Let's study Japanese with "fantastic dreamer" from KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World! The anticipation for the anime's third season is high.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "fantastic dreamer" from "KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World!"
- 2 The Japanese Lyrics of "fantastic dreamer" from "KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World!"
- 3 The English Translation of "fantastic dreamer" from "KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World!"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "fantastic dreamer" from "KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World!"
A Guide to the Japanese Anime Song "fantastic dreamer" from "KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World!"
High school student Kazuma Satou, who died in an accident, is approached by the goddess Aqua in the heavens and offered a chance to be transported to another world. She persuades him with the offer that "you can take one thing you desire with you to the other world." However, due to Aqua mocking and laughing at Kazuma, he retaliates by designating Aqua as the "thing to bring to the other world" out of spite, thus involving her in the transportation. As a result, Kazuma, accompanied by Aqua, lands in the other world, the town of Axel. Kazuma becomes an ordinary adventurer with unusually good luck, while Aqua, with low luck and intelligence but high stats otherwise, becomes an Archpriest. Later, they are joined by Megumin, an Archwizard skilled in explosive magic but immobilized after one use, and Darkness, who appears as a beautiful woman but is a masochist with a vivid imagination and whose attacks never hit, becoming a perverted Crusader. Thus, Kazuma finds himself caught up in their troublesome actions, which lead to various adventures including conflicts with the Demon King's army, consultations with a great devil about his popularity with women, brawls with corrupt lords over money, and ultimately even a goddess's runaway.
The Japanese Lyrics of "fantastic dreamer" from "KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World!"
君と見た世界 さあ 始まりの鐘が鳴る We are fantastic dreamer!
Kimi to mita sekai Saa hajimari no kane ga naru We are fantastic dreamer!
無邪気に手渡された 理不尽な未来を 遊び尽くせる 覚悟が出来たかな?
Mujaki ni tewatasareta rifujin na mirai o Asobi tsukuseru kakugo ga dekita kana?
時計の針は見ない 心が刻むリズムだけ信じてみてよ 弾むリズム for life 繋がってくんだ ほら ココを信じていいんだよ
Tokei no hari wa minai Kokoro ga kizamu rizumu dake shinjite mite yo Hazumu rizumu for life Tsunagatteku nda Hora koko o shinjite ii nda yo
素晴らしき世界! さあ 始まりの調べを鳴らせ 全力で今を使い果たせば 色付くのさいつだって 限界さえも追い越して 君の手だけ握って そうさ we are fantastic dreamer!
Subarashiki sekai! Saa hajimari no shirabe o narase Zenryoku de ima o tsukaihataseba Irozuku no saitsu datte Genkai sae mo oikoshite Kimi no te dake nigitte Sou sa we are fantastic dreamer!
なんでもアリでいいじゃない 欲張りなくらいが 誰かを救う魔法になるらしい 「常識はずれ」なんてさ 踏み外せないヤツらの 体のいい言い訳でしょ?
Nandemo ari de ii janai Yokubari na kurai ga Dareka o sukuu mahou ni naru rashii "Joushiki hazure" nante sa Fumi hazusenai yatsura no Karada no ii iiwake desho?
探せ光 for smile 怖がってないでそう 君は一人じゃないんだよ
Sagase hikari for smile Kowagattenai de sou Kimi wa hitori janai nda yo
変えて行け世界 今 祝福の音色を鳴らせ 残酷な明日なんて興味ないんだよ 行け 可能性は誰だって 瞳に宿ってるんだ 始めようよ声に出して 届け we are fantastic dreamer!
Kaete ike sekai Ima shukufuku no neiro o narase Zankoku na ashita nante kyoumi nai nda yo Ike kanousei wa dare datte Hitomi ni yadoru nda Hajimeyou yo koe ni dashite Todoke we are fantastic dreamer!
欠けたところがあるから 埋めあえることが嬉しいんだ ねぇ 誰だって ほら 君だって この手繋いで どこまでもいけるなら 期待したくなるでしょ?
Kaketa tokoro ga aru kara Umeaeru koto ga ureshiinda Nee dare datte hora Kimi datte Kono te tsunaide Doko made mo ikeru nara Kitai shitaku naru desho?
素晴らしい世界 素晴らしき世界! ほら 眩い光のファンファーレ 僕らをいつでも待っているんだよ もう ためらうことはないんだ 何回だって欲張って 全て手に入れるんだ 行こう we are fantastic dreamer!
Subarashii sekai Subarashiki sekai! Hora mabayui hikari no fanfaare Bokura o itsu demo matteirun da yo Mou tamerau koto wa nai nda Nankai datte yokubatte Subete te ni irerun da Ikou we are fantastic dreamer!
The English Translation of "fantastic dreamer" from "KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World!"
The world we saw together, now the bell of beginning rings. We are fantastic dreamers!
Innocently handed to us, an unreasonable future. Are you ready to play it out?
Don't look at the clock, just believe in the rhythm your heart beats. Let's bounce to the rhythm for life, connecting. Look, you can trust right here.
This marvelous world! Now let the melody of beginnings resound. If we exhaust the present with all our might, it'll always be dyed with colors. Surpassing even the limits, holding only your hand. Yes, we are fantastic dreamers!
Anything goes, isn't that fine? Being a little greedy seems to become magic that saves someone. "Out of common sense," it's just an excuse for those who can't step out, right?
Search for the light for a smile, don't be afraid. You're not alone.
Change the world, now let the sound of blessings ring. I'm not interested in a cruel tomorrow. Go, everyone has potential, it's dwelling in their eyes. Let's start, shout it out, reach out. We are fantastic dreamers!
Because there are gaps, filling them up brings joy. Hey, everyone, even you, if we hold hands, we can go anywhere. Doesn't that make you want to hope?
A wonderful world, a marvelous world! Look, the dazzling fanfare of light. It's always waiting for us. There's no need to hesitate anymore. No matter how many times, we'll be greedy and get everything. Let's go, we are fantastic dreamers!
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "fantastic dreamer" from "KonoSuba: God's Blessing on This Wonderful World!"
0:00~
君と見た世界 さあ 始まりの鐘が鳴る We are fantastic dreamer!
The world we saw together, now the bell of beginning rings. We are fantastic dreamers!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
世界 | せかい | sekai | world | noun |
始まり | はじまり | hajimari | beginning, start | noun |
鐘 | かね | kane | bell | noun |
鳴る | なる | naru | to ring, to sound | 1 verb |
0:29~
無邪気に手渡された 理不尽な未来を 遊び尽くせる 覚悟が出来たかな?
Innocently handed to us, an unreasonable future. Are you ready to play it out?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
無邪気 | むじゃき | mujaki | innocence, naive | na-adj, noun |
理不尽 | りふじん | rifujin | unreasonable, irrational | na-adj, noun |
未来 | みらい | mirai | future | noun |
覚悟 | かくご | kakugo | resolution, determination | noun, suru-verb |
0:39~
時計の針は見ない 心が刻むリズムだけ信じてみてよ 弾むリズム for life 繋がってくんだ ほら ココを信じていいんだよ
Don't look at the clock, just believe in the rhythm your heart beats. Let's bounce to the rhythm for life, connecting. Look, you can trust right here.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
針 | はり | hari | needle, clock hand | noun |
刻む | きざむ | kizamu | to carve, to engrave | 1 verb |
リズム | りずむ | rizumu | rhythm | noun |
信じる | しんじる | shinjiru | to believe | 2 verb |
つながる | つながる | tsunagaru | to be connected, to be linked | 1 verb |
0:57~
素晴らしき世界! さあ 始まりの調べを鳴らせ 全力で今を使い果たせば 色付くのさいつだって 限界さえも追い越して 君の手だけ握って そうさ we are fantastic dreamer!
This marvelous world! Now let the melody of beginnings resound. If we exhaust the present with all our might, it'll always be dyed with colors. Surpassing even the limits, holding only your hand. Yes, we are fantastic dreamers!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
素晴らしい | すばらしい | subarashii | wonderful, fantastic | na-adj |
全力 | ぜんりょく | zenryoku | all one's power, full effort | noun |
限界 | げんかい | genkai | limit, bound | noun |
追い越す | おいこす | oikosu | to overtake, to pass | 1 verb |
握る | にぎる | nigiru | to grasp, to hold | 1 verb |
1:30~
なんでもアリでいいじゃない 欲張りなくらいが 誰かを救う魔法になるらしい 「常識はずれ」なんてさ 踏み外せないヤツらの 体のいい言い訳でしょ?
Anything goes, isn't that fine? Being a little greedy seems to become magic that saves someone. "Out of common sense," it's just an excuse for those who can't step out, right?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
欲張り | よくばり | yokubari | greedy, avaricious | na-adj, noun |
魔法 | まほう | mahou | magic, sorcery | noun |
常識 | じょうしき | joushiki | common sense | noun |
言い訳 | いいわけ | iiwake | excuse, explanation | noun, suru-verb |
1:49~
探せ光 for smile 怖がってないでそう 君は一人じゃないんだよ
Search for the light for a smile, don't be afraid. You're not alone.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
探す | さがす | sagasu | to search, to look for | 1 verb |
光 | ひかり | hikari | light, ray | noun |
怖い | こわい | kowai | scary, frightening | i-adj |
1:58~
変えて行け世界 今 祝福の音色を鳴らせ 残酷な明日なんて興味ないんだよ 行け 可能性は誰だって 瞳に宿ってるんだ 始めようよ声に出して 届け we are fantastic dreamer!
Change the world, now let the sound of blessings ring. I'm not interested in a cruel tomorrow. Go, everyone has potential, it's dwelling in their eyes. Let's start, shout it out, reach out. We are fantastic dreamers!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
帰る | かえる | kaeru | to return, to go home | 1 verb |
音色 | ねいろ | neiro | tone color, timbre | noun |
興味 | きょうみ | kyoumi | interest, curiosity | noun |
可能性 | かのうせい | kanousei | possibility, potential | noun |
宿る | やどる | yadoru | to dwell, to lodge | 1 verb |
声 | こえ | koe | voice | noun |
2:36~
欠けたところがあるから 埋めあえることが嬉しいんだ ねぇ 誰だって ほら 君だって この手繋いで どこまでもいけるなら 期待したくなるでしょ?
Because there are gaps, filling them up brings joy. Hey, everyone, even you, if we hold hands, we can go anywhere. Doesn't that make you want to hope?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
欠ける | かける | kakeru | to be missing, to be lacking | 2 verb |
嬉しい | うれしい | ureshii | happy, glad | i-adj |
期待 | きたい | kitai | expectation, anticipation | noun, suru-verb |
Related Word to 嬉しい
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
嬉しい | うれしい | ureshii | happy, glad | i-adj |
悲しい | かなしい | kanashii | sad | i-adj |