Elementary

Learn Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Gotoubun no Kiseki" from "The Quintessential Quintuplets"

2023-12-15

Let's study Japanese with the theme song of the theatrical version of "The Quintessential Quintuplets," titled "Gotoubun no Kiseki." It's perfect for beginners.

A Guide to the Japanese Anime Song "Gotoubun no Kiseki" from "The Quintessential Quintuplets"

The Quintessential Quintuplets' (Gotoubun no Hanayome) is a Japanese manga series by Negi Haruba. It's a romantic comedy where a high school boy becomes the tutor of five identical high school girls, one of whom he's about to marry, and it's depicted through flashbacks of his high school days.

"Gotoubun no Kiseki" was served as the theme song for the concluding movie of the anime series, "The Quintessential Quintuplets."

The Japanese Lyrics of "Gotoubun no Kiseki" from "The Quintessential Quintuplets"

好きだよ 好きよ 好き 好きです 好きなんです
Suki da yo suki yo suki suki desu suki nan desu

届かないならば 伝わらないのなら この気持ちも割り切れないんだね 加速して言葉は動く もっとたくさん教えてよ
Todokanai naraba tsutawaranai no nara kono kimochi mo warikirenai nda ne kasoku shite kotoba wa ugoku motto takusan oshiete yo

ねぇ わからないことが ここにあるの 君が
Nee wakaranai koto ga koko ni aru no kimi ga

大好きなんだ 誰にも負けない (大好きなんだ 誰にも負けない) 呼吸さえも忘れちゃう 君は一人 わかんないよ 初めてだった 知った感情は (初めてだった 知った感情は) 光を求め咲いてる この恋は恋は恋は恋はどこまで 続いていますか?
Daisuki nan da dare ni mo makenai (Daisuki nan da dare ni mo makenai) Kokyuu sae mo wasurechau kimi wa hitori Wakannai yo hajimete datta shitta kanjou wa (Hajimete datta shitta kanjou wa) Hikari o motome saiteru kono koi wa koi wa koi wa koi wa doko made tsuzuiteimasu ka?

空回るほどに これ以上どうすれば 我慢なんてしなくていいかな? 弱さ甘えも本心も 全てを求め溺れてく
Sora mawaru hodo ni kore ijou dou sureba gaman nante shinakute ii ka na? Yowasa ama e mo honshin mo subete o motome oboreteku

Ah 誰か一人でも失えない 進む 
Ah dareka hitori demo ushinaenai susumu

その先できっと 結ばれる人は (その先できっと 結ばれる人は) 君じゃないとダメなんだ これ以上魅せないで 何が正解か 揺れる本心も (何が正解か 揺れる本心も) 別の愛と背中合う この恋を恋を恋を恋を信じて 望むほど辛く
Sono saki de kitto musubareru hito wa (Sono saki de kitto musubareru hito wa) Kimi ja nai to dame nan da kore ijou misenaide nani ga seikai ka yureru honshin mo (Nani ga seikai ka yureru honshin mo) Betsu no ai to senaka au kono koi o koi o koi o koi o shinjite nozomu hodo tsuraku

君の前だと演技も 押しても引いてもダメなの? まっすぐな気持ちどうか 届かない 願うほど遠く
Kimi no mae da to engi mo oshite mo oshite mo dame na no? Massugu na kimochi douka todokanai negau hodo tooku

君が 大好きなんだ 誰にも負けない (大好きなんだ 誰にも負けない) 呼吸さえも忘れちゃう 私一人 映し出して 初めてだった 知った感情は (初めてだった 知った感情は) 君を求めて咲いてる この恋は恋は恋は恋はいつしか愛に愛に愛に愛になるから どうか見ててね
Kimi ga daisuki nan da dare ni mo makenai (Kimi ga daisuki nan da dare ni mo makenai) Kokyuu sae mo wasurechau watashi hitori Utsushidashite hajimete datta shitta kanjou wa (Hajimete datta shitta kanjou wa) Kimi o motomete saiteru kono koi wa koi wa koi wa koi wa itsushika ai ni ai ni ai ni ai ni naru kara douka mitete ne

The English Translation of "Gotoubun no Kiseki" from "The Quintessential Quintuplets"

I like you, I like you, I like, I really like you, I love you.

If it doesn't reach, if it doesn't convey, then I can't just accept these feelings. Accelerating, words are in motion, tell me more.

Hey, there are things I don't understand here, you see.

I love you, I won't lose to anyone (I love you, I won't lose to anyone). I forget even to breathe; you're alone, I don't understand. It was the first time, the emotions I felt (It was the first time, the emotions I felt), seeking light, blossoming. How far does this love, this love, this love, this love continue?

As spinning my wheels, what more should I do? I don't need to endure it, right? Weakness, dependence, and true feelings, I seek them all and drown.

Ah, even if it's just one person, I can't lose them. I'll move forward.

Surely, the person meant to be with me (Surely, the person meant to be with me), it has to be you. Don't show me any more, what is the correct answer, even the wavering true feelings (What is the correct answer, even the wavering true feelings), they match another love. I believe in this love, this love, this love, this love, and the more I wish, the more painful it becomes.

In front of you, acting, pushing or pulling, is it all useless? Please, with honest feelings, reach me. The more I wish, the farther it gets.

I love you, I won't lose to anyone (I love you, I won't lose to anyone). I forget even to breathe; I'm alone, reflecting. It was the first time, the emotions I felt (It was the first time, the emotions I felt), seeking you, blossoming. This love, this love, this love, this love, before I know it, it turns into love, love, love, love, so please, watch over it.

A Step-by-Step Guide to Learning N5 and N4 Japanese Vocabulary with "Gotoubun no Kiseki" from "The Quintessential Quintuplets"

0:02~
好きだよ 好きよ 好き 好きです 好きなんです

I like you, I like you, I like, I really like you, I love you.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
好き すき suki liking, fondness na-adj, noun

0:22~
届かないならば 伝わらないのなら この気持ちも割り切れないんだね 加速して言葉は動く もっとたくさん教えてよ

If it doesn't reach, if it doesn't convey, then I can't just accept these feelings. Accelerating, words are in motion, tell me more.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
届く とどく todoku to reach, to be delivered 1 verb
伝わる つたわる tsutawaru to be conveyed, to be transmitted 1 verb
気持ち きもち kimochi feeling, emotion noun
割り切る わりきる warikiru to accept (resign oneself to), to come to terms with 1 verb
言葉 ことば kotoba word, language noun
動く うごく ugoku to move 1 verb
教える おしえる oshieru to teach, to instruct 2 verb

Related Word to 伝える

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
伝わる つたわる tsutawaru to be conveyed, to be transmitted 1 verb
伝える つたえる tsutaeru to convey, to transmit 2 verb

Related Word to 割り切る

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
割り切る わりきる warikiru to accept (resign oneself to), to come to terms with 1 verb
割る わる waru to divide, to split 1 verb
切る きる kiru to cut 1 verb
足す たす tasu to add 1 verb
引く ひく hiku to subtract 1 verb
かける かける kakeru to multiply 2 verb

0:50~
大好きなんだ 誰にも負けない (大好きなんだ 誰にも負けない) 呼吸さえも忘れちゃう 君は一人 わかんないよ 初めてだった 知った感情は (初めてだった 知った感情は) 光を求め咲いてる この恋は恋は恋は恋はどこまで 続いていますか?

I love you, I won't lose to anyone (I love you, I won't lose to anyone). I forget even to breathe; you're alone, I don't understand. It was the first time, the emotions I felt (It was the first time, the emotions I felt), seeking light, blossoming. How far does this love, this love, this love, this love continue?

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大好き だいすき daisuki love, like very much na-adj, noun
負ける まける mageru to lose 2 verb
呼吸 こきゅう kokyū breathing noun, suru verb
さえ さえ sae even, if only particle
忘れる わすれる wasureru to forget 2 verb
初めて はじめて hajimete for the first time noun
ひかり hikari light noun
求める もとめる motomeru to seek, to request 2 verb
咲く さく saku to bloom 1 verb
こい koi love noun
続く つづく tsuzuku to continue 1 verb

Related Word to 負ける

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
負ける まける mageru to lose 2 verb
勝つ かつ katsu to win 1 verb

1:28~
空回るほどに これ以上どうすれば 我慢なんてしなくていいかな? 弱さ甘えも本心も 全てを求め溺れてく

As spinning my wheels, what more should I do? I don't need to endure it, right? Weakness, dependence, and true feelings, I seek them all and drown.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
以上 いじょう ijō more than, above, over noun
我慢 がまん gaman patience, endurance noun, suru verb
弱い よわい yowai weak i-adj
甘える あまえる amaeru to behave like a spoiled child, to depend on 2 verb

Related Word to 以上

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
以上 いじょう ijō more than, above, over noun
以下 いか ika less than, below noun

Related Word to 弱い

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
弱い よわい yowai weak i-adj
強い つよい tsuyoi strong i-adj

1:56~
その先できっと 結ばれる人は (その先できっと 結ばれる人は) 君じゃないとダメなんだ これ以上魅せないで 何が正解か 揺れる本心も (何が正解か 揺れる本心も) 別の愛と背中合う この恋を恋を恋を恋を信じて 望むほど辛く

Surely, the person meant to be with me (Surely, the person meant to be with me), it has to be you. Don't show me any more, what is the correct answer, even the wavering true feelings (What is the correct answer, even the wavering true feelings), they match another love. I believe in this love, this love, this love, this love, and the more I wish, the more painful it becomes.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
結ぶ むすぶ musubu to tie, to bind 1 verb
だめ だめ dame no good, useless na-adj, noun
正解 せいかい seikai correct answer noun
べつ betsu separate, different na-adj, noun
あい ai love noun
背中 せなか senaka back (of the body) noun
つらい つらい tsurai painful, difficult i-adj

Related Word to 正解

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
正解 せいかい seikai correct answer noun
間違い まちがい machi-gai mistake noun

2:35~
君の前だと演技も 押しても引いてもダメなの? まっすぐな気持ちどうか 届かない 願うほど遠く

In front of you, acting, pushing or pulling, is it all useless? Please, with honest feelings, reach me. The more I wish, the farther it gets.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
押す おす osu to push 1 verb
引く ひく hiku to pull 1 verb
まっすぐ まっすぐ massugu straight na-adj, adv
気持ち きもち kimochi feeling, sensation noun
願う ねがう negau to wish, to pray 1 verb
遠い とおい tooi far i-adj

Related Word to 遠い

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
遠い とおい tooi far i-adj
近い ちかい chikai near i-adj

-Elementary
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.