Let's study Japanese with "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend".
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend"
- 2 The Japanese Lyrics of "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend"
- 3 The English Translation of "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend"
A Guide to the Japanese Anime Song "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend"
"Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend" is a Japanese light novel series written by Fumiaki Maruto. During spring break, a high school student named Tomoya Aki earns money by working part-time to buy anime goods. One day, while walking down a slope covered in cherry blossoms, he becomes interested in a girl he meets and decides to base the main heroine of a doujin game he's creating on her. A month later, Tomoya learns that the girl is none other than his classmate, Megumi Kato, whom he doesn't even know by name.
"Kimiiro Signal" was used as the opening theme for the first season of the anime adaptation.
The Japanese Lyrics of "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend"
放課後 二人で過ごした教室 机の上 夢中ではずむ君の声 鈍感な君のその態度が いつも私を意地悪にさせるの
Houkago futari de sugoshita kyoushitsu Tsukue no ue muchuu de hazumu kimi no koe Dunkan na kimi no sono taido ga Itsumo watashi wo ijiwaru ni saseru no
ひとりぼっちだと思う時もある 涙止められない日もある 本当の私を見つめてほしいの きっと伝わると信じているよ
Hitoribocchi da to omou toki mo aru Namida tomerarenai hi mo aru Hontou no watashi wo mitsumete hoshii no Kitto tsutawaru to shinjite iru yo
君はいつだっていつだって 変わらないから 私が何回も何回も シグナル送ってあげる 夢見たあの丘目指して くじけそうな時も 頑張れそうだよ 君がいるから
Kimi wa itsudatte itsudatte kawaranai kara Watashi ga nankai mo nankai mo shigunaru okutte ageru Yume mita ano oka mezashite Kujikesou na toki mo ganbaresou da yo kimi ga iru kara
二人歩く いつもの帰り道 名前のない気持ちが 芽生えはじめてる だけど踏み出すための勇気は すこしだけ まだ遠くにある
Futari aruku itsumo no kaerimichi Namae no nai kimochi ga mebaehajimeteru Dakedo fumidasu tame no yuuki wa sukoshi dake Mada tooku ni aru
何も持っていなかった私に 君がくれた心の鍵は 胸の奥で眠っていたつぼみに 春の日差しを届けてくれる
Nani mo motte inakatta watashi ni Kimi ga kureta kokoro no kagi wa Mune no oku de nemutteita tsubomi ni Haru no hizashi wo todokete kureru
君をいつだっていつだって想ってるから きっとねいつの日かいつの日か ちゃんとわかってほしい 二人で描いた未来を もっと近い距離で 見つめられるように 夢見てるから
Kimi wo itsudatte itsudatte omotteru kara Kitto ne itsu no hi ka itsu no hi ka Chanto wakatte hoshii Futari de egaita mirai wo Motto chikai kyori de mitsumerareru you ni Yumemiteru kara
あの日触れた 君のシグナル 始まりの扉が開くよ
Ano hi fureta kimi no shigunaru Hajimari no tobira ga hiraku yo
君はいつだっていつだって 変わらないでね 私に何回も何回も シグナル送ってほしい 輝くあの虹のように 涙のあとも軌跡に変えるよ
Kimi wa itsudatte itsudatte kawaranai de ne Watashi ni nankai mo nankai mo shigunaru okutte hoshii Kagayaku ano niji no you ni Namida no ato mo kiseki ni kaeru yo
君はいつだっていつだって 変わらないから 私が何回も何回も シグナル送ってあげる 夢見たあの丘目指して くじけそうな時も 頑張れそうだよ 君がいるから
Kimi wa itsudatte itsudatte kawaranai kara Watashi ga nankai mo nankai mo shigunaru okutte ageru Yume mita ano oka mezashite Kujikesou na toki mo ganbaresou da yo kimi ga iru kara
The English Translation of "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend"
In a fleeting moment reflected in the passing car window, I met your gaze and smiled a little. On a winter day, at a snowy street corner, blaming our mismatched strides on the past, let's decide on our future password, so we won't lose each other.
Even on freezing rainy nights, your tears are warm, so it's okay. Now I understand why people seek comfort in each other.
The day we first met, the day we first laughed, the day we first cried, everything happened because you were there. Ah, words are surprisingly inconvenient. There's never enough time to convey everything. Still, even if just a little, I want to convey my feelings. Today is both so painful and so precious, isn't it? The bell of dawn rings, and I'm glad I could meet you.
We often realize the value of things after we've lost them, even the most ordinary scenery will become a memory someday.
Each time we lose something, we grow a little older and realize that empty hands are meant for holding. I'm sorry for always taking the long way around and making you wait.
The day we first met, the day I wished for an eternal love that never came true, everything happened because you were there. Hey, how many times can I say "I love you" from now on? Just thinking about the limited time we have ahead is scary. Still, even if just a little, I want to convey my feelings. Today is both so painful and so precious, isn't it? Hidden in the dawn's bell, to the most important person, I'm glad I could meet you.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Kimiiro Signal" from "Saekano: How to Raise a Boring Girlfriend"
0:12~
放課後 二人で過ごした教室 机の上 夢中ではずむ君の声 鈍感な君のその態度が いつも私を意地悪にさせるの
After school, in the classroom we spent time together, your voice bouncing excitedly on the desk, your insensitive attitude always making me feel mean.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
二人 | ふたり | futari | two people, pair | noun |
教室 | きょうしつ | kyōshitsu | classroom | noun |
机 | つくえ | tsukue | desk | noun |
声 | こえ | koe | voice | noun |
いつも | いつも | itsumo | always | adv |
私 | わたし | watashi | I, me | noun |
Related Word to 二人
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
二人 | ふたり | futari | two people, pair | noun |
一人 | ひとり | hitori | one person | noun |
Related Word to 机
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
机 | つくえ | tsukue | desk | noun |
椅子 | いす | isu | chair | noun |
0:34~
ひとりぼっちだと思う時もある 涙止められない日もある 本当の私を見つめてほしいの きっと伝わると信じているよ
Sometimes I feel like I'm all alone, some days tears just won't stop. I want you to see the real me, I believe you'll understand.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
思う | おもう | omou | to think, to believe | 1 verb |
とき | とき | toki | time, moment | noun |
止める | とめる | tomeru | to stop, to cease | 2 verb |
日 | ひ | hi | day | noun |
本当 | ほんとう | hontō | true, real | na-adj, noun |
きっと | きっと | kitto | surely, certainly | adv |
信じる | しんじる | shinjiru | to believe, to trust | 2 verb |
1:00~
君はいつだっていつだって 変わらないから 私が何回も何回も シグナル送ってあげる 夢見たあの丘目指して くじけそうな時も 頑張れそうだよ 君がいるから
Because you're always, always the same, I'll keep sending signals to you over and over again. When aiming for that hill we dreamed of, even when I feel like giving up, I can keep going because you're there.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
いつ | いつ | itsu | when | adv |
変わる | かわる | kawaru | to change | 1 verb |
何回も | なんかいも | nankaimo | many times, repeatedly | adv |
送る | おくる | okuru | to send, to escort | 1 verb |
見る | みる | miru | to see, to watch | 2 verb |
目指す | めざす | mezasu | to aim at, to aspire to | 1 verb |
いる | いる | iru | to exist (for animate objects) | 2 verb |
Related Word to 目指す
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
目指す | めざす | mezasu | to aim, to aspire | 1 verb |
目 | め | me | eye | noun |
指 | ゆび | yubi | finger, toe | noun |
Related Word to いる
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
いる | いる | iru | to exist (for animate objects) | 2 verb |
ある | ある | aru | to exist (for inanimate objects) | 2 verb |
1:40~
二人歩く いつもの帰り道 名前のない気持ちが 芽生えはじめてる だけど踏み出すための勇気は すこしだけ まだ遠くにある
Walking together on our usual way home, unnamed feelings are starting to sprout. But the courage to take a step forward is still a little far away.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
歩く | あるく | aruku | to walk | 1 verb |
帰り道 | かえりみち | kaerimichi | way back, homeward path | noun |
名前 | なまえ | namae | name | noun |
気持ち | きもち | kimochi | feeling, sensation | noun |
少し | すこし | sukoshi | few, a little | adv |
まだ | まだ | mada | still, yet | adv |
遠い | とおい | tōi | far | i-adj |
ある | ある | aru | to exist (for inanimate objects) | 2 verb |
Related Word to 歩く
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
歩く | あるく | aruku | to walk | 1 verb |
走る | はしる | hashiru | to run | 1 verb |
Related Word to 帰り道
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
帰り道 | かえりみち | kaerimichi | way back, homeward path | noun |
帰る | かえる | kaeru | to return, to go home | 1 verb |
道 | みち | michi | road, path | noun |
Related Word to 遠い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
遠い | とおい | tōi | far | i-adj |
近い | ちかい | chikai | near | i-adj |
2:03~
何も持っていなかった私に 君がくれた心の鍵は 胸の奥で眠っていたつぼみに 春の日差しを届けてくれる
The key to my heart you gave to me, when I had nothing, will reach the buds sleeping deep inside my chest with the warmth of spring sunshine.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
何 | なに | nani | what | interrogative pronoun |
持つ | もつ | motsu | to hold, to carry | 1 verb |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
眠る | ねむる | neru | to sleep | 1 verb |
春 | はる | haru | spring | noun |
届ける | とどける | todokeru | to deliver, to send | 2 verb |
Related Word to 春
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
春 | はる | haru | spring | noun |
夏 | なつ | natsu | summer | noun |
秋 | あき | aki | autumn | noun |
冬 | ふゆ | fuyu | winter | noun |
季節 | きせつ | kisetsu | season | noun |
2:29~
君をいつだっていつだって想ってるから きっとねいつの日かいつの日か ちゃんとわかってほしい 二人で描いた未来を もっと近い距離で 見つめられるように 夢見てるから
Because I'm always, always thinking of you, I hope one day, one day, you'll understand the future we painted together. So we can gaze at it from a closer distance, because I'm dreaming.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
きっと | きっと | kitto | surely, definitely | adv |
ちゃんと | ちゃんと | chanto | properly, accurately | adv |
わかる | わかる | wakaru | to understand | 1 verb |
未来 | みらい | mirai | future | noun |
3:20~
あの日触れた 君のシグナル 始まりの扉が開くよ
The signals from you I felt that day will open the door to a new beginning.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
始まり | はじまり | hajimari | beginning | noun |
扉 | とびら | tobira | door, gate | noun |
開く | ひらく, あく | hiraku, aku | to open | 1 verb |
Related Word to 始まり
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
始まり | はじまり | hajimari | beginning | noun |
終わり | おわり | owari | end | noun |