Let's study Japanese through "Everyone, Scramble," the opening theme of "Engage Kiss." So high tension anime song, let's enjoy!
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Everyone, Scramble" from "Engage Kiss"
- 2 The Japanese Lyrics of "Everyone, Scramble" from "Engage Kiss"
- 3 The English Translation of "Everyone, Scramble" from "Engage Kiss"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Everyone, Scramble" from "Engage Kiss"
A Guide to the Japanese Anime Song "Everyone, Scramble" from "Engage Kiss"
"Engage Kiss" is a Japanese television anime produced by A-1 Pictures. It aired from July to September 2022 on TOKYO MX and other channels. This original anime, centered around romantic comedy, is set in the floating megacity "Bayron City" in the Pacific. It portrays the love triangle involving Shu, a hopeless individual, Kisara, a yandere, and Ayano, a former lover, as they battle against the "devils" threatening the city.
"Everyone, Scramble" was used as the opening theme for the anime.
The Japanese Lyrics of "Everyone, Scramble" from "Engage Kiss"
Question1「人間に意味はあるか?」 Oh no!曖昧ってやつだ ぶっちゃけ模範っぽい優しさはいらない 噛みちぎるだけ
Question1 "Ningen ni imi wa aru ka?" Oh no! Aimai tte yatsu da Bucchake momanppoi yasashisa wa iranai Kamichigiru dake
(渾沌して shaking!) 皮肉まみれの生活で (渾沌して shaking!) どいつもこいつもメインキャストぶってる まるでカーニバル!ムキになるならなった方がいいってこと!
(Konton shite shaking!) Hiniku mamire no seikatsu de (Konton shite shaking!) Doitsu mo koitsu mo mein kyasuto butteiru Marude kānibaru! Muki ni naru nara natta hō ga ii tte koto!
邪念って言葉をさ 欲望に置き換えたら なんかほら楽しくならないか? 食らいつけば こっちのペースになんじゃない?
Jainen tte kotoba o sa Yokubō ni okikaetara Nanka hora tanoshiku naranai ka? Kurai tsukeba kocchi no pēsu ni nan ja nai?
Understand?幕は開ききったぜ
Understand? Maku wa akiki tta ze
(who are you!?) 全員ぶっ飛ばすわ 見くびんないでよろしく (right now!) 愛のボルテージ上がりっぱなし 覚悟しないなら すぐ置いてかれちゃう 甘えたこと言っても通じない! (It's time!) あー独りにしないで I miss you, honey! (right now!) この世界が壊れちゃうわ 誓いのキスは、ほら少し苦いでしょ? ああもう!待てない!待てない!渦巻いてる 誰 彼 マジ スクランブル!
(Who are you!?) Zen'in buttobasu wa Mikubin naide yoroshiku (Right now!) Ai no boruteeji agarippa nashi Kakugo shinai nara sugu oitekareru chau Amaeta koto itte mo tsūjinaī! (It's time!) Ā hitori ni shinaide I miss you, honey! (Right now!) Kono sekai ga kowarechau wa Chikai no kisu wa, hora sukoshi nigai desho? Aa mō! Matenai! Matenai! Uzumaiteru Dare kare maji sukuranburu!
Chapter2 波乱は続くのさ Oh no!際限はないな どうしても納得がいかないの、ごめん! 噛みちぎるだけ
Chapter2 Haran wa tsuzuku no sa Oh no! Saigen wa nai na Dōshite mo nattoku ga ikanai no, gomen! Kamichigiru dake
(渾沌して shaking!) 愛の争奪は総力戦 (渾沌して shaking!) 脱落したやつから good bye, 残念でしたね! そんじゃ引き続き私のターンだ
(Konton shite shaking!) Ai no sōdatsu wa sōryokusen (Konton shite shaking!) Datsuraku shita yatsu kara good bye, Zannendeshita ne! Sō ja hikizuki watashi no tān da
ぶん殴って解決しないデスマッチがあるなら (right now!) 切り札をお見舞いするわ 少し痛いけど すぐに楽になる おまけにたまんないくらい気持ち良い! (It's time!)あー独りにしないで I miss you, honey! (right now!) こんなloveは二度とないわ 抱き寄せたならあとはもうわかるでしょ? ああもう!欲しい!欲しい!欲しいんだってば!
Bun'abatte kaiketsu shinai desumacchi ga aru nara (Right now!) Kirifuda o omimai suru wa Sukoshi itai kedo sugu ni raku ni naru Omakeni tamannai kurai kimochi yoi! (It's time!) Ā hitori ni shinaide I miss you, honey! (Right now!) Konna love wa nidoto nai wa Dakiyoseta nara ato wa mō wakaru desho? Aa mō! Hoshii! Hoshii! Hoshiindatteba!
本能の是と非 ぶつかりあうノンフィクション (みんなほらマジマジ だってスクランブル!) 罪悪の可と否 問う暇はないぜ、アクション! (みんなほらマジマジ だってスクランブル!) 右向いて左向いて振りかぶって全力で投げつけろ 悔い残すなよ ねえ 愛しさとは何もかもを捨て去ることいとわぬほどすごいの Understand?覚悟して!
Hon'nō no ze to hi butsukariau nonfikushon (Minna hora majimaji datte sukuranburu!) Zaiaku no ka to inanu Taimu wa nai ze, akushon! (Minna hora majimaji datte sukuranburu!) Migi muite hidari muite furi kabutte zenryoku de nagetsukero Kui nokosu na yo Nē itoshisa to wa nanimokamo o sutesarau koto itowanu hodo sugoi no Understand? Kakugo shite!
Question1「人間に意味はあるか?」 意味なんかあとからとってつけろ、カーニバル! 目の前の最終局面を走り抜けてくれ 幕が閉まる前に!
Question1 "Ningen ni imi wa aru ka?" Imi nanka ato kara tottetsukero, Kānibaru! Me no mae no saishū kyokumen o hashiri nuketekure Maku ga shimaru mae ni!
(who are you!?) あー全員ぶっ飛ばすわ 見くびんないでよろしく (right now!) 愛のボルテージ上がりっぱなし 覚悟しないなら すぐ置いてかれちゃう 甘えたこと言っても通じない! (It's time!) あー独りにしないで I miss you, honey! (right now!) この世界が壊れちゃうわ 誓いのキスは、ほら少し苦いでしょ? ああもう!待てない!待てない!渦巻いてる 誰 彼 マジ スクランブル! 愛して欲しい、命の限り (It's time!)
(Who are you!?) Ā zen'in buttobasu wa Mikubin naide yoroshiku (Right now!) Ai no boruteeji agarippa nashi Kakugo shinai nara sugu oitekareru chau Amaeta koto itte mo tsūjinaī! (It's time!) Ā hitori ni shinaide I miss you, honey! (Right now!) Kono sekai ga kowarechau wa Chikai no kisu wa, hora sukoshi nigai desho? Aa mō! Matenai! Matenai! Uzumaiteru Dare kare maji sukuranburu! Aishite hoshii, inochi no kagiri (It's time!)
The English Translation of "Everyone, Scramble" from "Engage Kiss"
Here's the English translation of the lyrics:
Question 1: "Does humanity have meaning?"
Oh no! It's that ambiguous thing. To be honest, I don't need exemplary kindness. I just want to tear it apart.
(In chaos, shaking!) In a life full of irony (In chaos, shaking!) Everyone's acting like the main cast, like a carnival! If you're going to get serious, then go ahead!
If you replace the word "impure thoughts" with desire, won't it be fun? If you bite into it, won't it go at my pace?
Understand? The curtain has fully opened.
(Who are you!?) I'll knock everyone out, so don't underestimate me. (Right now!) The voltage of love keeps rising. If you're not prepared, you'll be left behind right away. Even if you say something sweet, it won't get through! (It's time!) Ah, don't leave me alone. I miss you, honey! (Right now!) This world is falling apart. The vow's kiss, well, it's a bit bitter, isn't it? Ah, I can't wait! I can't wait! It's swirling - who, he, really, scramble!
Chapter 2: "The turmoil continues"
Oh no! There's no limit. I just can't accept it, sorry! I just want to tear it apart.
(In chaos, shaking!) The struggle for love is an all-out war. (In chaos, shaking!) To those who dropped out, goodbye. Too bad! Well then, it's my turn.
If there's a deathmatch that can't be resolved by punching, (Right now!) I'll send you my trump card. It might hurt a bit, but you'll feel better soon. Besides, it feels so good it's unbearable! (It's time!) Ah, don't leave me alone. I miss you, honey! (Right now!) This kind of love won't happen again. If I hold you close, you'll understand, right? Ah, I want it! I want it! I want it!
The non-fiction of instinct clashes with yes or no. (Everyone, look closely, it's a scramble!) There's no time to ask about the good and bad of sin, it's action! (Everyone, look closely, it's a scramble!) Turn right, turn left, swing and throw with all your might. Don't leave any regrets. Hey, love is so amazing that it's worth throwing away everything. Understand? Be prepared!
Question 1: "Does humanity have meaning?" Add meaning later, it's a carnival! Race through the final scene in front of you before the curtain closes!
(Who are you!?) Ah, I'll knock everyone out, so don't underestimate me. (Right now!) The voltage of love keeps rising. If you're not prepared, you'll be left behind right away. Even if you say something sweet, it won't get through! (It's time!) Ah, don't leave me alone. I miss you, honey! (Right now!) This world is falling apart. The vow's kiss, well, it's a bit bitter, isn't it? Ah, I can't wait! I can't wait! It's swirling - who, he, really, scramble! I want to be loved, for the rest of my life. (It's time!)
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Everyone, Scramble" from "Engage Kiss"
0:14~
Question1「人間に意味はあるか?」 Oh no!曖昧ってやつだ ぶっちゃけ模範っぽい優しさはいらない 噛みちぎるだけ
Question 1: "Does humanity have meaning?" Oh no! It's that ambiguous thing. To be honest, I don't need exemplary kindness. I just want to tear it apart.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
人間 | にんげん | ningen | human being | noun |
曖昧 | あいまい | aimai | vague, ambiguous | na-adj, noun |
模範 | もはん | mohan | exemplar, model | noun |
噛む | かむ | kamu | to bite, to chew | 1 verb |
0:27~
(渾沌して shaking!) 皮肉まみれの生活で (渾沌して shaking!) どいつもこいつもメインキャストぶってる まるでカーニバル!ムキになるならなった方がいいってこと!
(In chaos, shaking!) In a life full of irony (In chaos, shaking!) Everyone's acting like the main cast, like a carnival! If you're going to get serious, then go ahead!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
皮肉 | ひにく | hiniku | sarcasm, irony | noun, na-adj |
メイン | めいん | mein | main | noun, adj |
キャスト | きゃすと | kyasuto | cast (of a show, movie, etc.) | noun, suru verb |
カーニバル | かーにばる | kaanibaru | carnival | noun |
0:40~
邪念って言葉をさ 欲望に置き換えたら なんかほら楽しくならないか? 食らいつけば こっちのペースになんじゃない?
If you replace the word "impure thoughts" with desire, won't it be fun? If you bite into it, won't it go at my pace?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
欲望 | よくぼう | yokubou | desire, lust | noun |
置き換える | おきかえる | okikaeru | to replace, to substitute | 2 verb |
ペース | ぺーす | peesu | pace | noun |
Related Word to 置き換える
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
置き換える | おきかえる | okikaeru | to replace, to substitute | 2 verb |
置換 | ちかん | chikan | substitution, replacement | noun, suru verb |
0:53~
Understand?幕は開ききったぜ
Understand? The curtain has fully opened.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
幕 | まく | maku | curtain, act (in a play) | noun |
0:58~
(who are you!?) 全員ぶっ飛ばすわ 見くびんないでよろしく (right now!) 愛のボルテージ上がりっぱなし 覚悟しないなら すぐ置いてかれちゃう 甘えたこと言っても通じない! (It's time!) あー独りにしないで I miss you, honey! (right now!) この世界が壊れちゃうわ 誓いのキスは、ほら少し苦いでしょ? ああもう!待てない!待てない!渦巻いてる 誰 彼 マジ スクランブル!
(Who are you!?) I'll knock everyone out, so don't underestimate me. (Right now!) The voltage of love keeps rising. If you're not prepared, you'll be left behind right away. Even if you say something sweet, it won't get through! (It's time!) Ah, don't leave me alone. I miss you, honey! (Right now!) This world is falling apart. The vow's kiss, well, it's a bit bitter, isn't it? Ah, I can't wait! I can't wait! It's swirling - who, he, really, scramble!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
見くびる | みくびる | mikubiru | to underestimate, to look down on | 1 verb |
愛 | あい | ai | love | noun, suru verb |
覚悟 | かくご | kakugo | resolution, determination | noun, suru verb |
おいていく | おいていく | oiteiku | to leave behind | 1 verb |
甘える | あまえる | amaeru | to behave childishly, to depend on | 2 verb |
通じる | つうじる | tsuujiru | to be understood, to lead to | 2 verb |
壊れる | こわれる | kowareru | to be broken, to break down | 2 verb |
誓う | ちかう | chikau | to vow, to pledge | 1 verb |
キス | きす | kisu | kiss | noun, suru verb |
渦 | うず | uzu | whirlpool | noun |
1:31~
Chapter2 波乱は続くのさ Oh no!際限はないな どうしても納得がいかないの、ごめん! 噛みちぎるだけ
Chapter 2: "The turmoil continues" Oh no! There's no limit. I just can't accept it, sorry! I just want to tear it apart.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
波乱 | はらん | haran | disturbance, turmoil | noun, na-adj |
際限ない | さいげんない | saigen'nai | limitless, endless | na-adj |
納得 | なっとく | nattoku | understanding, consent | noun, suru verb |
1:44~
(渾沌して shaking!) 愛の争奪は総力戦 (渾沌して shaking!) 脱落したやつから good bye, 残念でしたね! そんじゃ引き続き私のターンだ
(In chaos, shaking!) The struggle for love is an all-out war. (In chaos, shaking!) To those who dropped out, goodbye. Too bad! Well then, it's my turn.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
争奪 | そうだつ | soudatsu | competition, rivalry | noun, suru verb |
脱落 | だつらく | datsuraku | dropout, elimination | noun, suru verb |
残念 | ざんねん | zannen | disappointing | na-adj, noun |
ターン | たーん | taan | turn | noun |
1:56~
ぶん殴って解決しないデスマッチがあるなら (right now!) 切り札をお見舞いするわ 少し痛いけど すぐに楽になる おまけにたまんないくらい気持ち良い! (It's time!)あー独りにしないで I miss you, honey! (right now!) こんなloveは二度とないわ 抱き寄せたならあとはもうわかるでしょ? ああもう!欲しい!欲しい!欲しいんだってば!
If there's a deathmatch that can't be resolved by punching, (Right now!) I'll send you my trump card. It might hurt a bit, but you'll feel better soon. Besides, it feels so good it's unbearable! (It's time!) Ah, don't leave me alone. I miss you, honey! (Right now!) This kind of love won't happen again. If I hold you close, you'll understand, right? Ah, I want it! I want it! I want it!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
殴る | なぐる | naguru | to strike, to hit | 1 verb |
解決 | かいけつ | kaikeutsu | solution, resolution | noun, suru verb |
お見舞い | おみまい | omimai | get well soon, sympathy visit | noun, suru verb |
痛い | いたい | itai | painful | i-adj |
楽 | らく | raku | easy, comfortable | na-adj |
ほしい | ほしい | hoshii | want, wish for | i-adj |
2:36~
本能の是と非 ぶつかりあうノンフィクション (みんなほらマジマジ だってスクランブル!) 罪悪の可と否 問う暇はないぜ、アクション! (みんなほらマジマジ だってスクランブル!) 右向いて左向いて振りかぶって全力で投げつけろ 悔い残すなよ ねえ 愛しさとは何もかもを捨て去ることいとわぬほどすごいの Understand?覚悟して!
The non-fiction of instinct clashes with yes or no. (Everyone, look closely, it's a scramble!) There's no time to ask about the good and bad of sin, it's action! (Everyone, look closely, it's a scramble!) Turn right, turn left, swing and throw with all your might. Don't leave any regrets. Hey, love is so amazing that it's worth throwing away everything. Understand? Be prepared!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
本能 | ほんのう | honnou | instinct | noun |
ノンフィクション | のんふぃくしょん | nonfikushon | non-fiction | noun |
暇 | ひま | hima | free time, leisure | noun, na-adj |
悔い | くい | kui | regret | noun, suru verb |
Related Word to ノンフィクション
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ノンフィクション | のんふぃくしょん | nonfikushon | non-fiction | noun |
フィクション | ふぃくしょん | fikushon | fiction | noun |
Related Word to 悔い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
悔い | くい | kui | regret | noun, suru verb |
後悔 | こうかい | koukai | remorse, regret | noun, suru verb |
公開 | こうかい | koukai | public opening, release | noun, suru verb |
3:14~
Question1「人間に意味はあるか?」 意味なんかあとからとってつけろ、カーニバル! 目の前の最終局面を走り抜けてくれ 幕が閉まる前に!
Question 1: "Does humanity have meaning?" Add meaning later, it's a carnival! Race through the final scene in front of you before the curtain closes!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
最終 | さいしゅう | saishuu | final | noun, na-adj |
局面 | きょくめん | kyokumen | situation, phase | noun |