Let's study N4 and N3 level Japanese through the ending theme of "The Melancholy of Haruhi Suzumiya," "Hare Hare Yukai." As it is a well-known song, many people may already be familiar with it.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Hare Hare Yukai" from "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"
- 2 The Japanese Lyrics of "Hare Hare Yukai" from "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"
- 3 The English Translation of "Hare Hare Yukai" from "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Hare Hare Yukai" from "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"
A Guide to the Japanese Anime Song "Hare Hare Yukai" from "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"
"The Melancholy of Haruhi Suzumiya" is a Japanese television anime series based on Nagaru Tanigawa's light novel series, "Haruhi Suzumiya Series." Kyon, an ordinary boy who had stopped believing in the existence of aliens and others, enters North High School. During self-introductions in Kyon's class, Haruhi Suzumiya, a beautiful girl sitting behind him, abruptly declares, "I'm not interested in ordinary humans. If there are any aliens, time travelers, beings from other worlds, or espers, come see me. That is all".
"Hare Hare Yukai" is famous for its dance and became a social phenomenon.
The Japanese Lyrics of "Hare Hare Yukai" from "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"
ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら みんなでどこまでも行けるね
Nazonazo mitai ni chikyuugi o tokiakashitara Minna de dokomademo ikeru ne
ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ かなえてくれたのは誰なの?
Wakuwaku shitai to negai nagara sugoshiteta yo Kanaete kureta no wa dare nano?
時間の果てまでBoooon!!
Jikan no hate made Boooon!!
ワープでループなこの思いは 何もかも巻き込んだ想像で遊ぼう
Waapu de ruupu na kono omoi wa Nanimo kamo makikonda souzou de asobou
アル晴レタ日ノ事 魔法以上のユカイが 限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ 明日また会う時 笑いながらハミング うれしさを集めよう カンタンなんだよこ・ん・な・の 追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて おおきな夢&夢スキでしょう?
Aru hareta hi no koto Mahou ijou no yukai ga Kagirinaku furisosogu fukanou ja nai wa Ashita mata au toki Warai nagara hamingu Ureshisa o atsumeyou Kantan nan da yo ko・n・na・no Oikakete ne (Oikakete ne) Tsukamaete mite Ookina yume & yume suki deshou?
イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ それでもひとつだけわかるよ
Iroiro yosou ga deki sou dekinai mirai Soredemo hitotsu dake wakaru yo
キラキラ光って 厚い雲上を飾る 星たちが希望をくれると
Kirakira hikatte atsui kumo ue o kazaru Hoshitachi ga kibou o kureru to
時間に乗ろうよByuuuun!!
Jikan ni norou yo Byuuuun!!
チープでクールな年頃だもん さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
Chiipu de kuuru na toshigoro da mon Samishigaccha hazukashii yo nante ne Iwasete
手と手をつないだら 向かうトコ無敵でしょ 輝いた瞳には 不可能がないの 上だけ見ていると 涙もかわいちゃう 「変わりたい!」 ココロから強く思うほどつ・た・わ・る 走り出すよ(走り出すよ) 後ろの人もおいでよ ドキドキッするでしょう?
Te to te o tsunaidara Mukau toko muteki desho Kagayaita hitomi ni wa Fukanou ga nai no Ue dake mite iru to Namida mo kawaichau "Kawaritai!" Kokoro kara tsuyoku omou hodo Tsu・ta・wa・ru Hashiridasu yo (Hashiridasu yo) Ushiro no hito mo oide yo Dokidoki suru deshou?
Boooon!!
Boooon!!
ワープでループなこの思いは 何もかも巻き込んだ想像で遊ぼう
Waapu de ruupu na kono omoi wa Nanimo kamo makikonda souzou de asobou
アル晴レタ日ノ事 魔法以上のユカイが 限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ 明日また会う時 笑いながらハミング うれしさを集めよう カンタンなんだよこ・ん・な・の 追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて おおきな夢&夢スキでしょう?
Aru hareta hi no koto Mahou ijou no yukai ga Kagirinaku furisosogu fukanou ja nai wa Ashita mata au toki Warai nagara hamingu Ureshisa o atsumeyou Kantan nan da yo ko・n・na・no Oikakete ne (Oikakete ne) Tsukamaete mite Ookina yume & yume suki deshou?
The English Translation of "Hare Hare Yukai" from "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"
If we unravel the globe like a puzzle, we can go anywhere together, like a mystery.
I spent my days wishing for excitement, but who granted those wishes?
Until the end of time, Boooon!!
Let's play with these looped and warped feelings through our imagination.
The day when the weather cleared up, magic more than ever pours down endlessly.
It's not impossible, you know. When we meet again tomorrow, let's hum with laughter.
Gathering happiness, it's so easy, just like this. Come, chase after (chase after) and try to catch it. A big dream, are you a dream enthusiast?
The future seems predictable, yet unpredictable. Even so, there's one thing I know.
The glittering stars decorating the thick clouds give us hope.
Let's ride on time, Byuuuun!!
Being cheap and cool at this age, it's embarrassing to feel lonely, but I'll say it anyway.
Once we hold hands, we become invincible. In those shining eyes, there's nothing impossible. If you only look up, even tears become cute. "I want to change!" The more strongly I feel it from my heart, the more it'll come true. I'm starting to run (starting to run). Everyone behind, come along! It'll make your heart race, won't it?
Boooon!!
Let's play with these looped and warped feelings through our imagination, including everything.
The day when the weather cleared up, magic more than ever pours down endlessly.
It's not impossible, you know. When we meet again tomorrow, let's hum with laughter.
Gathering happiness, it's so easy, just like this. Come, chase after (chase after) and try to catch it. A big dream, are you a dream enthusiast?
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Hare Hare Yukai" from "The Melancholy of Haruhi Suzumiya"
0:14~
ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら みんなでどこまでも行けるね
If we unravel the globe like a puzzle, we can go anywhere together, like a mystery.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
なぞなぞ | なぞなぞ | nazonazo | riddle | noun |
なぞ | なぞ | nazo | mystery, puzzle | noun |
地球 | ちきゅう | chikyuu | Earth | noun |
地球儀 | ちきゅうぎ | chikyūgi | globe | noun |
解く | とく | toku | to solve, to untie | 1 verb |
0:26~
ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ かなえてくれたのは誰なの?
I spent my days wishing for excitement, but who granted those wishes?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
わくわく | わくわく | wakuwaku | excitement | adv, onomatopoeic |
願う | ねがう | negau | to wish, to pray | 1 verb |
過ごす | すごす | sugosu | to spend (time) | 1 verb |
叶える | かなえる | kanaeru | to fulfill a wish | 2 verb |
0:35~
時間の果てまでBoooon!!
Until the end of time, Boooon!!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
果て | はて | hate | end, limit | noun |
0:37~
ワープでループなこの思いは 何もかも巻き込んだ想像で遊ぼう
Let's play with these looped and warped feelings through our imagination.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ワープ | わーぷ | wāpu | warp (teleportation) | noun |
巻き込む | まきこむ | makikomu | to involve, to drag in | 1 verb |
想像 | そうぞう | sōzō | imagination | noun |
遊ぶ | あそぶ | asobu | to play | 1 verb |
0:47~
アル晴レタ日ノ事 魔法以上のユカイが 限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ 明日また会う時 笑いながらハミング うれしさを集めよう カンタンなんだよこ・ん・な・の 追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて おおきな夢&夢スキでしょう?
The day when the weather cleared up, magic more than ever pours down endlessly. It's not impossible, you know. When we meet again tomorrow, let's hum with laughter. Gathering happiness, it's so easy, just like this. Come, chase after (chase after) and try to catch it. A big dream, are you a dream enthusiast?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
魔法 | まほう | mahō | magic | noun |
愉快 | ゆかい | yukai | pleasant, delightful | na-adj |
降る | ふる | furu | to fall (e.g., rain, snow) | 1 verb |
注ぐ | そそぐ | sosogu | to pour | 1 verb |
不可能 | ふかのう | fukanō | impossible | na-adj, noun |
ハミング | はみんぐ | hamingu | humming | noun |
追いかける | おいかける | oikakeru | to chase, to pursue | 2 verb |
捕まえる | つかまえる | tsukamaeru | to catch | 2 verb |
夢 | ゆめ | yume | dream | noun |
Related Word to 不可能
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
不可能 | ふかのう | fukanō | impossible | na-adj, noun |
可能 | かのう | kanō | possible | na-adj, noun |
1:30~
イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ それでもひとつだけわかるよ
The future seems predictable, yet unpredictable. Even so, there's one thing I know.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
予想 | よそう | yosō | expectation, prediction | noun, suru verb |
未来 | みらい | mirai | future | noun |
1:41~
キラキラ光って 厚い雲上を飾る 星たちが希望をくれると
The glittering stars decorating the thick clouds give us hope.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
きらきら | きらきら | kirakira | sparkling | adv, onomatopoeic |
厚い | あつい | atsui | thick | i-adj |
飾る | かざる | kazaru | to decorate | 1 verb |
希望 | きぼう | kibō | hope | noun |
Related Word to 希望
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
希望 | きぼう | kibō | hope | noun |
絶望 | ぜつぼう | zetsubō | despair | noun |
1:52~
チープでクールな年頃だもん さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
Being cheap and cool at this age, it's embarrassing to feel lonely, but I'll say it anyway.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
クール | くーる | kūru | cool | na-adj, noun |
ころ | ころ | koro | time, era | noun |
さみしい | さみしい | samishii | lonely, sad | i-adj |
恥ずかしい | はずかしい | hazukashii | embarrassing, shy | i-adj |
2:03~
手と手をつないだら 向かうトコ無敵でしょ 輝いた瞳には 不可能がないの 上だけ見ていると 涙もかわいちゃう 「変わりたい!」 ココロから強く思うほどつ・た・わ・る 走り出すよ(走り出すよ) 後ろの人もおいでよ ドキドキッするでしょう?
Once we hold hands, we become invincible. In those shining eyes, there's nothing impossible. If you only look up, even tears become cute. "I want to change!" The more strongly I feel it from my heart, the more it'll come true. I'm starting to run (starting to run). Everyone behind, come along! It'll make your heart race, won't it?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
つなぐ | つなぐ | tsunagu | to connect, to link | 1 verb |
無敵 | むてき | muteki | invincible | na-adj, noun |
輝く | かがやく | kagayaku | to shine, to sparkle | 1 verb |
瞳 | ひとみ | hitomi | eye | noun |
涙 | なみだ | namida | tear | noun |
どきどき | どきどき | dokidoki | thump-thump (heartbeat), excitement | adv, onomatopoeic |
Related Word to 無敵
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
無敵 | むてき | muteki | invincible | na-adj, noun |
敵 | てき | teki | enemy | noun |