Advanced

Learn Japanese Vocabulary with "Extra Magic Hour" from "Amagi Brilliant Park"

2024-03-11

Let's study Japanese with "Extra Magic Hour" from Amagi Brilliant Park. Personally, I consider it to be a hidden gem from Kyoto Animation.

A Guide to the Japanese Anime Song "Extra Magic Hour" from "Amagi Brilliant Park"

The story revolves around Seiya Kanie, the protagonist entrusted with the task of revitalizing the struggling theme park, Amagi Brilliant Park, along with its quirky cast of characters. It's authored by Shoji Gatoh, known for his previous work, Full Metal Panic!, and marks his return to writing after approximately three years. Although initially announced for publication in 2011, it faced numerous delays before the first volume was finally released in February 2013.

"Extra Magic Hour" was used as the opening theme for the anime adaptation.

The Japanese Lyrics of "Extra Magic Hour" from "Amagi Brilliant Park"

Look at the sky It's Magic Hour! パズルのピースはまるみたい 違うカタチ つなげてみる バラバラだと 見えなかった景色が突然 目の前に浮かんで 動き出すカンジ
Look at the sky It's Magic Hour! Pazuru no piisu wa marumitai chigau katachi tsunagete miru barabara da to mienakatta keshiki ga totsuzen me no mae ni ukande ugokidasu kanji

新しい出会いの数だけ change my world 変わってく世界
Atarashii deai no kazu dake change my world kawatteku sekai

騒然 鳴り止まぬMusic! 眠っていた ココロ響く 君と私gradation 空を染める きっと 探していたのは こんな風に 笑い合う時 虹と星と太陽 輝くもの ぜんぶ集めて 終わらないMagic Hour
Sōzen nariyamanu Music! Nemutteita kokoro hibiku kimi to watashi gradation sora o someru kitto sagashiteita no wa konna fuu ni warai au toki niji to hoshi to taiyō kagayaku mono zenbu atsumete owaranai Magic Hour

本当の自分 認めた時 気付かされる 優しさがある 空っぽなら きっとたくさんの愛情を ココロに受け入れる 余裕あるってこと
Hontō no jibun mitometa toki kidzukasareru yasashisa ga aru karappo nara kitto takusan no aijō o kokoro ni ukeireru yoyū aru tte koto

完璧な人はいないから need someone 君に出逢えた
Kanpeki na hito wa inai kara need someone kimi ni deaeta

燦然 騒ぎ出したParade! 昨日からは 遠く離れ 君と私celebration 頬を染める ずっと 終わらないでって 胸の中願っているよ サクラ 渚 落ち葉と 雪も ずっとずっと 君と見たいよ 終わらないMagic Hour
Sanzen sawagidashita Parade! Kinō kara wa tōku hanare kimi to watashi celebration hoho o someru zutto owaranai de tte mune no naka negatteiru yo sakura nagisa ochiba to yuki mo zutto zutto kimi to mitai yo owaranai Magic Hour

何が起こっても 不思議じゃない世界で あとどれくらい 魔法は続くのかなぁ スレ違うほど 探るよココロ まだ足りないよ Don't go,Magic Hour
Nani ga okottemo fushigi ja nai sekai de ato dore kurai mahō wa tsuzuku no ka naa surechigau hodo saguru yo kokoro mada tarinai yo Don't go, Magic Hour

今見上げてる空は もう二度と見られない色 儚いこのgradation 憶えていよう 他愛ない出来事も 何気ない言葉もいつか 消えてしまった後に かけがえのないものに変わってゆく…?
Ima miageteru sora wa mō nidoto mirarenai iro hakanai kono gradation oboeteiyou taainai dekigoto mo nanigenai kotoba mo itsuka kiete shimatta ato ni kakegae no nai mono ni kawatte yuku...?

騒然 鳴り止まぬMusic! 閉ざしていた ココロ響く 君と私gradation 空を染める きっと 探していたのは こんな風に 笑い合う時 輝くもの ぜんぶ集めて 終わらないMagic Hour
Sōzen nariyamanu Music! Tozashiteita kokoro hibiku kimi to watashi gradation sora o someru kitto sagashiteita no wa konna fuu ni warai au toki kagayaku mono zenbu atsumete owaranai Magic Hour

The English Translation of "Extra Magic Hour" from "Amagi Brilliant Park"

Look at the sky, it's Magic Hour! Like fitting puzzle pieces together, connecting different shapes, trying to put them together. Suddenly, the scenery that was invisible when it was scattered appears right in front of me and starts to move.

With every new encounter, change my world, the world changes.

A bustling, incessant music! My heart that was asleep resonates. You and I, a gradation, dyeing the sky. Surely, what we were looking for was a time when we could laugh like this, gathering everything—the rainbow, the stars, and the sun. It's an endless Magic Hour.

When I acknowledge my true self, I realize there is kindness. If it feels empty, surely, there is plenty of love to accept into my heart. That's what it means to have room.

Because no one is perfect, I need someone, and I met you.

A dazzling, bustling Parade! Away from yesterday, you and I, a celebration, coloring our cheeks. Always, I wish in my heart for it to never end. Cherry blossoms, beaches, fallen leaves, and snow—I want to see them with you forever. It's an endless Magic Hour.

No matter what happens, in this world where nothing is strange, how much longer will the magic last? My heart probes deeply, still not enough. Don't go, Magic Hour.

The sky I'm looking up at now is a color I'll never see again. Remember this transient gradation. Even trivial events and casual words will someday turn into irreplaceable things after they disappear…?

A bustling, incessant music! My heart that was closed resonates. You and I, a gradation, dyeing the sky. Surely, what we were looking for was a time when we could laugh like this, gathering everything—the shining things. It's an endless Magic Hour.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Extra Magic Hour" from "Amagi Brilliant Park"

0:13~
Look at the sky It's Magic Hour! パズルのピースはまるみたい 違うカタチ つなげてみる バラバラだと 見えなかった景色が突然 目の前に浮かんで 動き出すカンジ

Look at the sky, it's Magic Hour! Like fitting puzzle pieces together, connecting different shapes, trying to put them together. Suddenly, the scenery that was invisible when it was scattered appears right in front of me and starts to move.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
パズル ぱずる pazuru puzzle noun
ピース ぴーす pīsu piece noun
はまる はまる hamaru to fit, to be stuck 1 verb
かたち katachi shape, form noun
バラバラ ばらばら barabara scattered, disorganized na-adj
突然 とつぜん totsuzen sudden, abrupt na-adj
浮かぶ うかぶ ukabu to float, to come to mind 1 verb

0:50~
新しい出会いの数だけ change my world 変わってく世界

With every new encounter, change my world, the world changes.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
出会い であい deai encounter, meeting noun
かず kazu number, amount noun

1:00~
騒然 鳴り止まぬMusic! 眠っていた ココロ響く 君と私gradation 空を染める きっと 探していたのは こんな風に 笑い合う時 虹と星と太陽 輝くもの ぜんぶ集めて 終わらないMagic Hour

A bustling, incessant music! My heart that was asleep resonates. You and I, a gradation, dyeing the sky. Surely, what we were looking for was a time when we could laugh like this, gathering everything—the rainbow, the stars, and the sun. It's an endless Magic Hour.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
響く ひびく hibiku to echo, to resound 1 verb
染める そめる someru to dye, to color 2 verb
にじ niji rainbow noun
太陽 たいよう taiyou sun noun
輝く かがやく kagayaku to shine, to sparkle 1 verb

1:37~
本当の自分 認めた時 気付かされる 優しさがある 空っぽなら きっとたくさんの愛情を ココロに受け入れる 余裕あるってこと

When I acknowledge my true self, I realize there is kindness. If it feels empty, surely, there is plenty of love to accept into my heart. That's what it means to have room.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
認める みとめる mitomeru to recognize, to acknowledge 2 verb
優しさ やさしさ yasashisa kindness, gentleness noun
空っぽ からっぽ kara-ppo empty, vacant na-adj
愛情 あいじょう aijou affection, love noun
余裕 よゆう yoyuu margin, room, space noun

1:58~
完璧な人はいないから need someone 君に出逢えた

Because no one is perfect, I need someone, and I met you.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
完璧 かんぺき kanpeki perfect, flawless na-adj

2:08~
燦然 騒ぎ出したParade! 昨日からは 遠く離れ 君と私celebration 頬を染める ずっと 終わらないでって 胸の中願っているよ サクラ 渚 落ち葉と 雪も ずっとずっと 君と見たいよ 終わらないMagic Hour

A dazzling, bustling Parade! Away from yesterday, you and I, a celebration, coloring our cheeks. Always, I wish in my heart for it to never end. Cherry blossoms, beaches, fallen leaves, and snow—I want to see them with you forever. It's an endless Magic Hour.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
騒ぐ さわぐ sawagu to make noise, to be noisy 1 verb
離れる はなれる hanareru to separate, to leave 2 verb
ほお hoo cheek noun
さくら sakura cherry blossom noun
落ち葉 おちば ochiba fallen leaves noun

Related Word to 頬

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ほお hoo cheek noun
ほっぺ ほっぺ hoppe cheek noun

2:48~
何が起こっても 不思議じゃない世界で あとどれくらい 魔法は続くのかなぁ スレ違うほど 探るよココロ まだ足りないよ Don't go,Magic Hour

No matter what happens, in this world where nothing is strange, how much longer will the magic last? My heart probes deeply, still not enough. Don't go, Magic Hour.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
不思議 ふしぎ fushigi miracle, mystery na-adj
魔法 まほう mahou magic, sorcery noun
すれ違う すれちがう surechigau to pass by, to cross paths 1 verb
探る さぐる saguru to search, to probe 1 verb

3:13~
今見上げてる空は もう二度と見られない色 儚いこのgradation 憶えていよう 他愛ない出来事も 何気ない言葉もいつか 消えてしまった後に かけがえのないものに変わってゆく…?

The sky I'm looking up at now is a color I'll never see again. Remember this transient gradation. Even trivial events and casual words will someday turn into irreplaceable things after they disappear...?

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
見上げる みあげる miageru to look up at, to gaze at 2 verb
かけがえのない かけがえのない kakegae no nai irreplaceable na-adj

-Advanced
-, , , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.