Kanari itai kedo dame na toko made dame oshi tai Kimi de yamanai nōnai yūnō mī?

超えてみせて ふたりのシークレット アイなんて歪んでていいさ 君が好きだよ! 「カド」や「ジュウド」で なお愛しい 君に不安定していたい アイ脳ユー ずっと不安定でいたい 恋愛脳
Koete misete futari no shīkuretto Ai nante yugande ite ī sa Kimi ga suki da yo! "Kado" ya "Jūdo" de n'ao itoshī Kimi ni fuantei shite itai ai nō yū Zutto fuantei de itai ren'ai nō

待ってこれはまだ(恋愛 no!) なんて言ってもほら(恋愛脳!) だって表面じゃまだ(恋愛 no!) ほんとは重度の(恋愛脳!)
Matte kore wa mada (ren'ai no!) Nante itte mo hora (ren'ai nō!) Datte hyōmen ja mada (ren'ai no!) Honto wa jūdo no (ren'ai nō!)

The English Translation of "Love-Brain" from "Engage Kiss"

Here's the English translation of the lyrics:

Turning, turning, our feelings entwine, our hearts entangled in a swamp, It's your fault, you know? "Love" or "like" isn't enough; I'm feeling fluffy with you, it's my love brain

Love is severe and painful, remission is difficult (I can't maintain normalcy by pretending) The address of my heart is blank, every time it's like this (Even my suspicious behavior is strangely pure) Stop! Is this a trap? We made eye contact! (Is this a pattern of imagination or reality?) With just a little motion, I'm caught in a love trap, somehow trying to turn around

One, two, three can't express the weight of these feelings (Oh yeah!) I know the words I should say, but I can't say them (I won't say them) I still want to keep it vague

Turning, turning, our feelings entwine, our hearts entangled in a swamp, It's your fault, you know? "Just right" or "adequate" isn't enough; I want to remain unstable with you, I-brain-you

Wait, this is still (Not love!) Even if I say that, look (Love brain!) Because on the surface it's still (Not love!) Actually, it's severe (Love brain!)

Even if I make my heart vague, it's a hard game of progression Piling up day by day, can you imagine this feeling? If I say that, the answer is obvious; it's 100 points Because I absolutely won't forgive that; I won't let only you be cool!

There's no need to be shy; if you realize, you're mine, mine I want to monopolize, just the two of us; I really don't think that, it's a lie, it's a lie, it's also a lie, what should I do, it's tangled up and I can't solve it In reality, I understand

Even the uneasy boundary with you is blurry to the point that I'm not even sure (Oh yeah!) I want to melt it as it is until how to see you (I want to push it) This instinct of wanting to pursue love

Turning around, my feelings are still entangled in a heart, quite painful, but I want to push it to the limits It's not about "just right" or "perfect"; I want to be unstable with you, I-brain-you

Exceed it and show me, our secret, distorted like an eye is fine; I like you! "Corner" or "judgment" makes you even more lovable; I want to remain unstable with you, I-brain-you, I want to be unstable forever, love brain

Wait, this is still (Not love!) Even if I say that, look (Love brain!) Because on the surface it's still (Not love!) Actually, it's severe (Love brain!)

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Love-Brain" from "Engage Kiss"

0:00~
まわるまわる ふたりのフィーリン からまって沼ってるハート 君のせいだよ? 「ラブ」や「ライク」じゃ言い足りない 君にふわふわしている 恋愛脳

Turning, turning, our feelings entwine, our hearts entangled in a swamp, It's your fault, you know? "Love" or "like" isn't enough; I'm feeling fluffy with you, it's my love brain

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
回る まわる mawaru to turn, to revolve 1 verb
からまる からまる karamaru to get tangled, to be caught in 1 verb
ぬま numa swamp noun
ハート はーと haato heart noun
せい せい sei blame noun
ラブ らぶ rabu love noun
ライク らいく raiku like noun
ふわふわ ふわふわ fuwafuwa fluffy na-adj
恋愛 れんあい ren'ai romance, love noun
のう nou brain noun

Related Word to ハート

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ハート はーと haato heart noun
スペード すぺーど supeedo spade noun
クローバー くろーばー kuroobaa clover noun
ダイヤ だいや daiya diamond noun

0:18~
ラブが重症でつらい 寛解も困難だ (繕って正常ではいられない) ハートの住所がブランク 毎回もうこんなんだ (極まった挙動不審すらも純真) ストップ! これは罠? 君と目あった! (妄想と現実 どっちのパターンだ?) ちょっとのモーションにて カマす愛情に どうにかしてふりむいて

Love is severe and painful, remission is difficult (I can't maintain normalcy by pretending) The address of my heart is blank, every time it's like this (Even my suspicious behavior is strangely pure) Stop! Is this a trap? We made eye contact! (Is this a pattern of imagination or reality?) With just a little motion, I'm caught in a love trap, somehow trying to turn around

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
重傷 じゅうしょう juushou serious injury noun
困難 こんなん konnann difficulty, hardship noun
正常 せいじょう seijou normal na-adj, noun
住所 じゅうしょ juusho address noun
挙動不審 きょどうふしん kyodoufushin suspicious behavior noun
ストップ すとっぷ sutoppu stop noun
わな wana trap noun
妄想 もうそう mousou delusion, fantasy noun
現実 げんじつ genjitsu reality noun
パターン ぱたーん pataan pattern noun
愛情 あいじょう aijou affection, love noun
ふりむく ふりむく furimuku to turn around, to look back 1 verb

Related Word to 重症

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
重傷 じゅうしょう juushou serious injury noun
重体 じゅうたい juutai serious condition (physical health) noun

0:43~
ワンツースリーでは表せない このキモチの重量は仕様 (オーイェー!) 吐くべきワードは わかってんだけど 言えない (言わない) まだ曖昧にしたい 

One, two, three can't express the weight of these feelings (Oh yeah!) I know the words I should say, but I can't say them (I won't say them) I still want to keep it vague

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
表す あらわす arawasu to express, to represent 1 verb
気持ち きもち kimochi feeling, emotion noun
重量 じゅうりょう juryou weight noun
使用 しよう shiyou use noun
吐く はく haku to vomit 1 verb
曖昧 あいまい aimai vague, ambiguous na-adj

Related Word to 表す

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
表す あらわす arawasu to express, to represent 1 verb
表現 ひょうげん hyougen expression noun

0:56~
まわるまわる ふたりのフィーリン からまって沼ってるハート 君のせいだよ? 「チョウド」や「テキド」じゃまだ足りない! 君に不安定していたい アイ脳ユー 

Turning, turning, our feelings entwine, our hearts entangled in a swamp, It's your fault, you know? "Just right" or "adequate" isn't enough; I want to remain unstable with you, I-brain-you

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ちょうど ちょうど choudo just, exactly adv
適当 てきとう tekitou appropriate, suitable na-adj
安定 あんてい antei stability noun

1:10~
待ってこれはまだ(恋愛 no!) なんて言ってもほら(恋愛脳!) だって表面じゃまだ(恋愛 no!) ほんとは重度の(恋愛脳!)

Wait, this is still (Not love!) Even if I say that, look (Love brain!) Because on the surface it's still (Not love!) Actually, it's severe (Love brain!)

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
表面 ひょうめん hyoumen surface noun
重度 じゅうど juudo serious (condition, degree) na-adj

Related Word to 表面

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
表面 ひょうめん hyoumen surface noun
おもて omote front, surface noun
うら ura back, reverse side noun

1:34~
ハートを曖昧にしてもハードな倍々ゲーム エビデー積もり積もってくこの気持ちをねぇ想像して? なんて言っちゃったら答案丸見え 100点だから そんなの絶対許しません 君だけ coolとはいかせません!

Even if I make my heart vague, it's a hard game of progression Piling up day by day, can you imagine this feeling? If I say that, the answer is obvious; it's 100 points Because I absolutely won't forgive that; I won't let only you be cool!

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ばい bai double, twice noun
積もる つもる tsumoru to pile up, to accumulate 1 verb
想像 そうぞう souzou imagination noun
絶対 ぜったい zettai absolute na-adj, noun
許す ゆるす yurusu to forgive, to permit 1 verb

1:46~
照れてなんかいないいないよ 気づいたなら即 mine, mine よ 独り占めしたい2人きりでいたい そんなのちっとも思わないよっていうのは嘘 っていうのは嘘っていうのも嘘で どうしたらいいの こんがらがって解けなくなってる ホントはだってわかってるよ

There's no need to be shy; if you realize, you're mine, mine I want to monopolize, just the two of us; I really don't think that, it's a lie, it's a lie, it's also a lie, what should I do, it's tangled up and I can't solve it In reality, I understand

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
照れる てれる tereru to feel shy, to be embarrassed 2 verb
そく soku immediately, instantly adv, noun
独り占め ひとりじめ hitorijime monopolizing, having something all to oneself noun, suru verb
うそ uso lie noun
解く とく toku to solve, to untie 1 verb

1:59~
ユーエンミーすらおぼつかないほど 君との境界 融かしたい(オーイェー!) ハウトゥーシーまでエゴってるままで 「推したい」をしたい この究愛本能

Even the uneasy boundary with you is blurry to the point that I'm not even sure (Oh yeah!) I want to melt it as it is until how to see you (I want to push it) This instinct of wanting to pursue love

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
境界 きょうかい kyoukai boundary noun
推す おす osu to love 1 verb
本能 ほんのう honnou instinct noun

Related Word to 境界

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
境界 きょうかい kyoukai boundary noun
教会 きょうかい kyoukai church noun
協会 きょうかい kyoukai association, society noun

2:13~
カラでまわる あたしのフィーリン いまだって沼ってるハート かなりイタいけど ダメなトコまでダメ押したい 君でやまない脳内 ユー悩ミー?

Turning around, my feelings are still entangled in a heart, quite painful, but I want to push it to the limits It's not about "just right" or "perfect"; I want to be unstable with you, I-brain-you

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
あたし あたし atashi I, myself (used by females) pronoun
痛い いたい itai painful i-adj
ダメ押し だめおし dameoshi finishing blow, decisive argument noun, suru verb

2:25~
超えてみせて ふたりのシークレット アイなんて歪んでていいさ 君が好きだよ! 「カド」や「ジュウド」で なお愛しい 君に不安定していたい アイ脳ユー ずっと不安定でいたい 恋愛脳

Exceed it and show me, our secret, distorted like an eye is fine; I like you! "Corner" or "judgment" makes you even more lovable; I want to remain unstable with you, I-brain-you, I want to be unstable forever, love brain

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
シークレット しーくれっと shiikuretto secret noun, adj
ゆがむ ゆがむ yugamu to be distorted, to be warped 1 verb

-Advanced
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.