Let's study Japanese with "Honey Jet Coaster" from Shikimori's Not Just a Cutie. Cool girls are great too, aren't they?
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Honey Jet Coaster" from "Shikimori's Not Just a Cutie"
- 2 The Japanese Lyrics of "Honey Jet Coaster" from "Shikimori's Not Just a Cutie"
- 3 The English Translation of "Honey Jet Coaster" from "Shikimori's Not Just a Cutie"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Honey Jet Coaster" from "Shikimori's Not Just a Cutie"
A Guide to the Japanese Anime Song "Honey Jet Coaster" from "Shikimori's Not Just a Cutie"
Shikimori's Not Just a Cutie is a Japanese manga series written by Keigo Maki. It's a romantic comedy depicting the interactions between high school student Izumi and his classmate Shikimori. Starting from a Twitter manga, it was serialized in "Magazine Pocket" (Kodansha) from February 2019 to February 2023. The author, Maki, had been posting illustrations of a girl with both cuteness and coolness on Twitter, which led the editor to suggest creating a manga about "a girl who is not just cute," inspiring the title.
"Honey Jet Coaster" was used as the opening theme song for the anime.
The Japanese Lyrics of "Honey Jet Coaster" from "Shikimori's Not Just a Cutie"
なんかぼくよりも 彼氏みたい!
Nanka boku yori mo kareshi mitai!
公式離れしたモード、ON! ぼくだけに見えてるきみ とってもとってもずるい、I Love you! きみだけが気づいてる
Kōshiki hanare shita mōdo, ON! Boku dake ni mieteru kimi tottemo tottemo zurui, I Love you! Kimi dake ga kidzuite iru
「あ」愛されてたい 「い」言い訳はなし 「し」知りたい知ってほしい 「て」照れて いじわる 「る」ループしていく 「?」クエスチョンマークのよう
"A" aisaretetai "i" iiwake wa nashi "shi" shiritai shitte hoshii "te" terete ijiwaru "ru" rūpu shite iku "?" kuesuchon māku no yō
花びらが舞う頃 出会ってしまった ウソみたいなホントのお話 甘いんじゃない?
Hanabira ga mau koro deatte shimatta Uso mitai na honto no ohanashi Amai njanai?
可愛い! だけじゃ終わんないジェットコースター 漫画みたいな展開 …って、待って待って! はちみつ +(と) レモン =(は) 公式と違うかな?
Kawaii! Dake ja owannai jettokōsutā manga mitai na tenkai …tte, matte matte! Hachimitsu +(to) remon =(ha) kōshiki to chigau kana?
(Hey!Everybody!青春STAR!)
かっこいい! 食わず嫌い ハニージェットコースター 好きなだけ愛したいの! ほら、あんまりぼくを 困らせないで
Kakkoii! Kuwazu girai hanī jettokōsutā sukina dake aishitai no! Hora, anmari boku o komarase nai de
ぎこちないよ お家デート いつもよりキュート 「居心地はどう?」 心拍数上昇!
Gikochinai yo o-uchi dēto itsumo yori kyūto "Igokochi wa dō?" shinpaku sū jōshō!
こっちおいでムード プリンアラモード どうぞ だけどほどほどにして 四季折々
Kocchi oide mūdo purin aramōdo dōzo dakedo hodohodo ni shite shiki oriori
「あ」愛していたい 「い」言い訳はなし 「し」しりとりなら言えるって 「て」照れて いじわる 「る」ルールはいらない! 「!」感嘆(かんたん)符、ふわふわな五線譜を
"A" aishite itai "i" iiwake wa nashi "shi" shiritori nara ieru tte "te" terete ijiwaru "ru" rūru wa iranai! "!" kantan fu, fuwa fu na gosenfu o
奇跡なんてもんは 神様の暇つぶし 100年眠ったままの君が目覚める
Kiseki nante mon wa kamisama no himatsubushi 100-nen nemutta mama no kimi ga mezameru
可愛い! だけじゃ終わんないジェットコースター かたむいた天秤に …ねぇ、待って待って! イヌ ×(と) ネコ =(が) オオカミって間違いかな?
Kawaii! Dake ja owannai jettokōsutā katamuita tenbin ni …ne, matte matte! Inu ×(to) neko =(ga) ōkami tte machigai kana?
(Hey!Everybody!青春STAR!)
かっこいい! 無理難題 ハニージェットコースター 嫌ってないよわかって!ほら、またきみはぼくを困らせる
Kakkoii! Murinanmon hanī jettokōsutā kiratte nai yo wakatte! Hora, mata kimi wa boku o komaraseru
どんな不幸も こんな困難も 雨宿りして「もういいかい?」 世界で一番 きみだけのぼくでいたい
Donna fukō mo konna konnan mo amayadori shite "mō ii kai?" sekai de ichiban kimi dake no boku de itai
転んじゃって また落ち込んで こんなぼくでもいいかい? 「ほら、ちゃんと守るって言ってるじゃん」 やっぱぼくよりも 彼氏みたい って、待って、ジェットコースター 最終回な展開 可愛い?
Koronjatte mata ochikon de konna boku demo ii kai? "Hora, chanto mamoru tte itteru jan" yappari boku yori mo kareshi mitai tte, matte, jettokōsutā saishūkai na tenkai kawaii?
可愛い! だけじゃ終わんないジェットコースター 漫画みたいな展開 …って、待って待って! はちみつ +(と)
Kawaii! Dake ja owannai jettokōsutā manga mitai na tenkai …tte, matte matte! Hachimitsu +(to) remon =(ha) kōshiki to chigau kana? レモン =(は) 公式と違うかな?
(Hey!Everybody!青春STAR!)
かっこいい! 食わず嫌い ハニージェットコースター 好きなだけ愛したいの! ほら、あんまりぼくを 困らせないで ほら、なんかぼくよりも 彼氏みたい!
Kakkoii! Kuwazu girai hanī jettokōsutā sukina dake aishitai no! Hora, anmari boku o komarase nai de Hora, nanka boku yori mo kareshi mitai!
The English Translation of "Honey Jet Coaster" from "Shikimori's Not Just a Cutie"
You're more like a boyfriend than me!
Officially detached mode, ON! Only you can see me, it's so unfair, I Love you! Only you realize it.
"A" I want to be loved "I" No excuses "SHI" I want to know, I want you to know "TE" Shy, teasing "RU" Looping "?" Like a question mark
When the petals dance, we met. It's like a true story that seems like a lie. Isn't it sweet?
Cute! It's not just cute, it's a roller coaster. Like in a manga… wait, wait! Honey + (and) Lemon = (is) it different from the formula?
(Hey! Everybody! Youth STAR!)
Cool! Don't judge a book by its cover, Honey Roller Coaster. I want to love as much as I want! Hey, don't make me so troubled.
It's awkward, a home date. Cuter than usual. "How's the atmosphere?" Heart rate rising!
Come here mood, Pudding a la mode. Please, but in moderation, in every season.
"A" I want to love "I" No excuses "SHI" If it's a word chain, I can say it "TE" Shy, teasing "RU" No need for rules! "!" Exclamation mark, on a fluffy staff
Miracles are just God's pastime. You, who have been sleeping for 100 years, wake up.
Cute! It's not just cute, it's a roller coaster. On a tilted scale… hey, wait! Dog x (and) Cat = (is) it a mistake that it's a wolf?
(Hey! Everybody! Youth STAR!)
Cool! Impossible tasks, Honey Roller Coaster. I don't hate it, you know!
Hey, once again you're troubling me.
No matter what misfortune, what difficulties, "Are you okay now?" I want to be the only one in the world for you
Even if I fall down, even if I get depressed, is it okay if I'm like this? "Hey, you said you'd protect me properly." After all, you're more like a boyfriend than me. Wait, it's a roller coaster, an unexpected turn of events. Cute?
Cute! It's not just cute, it's a roller coaster. Like in a manga… wait, wait! Honey + (and) Lemon = (is) it different from the formula?
(Hey! Everybody! Youth STAR!)
Cool! Don't judge a book by its cover, Honey Roller Coaster. I want to love as much as I want!
Hey, don't make me so troubled. Hey, you're more like a boyfriend than me!
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Honey Jet Coaster" from "Shikimori's Not Just a Cutie"
0:00~
なんかぼくよりも 彼氏みたい!
You're more like a boyfriend than me!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
彼氏 | かれし | kareshi | boyfriend | noun |
彼女 | かのじょ | kanojo | girlfriend | noun |
0:19~
公式離れしたモード、ON! ぼくだけに見えてるきみ とってもとってもずるい、I Love you! きみだけが気づいてる
Officially detached mode, ON! Only you can see me, it's so unfair, I Love you! Only you realize it.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
公式 | こうしき | kōshiki | official | noun, na-adj |
離れる | はなれる | hanareru | to separate, to be apart | 2 verb |
モード | もーど | mōdo | mode | noun |
オン | おん | on | on | noun |
ずるい | ずるい | zurui | unfair, cunning | i-adj |
Related Word to オン
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
オン | おん | on | on | noun |
オフ | おふ | ofu | off | noun |
0:30~
「あ」愛されてたい 「い」言い訳はなし 「し」知りたい知ってほしい 「て」照れて いじわる 「る」ループしていく 「?」クエスチョンマークのよう
"A" I want to be loved "I" No excuses "SHI" I want to know, I want you to know "TE" Shy, teasing "RU" Looping "?" Like a question mark
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
愛する | あいする | aisuru | to love | 1 verb |
言い訳 | いいわけ | iiwake | excuse | noun |
照れる | てれる | tereru | to be shy, to feel embarrassed | 2 verb |
意地悪 | いじわる | ijiwaru | mean, nasty | na-adj |
ループ | るーぷ | rūpu | loop | noun |
マーク | まーく | māku | mark | noun |
0:41~
花びらが舞う頃 出会ってしまった ウソみたいなホントのお話 甘いんじゃない?
When the petals dance, we met. It's like a true story that seems like a lie. Isn't it sweet?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
花びら | はなびら | hanabira | flower petal | noun |
舞う | まう | mau | to dance, to flutter | 1 verb |
出会う | であう | deau | to meet | 1 verb |
甘い | あまい | amai | sweet | i-adj |
0:54~
可愛い! だけじゃ終わんないジェットコースター 漫画みたいな展開 …って、待って待って! はちみつ +(と) レモン =(は) 公式と違うかな?
Cute! It's not just cute, it's a roller coaster. Like in a manga... wait, wait! Honey + (and) Lemon = (is) it different from the formula?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ジェットコースター | じぇっとこーすたー | jetto kōsutā | roller coaster | noun |
展開 | てんかい | tenkai | development, expansion | noun, suru verb |
はちみつ | はちみつ | hachimitsu | honey | noun |
レモン | れもん | remon | lemon | noun |
1:05~
かっこいい! 食わず嫌い ハニージェットコースター 好きなだけ愛したいの! ほら、あんまりぼくを 困らせないで
Cool! Don't judge a book by its cover, Honey Roller Coaster. I want to love as much as I want! Hey, don't make me so troubled.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
かっこいい | かっこいい | kakkoii | cool, stylish | i-adj |
嫌い | きらい | kirai | dislike, hatred | na-adj, noun |
困る | こまる | komaru | to be troubled, to be in trouble | 1 verb |
1:17~
ぎこちないよ お家デート いつもよりキュート 「居心地はどう?」 心拍数上昇!
It's awkward, a home date. Cuter than usual. "How's the atmosphere?" Heart rate rising!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ぎこちない | ぎこちない | gikochi nai | awkward, clumsy | i-adj |
デート | でーと | dēto | date (romantic) | noun, suru verb |
心地 | ここち | kokochi | feeling, sensation | noun |
上昇 | じょうしょう | jōshō | rise, ascent | noun, suru verb |
1:25~
こっちおいでムード プリンアラモード どうぞ だけどほどほどにして 四季折々
Come here mood, Pudding a la mode. Please, but in moderation, in every season.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ムード | むーど | mūdo | mood, atmosphere | noun |
プリン | ぷりん | purin | pudding, custard pudding | noun |
ほどほど | ほどほど | hodohodo | moderate, to a reasonable extent | na-adj, noun, adv, no-adj |
四季折々 | しきおりおり | shiki oriori | each season, every season | noun, no-adj |
1:30~
「あ」愛していたい 「い」言い訳はなし 「し」しりとりなら言えるって 「て」照れて いじわる 「る」ルールはいらない! 「!」感嘆(かんたん)符、ふわふわな五線譜を
"A" I want to love "I" No excuses "SHI" If it's a word chain, I can say it "TE" Shy, teasing "RU" No need for rules! "!" Exclamation mark, on a fluffy staff
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
しりとり | しりとり | shiritori | word chain game | noun |
ルール | るーる | rūru | rule | noun |
1:40~
奇跡なんてもんは 神様の暇つぶし 100年眠ったままの君が目覚める
Miracles are just God's pastime. You, who have been sleeping for 100 years, wake up.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
奇跡 | きせき | kiseki | miracle | noun |
神 | かみ | kami | god | noun |
暇 | ひま | hima | free time, leisure | noun |
目覚める | めざめる | mezameru | to wake up, to awaken | 2 verb |
Related Word to 奇跡
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
奇跡 | きせき | kiseki | miracle | noun |
偶然 | ぐうぜん | gūzen | chance, coincidence | noun, no-adj, suru verb |
1:51~
可愛い! だけじゃ終わんないジェットコースター かたむいた天秤に …ねぇ、待って待って! イヌ ×(と) ネコ =(が) オオカミって間違いかな?
Cute! It's not just cute, it's a roller coaster. On a tilted scale... hey, wait! Dog x (and) Cat = (is) it a mistake that it's a wolf?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
傾く | かたむく | katamuku | to incline, to lean | 1 verb |
オオカミ | おおかみ | ōkami | wolf | noun |
間違い | まちがい | machigai | mistake, error | noun |
2:03~
かっこいい! 無理難題 ハニージェットコースター 嫌ってないよわかって!ほら、またきみはぼくを困らせる
Cool! Impossible tasks, Honey Roller Coaster. I don't hate it, you know! Hey, once again you're troubling me.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
無理 | むり | muri | impossible, unreasonable | na-adj, noun |
嫌い | きらい | kirai | dislike, hatred | na-adj, noun |
2:27~
どんな不幸も こんな困難も 雨宿りして「もういいかい?」 世界で一番 きみだけのぼくでいたい
No matter what misfortune, what difficulties, "Are you okay now?" I want to be the only one in the world for you
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
不幸 | ふこう | fukō | unhappiness, misfortune | noun |
困難 | こんなん | konnann | difficulty, hardship | na-adj, noun |
雨宿り | あまやどり | amayadori | shelter from the rain | noun |
Related Word to 不幸
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
不幸 | ふこう | fukō | unhappiness, misfortune | noun |
幸福 | こうふく | kōfuku | happiness, blessedness | noun, na-adj |
2:38~
転んじゃって また落ち込んで こんなぼくでもいいかい? 「ほら、ちゃんと守るって言ってるじゃん」 やっぱぼくよりも 彼氏みたい って、待って、ジェットコースター 最終回な展開 可愛い?
Even if I fall down, even if I get depressed, is it okay if I'm like this? "Hey, you said you'd protect me properly." After all, you're more like a boyfriend than me. Wait, it's a roller coaster, an unexpected turn of events. Cute?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
転ぶ | ころぶ | korobu | to fall down | 1 verb |
落ち込む | おちこむ | ochikomu | to feel down, to be depressed | 1 verb |
守る | まもる | mamoru | to protect, to keep | 1 verb |
最終回 | さいしゅうかい | saishūkai | final episode | noun |