Beginner

Learn Japanese N5 Vocabulary with "Iro Kōsui" from "Horimiya"

2024-01-24


Let's study Japanese through "Iro Kōsui," the opening theme of the first season of "Horimiya." It features a rare male vocal on MoeLab!

A Guide to the Japanese Anime Song "Iro Kōsui" from "Horimiya"

Hori Kyoko, a student at Katagiri High School, is a high-achieving and domestically skilled teenager with a flashy appearance who takes care of her younger brother. One day, a pierced boy, Miyamura Izumi, whom she doesn't recognize, comes to deliver her injured brother, Sota. Despite being surprised by his contrasting appearance at school, Hori is unsettled when he sees her at home. However, thanks to Sota warming up to the shy Miyamura, he starts visiting the Hori household frequently.

"Iro Kōsui" was used as the opening theme for the first season of the anime.

The Japanese Lyrics of "Iro Kōsui" from "Horimiya"

きっと消えない 今日は言えない 元どおりにはもうできない あの頃に 君を残したまま
Kitto kienai kyou wa ienai Moto doori ni wa mou dekinai Ano koro ni kimi o nokoshita mama

記憶の中では晴れ間の部屋 惹かれ合えばさらば知りたくない 思い出せば今も ふわっと香る 君と僕は同じ 色香水
Kioku no naka de wa harema no heya Hikare aeba saraba shiritakunai Omoide subeba ima mo Fuwatto kaoru kimi to boku wa onaji Iro kousui

ほんの少し 背伸びをして歩いた道 ビードロの靴 移り変わる季節模様
Honno sukoshi senobi o shite aruita michi Biidoro no kutsu utsurikawaru kisetsu moyou

きっと消えない 今日は言えない 元どおりにはもうできない あの頃に隠した 本物はどこ 怒ってくれない 解ってくれない 思ってもただ 募ってしまうだけ 懐かしい匂いと この歌が残る
Kitto kienai kyou wa ienai Moto doori ni wa mou dekinai Ano koro ni kakushita Hontou wa doko Okotte kurenai Wakatte kurenai Omotte mo tada Tsunotte shimau dake Natsukashii nioi to Kono uta ga nokoru

記憶の中では 二人の部屋 惹かれ合えば僕らこのまま 思い出せば今も ふわっと香る 君と僕は同じ 色香水
Kioku no naka de wa futari no heya Hikare aeba bokura kono mama Omoide subeba ima mo Fuwatto kaoru kimi to boku wa onaji Iro kousui

失うほど 優しさすら嫌になって ビー玉の中 こぼれ落ちる涙のよう
Ushinau hodo yasashisa sura iya ni natte Biidama no naka koboreochiru namida no you

きっと消えない 今日は言えない 元どおりにはもうできない あの夏に隠した 本当はもう 怒ってくれない 解ってくれない 思ってもただ 募ってしまうだけ 新しい匂いと この街に残る
Kitto kienai kyou wa ienai Moto doori ni wa mou dekinai Ano natsu ni kakushita Hontou wa mou Okotte kurenai Wakatte kurenai Omotte mo tada Tsunotte shimau dake Atarashii nioi to Kono machi ni nokoru

いつか いつか 口をついたこの嘘が 一つ残らず本当になって どうか どうか 繰り返し唱えていた 君が透明になったまま
Itsuka itsuka kuchi o tsuita kono uso ga Hitotsu nokorazu hontou ni natte Dou ka dou ka kurikaeshi tonaete ita Kimi ga toumei ni natta mama

きっと消えない 今日は言えない 元どおりにはもうできない あの頃に隠した 本物はどこ 怒ってくれない 解ってくれない 思ってもただ 募ってしまうだけ 懐かしい匂いと この歌が残る
Kitto kienai kyou wa ienai Moto doori ni wa mou dekinai Ano koro ni kakushita Hontou wa doko Okotte kurenai Wakatte kurenai Omotte mo tada Tsunotte shimau dake Natsukashii nioi to Kono uta ga nokoru

The English Translation of "Iro Kōsui" from "Horimiya"

Surely, it won't fade away, I can't say it today We can't return to the way it was back then In the room of sunshine in my memories If we're drawn to each other, then let's not say goodbye Even now, when I recall it, the fragrance lingers You and I share the same scented perfume

Just a little bit, I stretched to walk that path Glass shoes in the changing seasons

Surely, it won't fade away, I can't say it today We can't return to the way it was back then Where is the real thing we hid in those days? You won't get angry, won't understand, even if I think about it It just keeps accumulating The nostalgic scent and this song remain

In the room of our memories, the two of us together If we're drawn to each other, we'll remain like this Even now, when I recall it, the fragrance lingers You and I share the same scented perfume

As much as I lose, even kindness becomes unpleasant Like tears spilled from a marble

Surely, it won't fade away, I can't say it today We can't return to the way it was back in that summer Where is the truth we hid? You won't get angry, won't understand, even if I think about it It just keeps accumulating A new scent and this city remain

Someday, someday, the lies we told will become true without leaving a single one behind Please, please, I kept chanting it repeatedly As you remained transparent

Surely, it won't fade away, I can't say it today We can't return to the way it was back then Where is the real thing we hid in those days? You won't get angry, won't understand, even if I think about it It just keeps accumulating The nostalgic scent and this song remain

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Iro Kōsui" from "Horimiya"

0:12~
きっと消えない 今日は言えない 元どおりにはもうできない あの頃に 君を残したまま

Surely, it won't fade away, I can't say it today We can't return to the way it was back then

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
きっと きっと kitto surely, certainly adv
消える きえる kieru to disappear, to vanish 2 verb
今日 きょう kyō today noun
言う いう i(u) to say, to speak 1 verb
もと もと moto origin, source noun
できる できる dekiru to be able to do 2 verb
あの あの ano that (over there) pronoun
ころ ころ koro time, period noun
残す のこす nosoku to leave (something) behind 1 verb

Related Word to 今日

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
今日 きょう kyō today noun
一昨日 おととい ototoi day before yesterday noun
昨日 きのう kinō yesterday noun
明日 あした ashita tomorrow noun
明後日 あさって asatte day after tomorrow noun

0:36~
記憶の中では晴れ間の部屋 惹かれ合えばさらば知りたくない 思い出せば今も ふわっと香る 君と僕は同じ 色香水

In the room of sunshine in my memories If we're drawn to each other, then let's not say goodbye Even now, when I recall it, the fragrance lingers You and I share the same scented perfume

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
なか naka inside, middle noun
晴れ はれ hare clear weather noun
あいだ aida between, among noun
部屋 へや heya room noun
知る しる shiru to know 1 verb
思い出す おもいだす omoidasu to remember 1 verb
いま ima now noun
同じ おなじ onaji same na-adj
いろ iro color noun

Related Word to 思い出す

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
思い出す おもいだす omoidasu to remember 1 verb
思う おもう omou to think, to feel 1 verb
出す だす dasu to take out, to put out 1 verb
出る でる deru to leave, to come out 2 verb

1:01~
ほんの少し 背伸びをして歩いた道 ビードロの靴 移り変わる季節模様

Just a little bit, I stretched to walk that path Glass shoes in the changing seasons

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
少し すこし sukoshi a little noun
se height, stature noun
歩く あるく aruku to walk 1 verb
みち michi road, path noun
くつ kutsu shoes noun
変わる かわる kawaru to change 1 verb
季節 きせつ kisetsu season noun

Related Word to 季節

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
季節 きせつ kisetsu season noun
はる haru spring noun
なつ natsu summer noun
あき aki autumn noun
ふゆ fuyu winter noun

1:14~
きっと消えない 今日は言えない 元どおりにはもうできない あの頃に隠した 本物はどこ 怒ってくれない 解ってくれない 思ってもただ 募ってしまうだけ 懐かしい匂いと この歌が残る

Surely, it won't fade away, I can't say it today We can't return to the way it was back then Where is the real thing we hid in those days? You won't get angry, won't understand, even if I think about it It just keeps accumulating The nostalgic scent and this song remain

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
どこ どこ doko where pronoun
怒る おこる okoru to get angry 1 verb
うた uta song noun
この この kono this demonstrative

1:54~
記憶の中では 二人の部屋 惹かれ合えば僕らこのまま 思い出せば今も ふわっと香る 君と僕は同じ 色香水

In the room of our memories, the two of us together If we're drawn to each other, we'll remain like this Even now, when I recall it, the fragrance lingers You and I share the same scented perfume

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
二人 ふたり futari two people noun

2:19~
失うほど 優しさすら嫌になって ビー玉の中 こぼれ落ちる涙のよう

As much as I lose, even kindness becomes unpleasant Like tears spilled from a marble

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
優しい やさしい yasashii kind, gentle na-adj
なみだ namida tears noun

2:31~
きっと消えない 今日は言えない 元どおりにはもうできない あの夏に隠した 本当はもう 怒ってくれない 解ってくれない 思ってもただ 募ってしまうだけ 新しい匂いと この街に残る

Surely, it won't fade away, I can't say it today We can't return to the way it was back in that summer Where is the truth we hid? You won't get angry, won't understand, even if I think about it It just keeps accumulating A new scent and this city remain

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
新しい あたらしい atarashii new i-adj
まち machi town, city noun

Related Word to 新しい

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
新しい あたらしい atarashii new i-adj
古い ふるい furui old i-adj

2:59~
いつか いつか 口をついたこの嘘が 一つ残らず本当になって どうか どうか 繰り返し唱えていた 君が透明になったまま

Someday, someday, the lies we told will become true without leaving a single one behind Please, please, I kept chanting it repeatedly As you remained transparent

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
いつ いつ itsu when adverb
くち kuchi mouth noun
一つ ひとつ hitotsu one (thing) counter
本当 ほんとう hontou true, real noun

Related Word to 一つ

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
一つ ひとつ hitotsu one numeral
二つ ふたつ futatsu two numeral
三つ みっつ mittsu three numeral
四つ よっつ yottsu four numeral
五つ いつつ itsutsu five numeral
六つ むっつ muttsu six numeral
七つ ななつ nanatsu seven numeral
八つ やっつ yattsu eight numeral
九つ ここのつ kokonotsu nine numeral
じゅう ten noun

-Beginner
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.