Let's study Japanese with "Hyadain no Joujou Yuujou" from Nichijou. How do they come up with such lyrics?
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song"Hyadain no Joujou Yuujou" from "Nichijou"
- 2 The Japanese Lyrics of "Hyadain no Joujou Yuujou" from "Nichijou"
- 3 The English Translation of "Hyadain no Joujou Yuujou" from "Nichijou"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Hyadain no Joujou Yuujou" from "Nichijou"
A Guide to the Japanese Anime Song"Hyadain no Joujou Yuujou" from "Nichijou"
Nichijou is a surreal manga centered around the absurdities of daily life at Tokisadame High School, where many characters exhibit highly unique and quirky behaviors, constantly being thrown into bizarre and unexpected situations.
Produced by Kyoto Animation, Nichijou has become legendary for its portrayal of the "extraordinary" in the mundane. The opening theme is also wild and energizing, isn't it?
The Japanese Lyrics of "Hyadain no Joujou Yuujou" from "Nichijou"
上々 友情! 万事 まじ 快調! ななななななな (はい 言っちゃいましょ! キミは Best Best Friend!)
Joujou yuujou! Banji maji kaichou! Nanananananana (Hai icchaimasho! Kimi wa Best Best Friend!)
(Bright!) ちょっと ふざけてみたら (Shine!) もっと ふざけ返してくる (Lan Lan Lan) 居心地 いいったら ありゃしない
(Bright!) Chotto fuzaketemitara (Shine!) Motto fuzakekaeshite kuru (Lan Lan Lan) Igokochi iittara arya shinai
(Why) イヤなこと あったって (Fine) そっこー 忘れちゃうんだ (Lan Lan Lan) いつだって じゃんじゃん やりましょー!
(Why) Iya na koto attatte (Fine) Sokkoo wasurechaunda (Lan Lan Lan) Itsudatte jan jan yarimasho!
24時間 一緒でも 問題ない! まるで 双子か 親子か クローンさいぼー これじゃ 恋愛する 必要とか なくなくない? それと これとは 全く全く 別問題!!
Nijuuyoji issho demo mondai nai! Marude futago ka oyako ka kurōn saibō Kore ja ren'ai suru hitsuyō toka nakunakunai? Sore to kore to wa mattaku mattaku betsu mondai!!
(Fight) ケンカしちゃったときも (Down) かなり凹んだときも (Shock) ひとりで いたいよなときも
(Fight) Kenka shichatta toki mo (Down) Kanari hekonda toki mo (Shock) Hitori de itai yo na toki mo
ふと気づけば 近くにいる しなばもろともー
Futo kizukeba chikaku ni iru shinabimorotomo
なんでだろ そばにいたいんだ キミと一緒なら 時計100倍速! 楽しいな 楽しすぎるんだ さすが 最強Friend! Hey! ななななななな
Nande daro soba ni itainda Kimi to issho nara tokei 100 beisoku! Tanoshii na tanosugirunda Sasuga saikou Friend! Hey! Nanana nanana
なんなのよ やっばいシンクロ感! いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑 今何時? えっとね ヨロレイヒー わけわかんないない!! ソーレードーシーラー
Nanna no yo yabai shinkuro kan! Itsumo oosawagi kanari gokinjo meiwaku Ima nanji? Etto ne yororeihi Wakedowanainai!! Soore dooshiiraa
想像以上! なんていうか最高! あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい! 上々 友情! 万事 まじ 快調! ななななななな なななななななな
Sō suteki! Nante iu ka saikō! ā dakōda ittete mo Tomodachi wasshoi! Joujou yuujou! Banji maji kaichou! Nanana nanana nanana
(ヒャダインのじょーじょーゆーじょー 2番を お聴きください)
(Hyadain no jōjōyūjō 2-ban o okiki kudasai)
(Bright!) おんなじ テレビ観てて (Shine!) メールで 実況中継 (Lan Lan Lan) CM 入れば 電話タイム!
(Bright!) Onnaji terebi miteitete (Shine!) Mēru de jikkyō chūkei (Lan Lan Lan) CM haireba denwa taimu!
(Why) 遠くに いるときでも (Fine) 近くに 感じてるんだ (Lan Lan Lan) よろしく! ガンガン いきましょー!
(Why) Tōku ni iru toki demo (Fine) Chikaku ni kanjiterunda (Lan Lan Lan) Yoroshiku! Gangan ikimasho!
やばい! 弁当忘れた カンパして!! やだよ 命のみなもと 焼きそばパン ちょいと 友達なんでしょ ごむたいな それと これとは 全く全く 別問題!!
Yabai! Bento wasureta kanpa shite!! Yada yo inochi no minamoto yakisoba pan Choitto tomodachi nan desho gomutaina Sore to kore to wa mattaku mattaku betsu mondai!!
(Fight) 変な 気は使わない (Down) 顔色 なんか 知らない (Shock) でも 傷つけたりしない
(Fight) Hen na ki wa tsukawanai (Down) Kaoiro nanka shiranai (Shock) Demo kizutsuketari shinai
神様! マジありがと! げと出来た マブダチ! (やったー! おっしゃー! You're my friend!)
Kamisama! Maji arigatou! Geto dekita mabudachi! (Yattaa! Osshaa! You're my friend!)
最高潮! 腹筋崩壊! 涙が出るくらい 笑い疲れちゃうんだ なにしよか? なにをしましょうか? しりとり レッツゴー! わお! ななななななな
Saikōchō! Fukuin hōkai! Namida ga deru kurai warai tsukarechaunda Nani shiyo ka? Nani o shimashou ka? Shiritori rettsugō! Wao! Nanana nanana
「なんまいだ」 「だ」でしょ? 「だんのうら」 ららら 「ラブゴリラ」 なんだその生き物!? もう飽きた! マジか!? ヨロレイヒー 意味は ないないない!! ソーレードーシーラー
"Nanmai da" "da" desho? "Dannōura" rara ra "Rabugorira" nanda sono ikimono!? Mō akita! Maji ka!? Yororeihi imi wa nainainai!! Soore dooshiiraa
そう 友達とか ずっと 暑苦しく 思ってた でもでも …やっぱ言えないや ビコーーズ!! ななななななな (はい 言っちゃいましょ! キミは Best Best Friend!)
Sō tomodachi toka zutto atsukushiku omotteta Demo demo ... yappa ienaiya Bikōz!! Nanana nanana (Hai icchaimasho! Kimi wa Best Best Friend!)
なんでだろ そばにいたいんだ キミと一緒なら 時計100倍速! 楽しいな 楽しすぎるんだ さすが 最強Friend! Hey! ななななななな
Nande daro soba ni itainda Kimi to issho nara tokei 100 beisoku! Tanoshii na tanosugirunda Sasuga saikou Friend! Hey! Nanana nanana
なんなのよ やっばいシンクロ感! いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑 今何時? えっとね ヨロレイヒー わけわかんないない!! ソーレードーシーラー
Nanna no yo yabai shinkuro kan! Itsumo oosawagi kanari gokinjo meiwaku Ima nanji? Etto ne yororeihi Wakedowanainai!! Soore dooshiiraa
想像以上! なんていうか最高! あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい! 上々 友情! 万事 まじ 快調! ちゃちゃら ちゃらちゃちゃーん
Sō suteki! Nante iu ka saikō! ā dakōda ittete mo Tomodachi wasshoi! Joujou yuujou! Banji maji kaichou! Chachara charachan
The English Translation of "Hyadain no Joujou Yuujou" from "Nichijou"
Fantastic! Friendship! Everything is seriously going well! Na na na na na na (Let's say it! You're my Best Best Friend!)
(Bright!) If I joke around a bit (Shine!) You'll playfully tease me back (Lan Lan Lan) It's so comfortable, it's unbelievable
(Why) Even if something bad happens (Fine) I'll forget about it right away (Lan Lan Lan) Let's do things boldly all the time!
24 hours together is no problem! It's like we're twins or parent and child, or maybe clones. With this, there's no need for romance, right? That's a completely different matter!
(Fight) Even when we fight (Down) Or when we feel down (Shock) Or when we want to be alone
Before we know it, we're close together, shoulder to shoulder
I wonder why I want to be by your side. If I'm with you, time goes 100 times faster! It's so much fun, it's too much fun. You truly are the strongest friend! Hey! Na na na na na na
What's going on? The synchronization is amazing! We're always making a big fuss, causing quite a disturbance in the neighborhood. What time is it now? Um, it's a bit confusing! Solar dosage law!
Beyond imagination! It's just the best! Even if we talk about this and that, friends are the best! Fantastic! Friendship! Everything is seriously going well! Na na na na na na na
(For Hiyadain's jo jo ujo, please listen to verse 2)
(Bright!) Watching the same TV shows (Shine!) Live-texting during commercials (Lan Lan Lan) It's phone time when the commercials are on!
(Why) Even when we're far apart (Fine) I still feel close to you (Lan Lan Lan) Let's go all out!
Oh no! Forgot my lunch, can I have a bite of yours? No way! The basis of life is yakisoba bread. You're just a little friend, aren't you? That's a completely different matter!
(Fight) No need to worry (Down) I don't care about your facial expressions (Shock) But I won't hurt you either
Thank you, God! Thank you for giving me a great friend! (Yay! Alright! You're my friend!)
It's the climax! My abs are collapsing! I'm so tired from laughing that tears are coming out. What should we do? What should we do? Let's play word chain! Wow! Na na na na na na
"How many times?" "Once," right? "A thousand times," la la la What kind of creature is a "Love Gorilla"!? I'm bored! Seriously!? It's a bit confusing! Solar dosage law!
Yeah, I've always thought being friends was kind of hot and stuffy. But but… I can't say it after all. Because!! Na na na na na na
(Let's say it! You're my Best Best Friend!)
I wonder why I want to be by your side. If I'm with you, time goes 100 times faster! It's so much fun, it's too much fun. You truly are the strongest friend! Hey! Na na na na na na
What's going on? The synchronization is amazing! We're always making a big fuss, causing quite a disturbance in the neighborhood. What time is it now? Um, it's a bit confusing! Solar dosage law!
Beyond imagination! It's just the best! Even if we talk about this and that, friends are the best! Fantastic! Friendship! Everything is seriously going well! Na na na na na na na cha cha la la la!
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Hyadain no Joujou Yuujou" from "Nichijou"
0:00~
上々 友情! 万事 まじ 快調! ななななななな (はい 言っちゃいましょ! キミは Best Best Friend!)
Fantastic! Friendship! Everything is seriously going well! Na na na na na na (Let's say it! You're my Best Best Friend!)
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
はい | はい | hai | yes | interjection |
言う | いう | iu | to say, to speak | 1 verb |
0:15~
(Bright!) ちょっと ふざけてみたら (Shine!) もっと ふざけ返してくる (Lan Lan Lan) 居心地 いいったら ありゃしない
(Bright!) If I joke around a bit (Shine!) You'll playfully tease me back (Lan Lan Lan) It's so comfortable, it's unbelievable
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ちょっと | ちょっと | chotto | a little bit, somewhat | adverb |
もっと | もっと | motto | more | adverb |
返す | かえす | kaesu | to return (something) | 1 verb |
いい | いい | ii | good, fine | i-adj |
ある | ある | aru | to exist, to be | 1 verb |
0:25~
(Why) イヤなこと あったって (Fine) そっこー 忘れちゃうんだ (Lan Lan Lan) いつだって じゃんじゃん やりましょー!
(Why) Even if something bad happens (Fine) I'll forget about it right away (Lan Lan Lan) Let's do things boldly all the time!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
嫌 | いや | iya | dislike, hatred | na-adj |
忘れる | わすれる | wasureru | to forget | 2 verb |
いつ | いつ | itsu | when | interrogative |
やる | やる | yaru | to do | 1 verb |
0:34~
24時間 一緒でも 問題ない! まるで 双子か 親子か クローンさいぼー これじゃ 恋愛する 必要とか なくなくない? それと これとは 全く全く 別問題!!
24 hours together is no problem! It's like we're twins or parent and child, or maybe clones. With this, there's no need for romance, right? That's a completely different matter!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
時間 | じかん | jikan | time | noun |
一緒 | いっしょ | issho | together | adverb |
問題 | もんだい | mondai | problem | noun |
親子 | おやこ | oyako | parent and child | noun |
これ | これ | kore | this | pronoun |
必要 | ひつよう | hitsuyou | necessary | na-adj |
ない | ない | nai | not, non-existent | aux verb |
それ | それ | sore | that | pronoun |
Related Word to 親子
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
親子 | おやこ | oyako | parent and child | noun |
親 | おや | oya | parent | noun |
子ども | こども | kodomo | child | noun |
0:44~
(Fight) ケンカしちゃったときも (Down) かなり凹んだときも (Shock) ひとりで いたいよなときも
(Fight) Even when we fight (Down) Or when we feel down (Shock) Or when we want to be alone
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
とき | とき | toki | time, moment | noun |
かなり | かなり | kanari | considerably, fairly | adverb |
一人 | ひとり | hitori | one person, alone | noun |
いる | いる | iru | to exist, to be | 2 verb |
0:52~
ふと気づけば 近くにいる しなばもろともー
Before we know it, we're close together, shoulder to shoulder
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
気づく | きづく | kizuku | to notice, to become aware of | 1 verb |
近い | ちかい | chikai | close, near | adj |
Related Word to 近い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
近い | ちかい | chikai | close, near | adj |
遠い | とおい | tooi | far, distant | adj |
0:57~
なんでだろ そばにいたいんだ キミと一緒なら 時計100倍速! 楽しいな 楽しすぎるんだ さすが 最強Friend! Hey! ななななななな
I wonder why I want to be by your side. If I'm with you, time goes 100 times faster! It's so much fun, it's too much fun. You truly are the strongest friend! Hey! Na na na na na na
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
何で | なんで | nande | why | interjection |
そば | そば | soba | near, beside | noun |
百 | ひゃく | hyaku | hundred | numeral |
倍速 | ばいそく | baisoku | double speed, twice the speed | noun |
楽しい | たのしい | tanoshii | fun, enjoyable | adj |
Related Word to 倍速
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
倍速 | ばいそく | baisoku | double speed | noun |
速い | はやい | hayai | fast | i-adj |
早い | はやい | hayai | early | i-adj |
1:07~
なんなのよ やっばいシンクロ感! いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑 今何時? えっとね ヨロレイヒー わけわかんないない!! ソーレードーシーラー
What's going on? The synchronization is amazing! We're always making a big fuss, causing quite a disturbance in the neighborhood. What time is it now? Um, it's a bit confusing! Solar dosage law!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
やばい | やばい | yabai | dangerous, risky | i-adj |
いつも | いつも | itsumo | always | adv |
近所 | きんじょ | kinjo | neighborhood | noun |
今 | いま | ima | now | noun |
何時 | なんじ | nanji | what time | noun |
えっと | えっと | etto | um, let me see | interjection |
わかる | わかる | wakaru | to understand | 1 verb |
1:17
想像以上! なんていうか最高! あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい! 上々 友情! 万事 まじ 快調! ななななななな なななななななな
Beyond imagination! It's just the best! Even if we talk about this and that, friends are the best! Fantastic! Friendship! Everything is seriously going well! Na na na na na na na
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
最高 | さいこう | saikou | the best | na-adj |
言う | いう | iu | to say, to speak | 1 verb |
友だち | ともだち | tomodachi | friend | noun |
Related Word to 最高
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
最高 | さいこう | saikou | the best | na-adj |
高い | たかい | takai | high, tall, expensive | i-adj |
低い | ひくい | hikui | low, short, cheap | i-adj |
1:38~
(Bright!) おんなじ テレビ観てて (Shine!) メールで 実況中継 (Lan Lan Lan) CM 入れば 電話タイム!
(Bright!) Watching the same TV shows (Shine!) Live-texting during commercials (Lan Lan Lan) It's phone time when the commercials are on!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
同じ | おなじ | onaji | same | na-adj |
テレビ | てれび | terebi | television | noun |
みる | みる | miru | to see, to watch | 2 verb |
メール | めーる | mēru | noun | |
入る | はいる | hairu | to enter | 1 verb |
電話 | でんわ | denwa | telephone, phone call | noun |
1:48~
(Why) 遠くに いるときでも (Fine) 近くに 感じてるんだ (Lan Lan Lan) よろしく! ガンガン いきましょー!
(Why) Even when we're far apart (Fine) I still feel close to you (Lan Lan Lan) Let's go all out!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
遠い | とおい | tooi | far | i-adj |
近い | ちかい | chikai | near | i-adj |
感じる | かんじる | kanjiru | to feel, to sense | 2 verb |
よろしく | よろしく | yoroshiku | well, properly | adv |
いく | いく | iku | to go | 1 verb |
1:57~
やばい! 弁当忘れた カンパして!! やだよ 命のみなもと 焼きそばパン ちょいと 友達なんでしょ ごむたいな それと これとは 全く全く 別問題!!
Oh no! Forgot my lunch, can I have a bite of yours? No way! The basis of life is yakisoba bread. You're just a little friend, aren't you? That's a completely different matter!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
弁当 | べんとう | bentou | boxed lunch | noun |
忘れる | わすれる | wasureru | to forget | 2 verb |
命 | いのち | inochi | life | noun |
パン | ぱん | pan | bread | noun |
2:06~
(Fight) 変な 気は使わない (Down) 顔色 なんか 知らない (Shock) でも 傷つけたりしない
(Fight) No need to worry (Down) I don't care about your facial expressions (Shock) But I won't hurt you either
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
使う | つかう | tsukau | to use | 1 verb |
顔色 | かおいろ | kaoroiro | complexion, facial expression | noun |
知る | しる | shiru | to know, to understand | 1 verb |
でも | でも | demo | but, however | conj |
Related Word to 顔色
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
顔色 | かおいろ | kaoroiro | complexion, facial expression | noun |
顔 | かお | kao | face | noun |
色 | いろ | iro | color | noun |
頭 | あたま | atama | head | noun |
2:14~
神様! マジありがと! げと出来た マブダチ! (やったー! おっしゃー! You're my friend!)
Thank you, God! Thank you for giving me a great friend! (Yay! Alright! You're my friend!)
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
ありがとう | ありがとう | arigatou | thank you | interjection |
できる | できる | dekiru | to be able to, to be possible | 2 verb |
2:21~
最高潮! 腹筋崩壊! 涙が出るくらい 笑い疲れちゃうんだ なにしよか? なにをしましょうか? しりとり レッツゴー! わお! ななななななな
It's the climax! My abs are collapsing! I'm so tired from laughing that tears are coming out. What should we do? What should we do? Let's play word chain! Wow! Na na na na na na
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
出る | でる | deru | to leave, to exit | 2 verb |
笑う | わらう | warau | to laugh | 1 verb |
疲れる | つかれる | tsukareru | to get tired | 2 verb |
何 | なに | nani | what | noun |
する | する | suru | to do | 3 verb |
しりとり | しりとり | shiritori | word chain game | noun |
2:31~
「なんまいだ」 「だ」でしょ? 「だんのうら」 ららら 「ラブゴリラ」 なんだその生き物!? もう飽きた! マジか!? ヨロレイヒー 意味は ないないない!! ソーレードーシーラー
"How many times?" "Once," right? "A thousand times," la la la What kind of creature is a "Love Gorilla"!? I'm bored! Seriously!? It's a bit confusing! Solar dosage law!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
生き物 | いきもの | ikimono | living creature | noun |
まじ | まじ | maji | seriously, for real | adv |
意味 | いみ | imi | meaning | noun |
Related Word to 生き物
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
生き物 | いきもの | ikimono | living creature | noun |
生きる | いきる | ikiru | to live | 2 verb |
物 | もの | mono | thing | noun |
2:43~
そう 友達とか ずっと 暑苦しく 思ってた でもでも …やっぱ言えないや ビコーーズ!! ななななななな
Yeah, I've always thought being friends was kind of hot and stuffy. But but... I can't say it after all. Because!! Na na na na na na
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
そう | そう | sou | so, that way | adv |
ずっと | ずっと | zutto | far more, much more | adv |
暑苦しい | あつくるしい | atsukurushii | muggy, sultry | i-adj |
思う | おもう | omou | to think, to feel | 1 verb |
でも | でも | demo | but, however | conj |
やっぱり | やっぱり | yappari | after all, as expected | adv |
Related Word to 暑苦しい
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
暑苦しい | あつくるしい | atsukurushii | muggy, sultry | i-adj |
暑い | あつい | atsui | hot | i-adj |
寒い | さむい | samui | cold | i-adj |
苦しい | くるしい | kurushii | painful, difficult | i-adj |
苦い | にがい | nigai | bitter | i-adj |