Let's study Japanese with "Centimeter" from Rent-A-Girlfriend. What do you think about the concept of renting a girlfriend?
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Kokuhaku bungee jump" from "Rent-A-Girlfriend"
- 2 The Japanese Lyrics of "Kokuhaku bungee jump" from "Rent-A-Girlfriend"
- 3 The English Translation of "Kokuhaku bungee jump" from "Rent-A-Girlfriend"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Kokuhaku bungee jump" from "Rent-A-Girlfriend"
A Guide to the Japanese Anime Song "Kokuhaku bungee jump" from "Rent-A-Girlfriend"
"Rent-A-Girlfriend" is a manga series written by Reiji Miyajima. In 2017, Kazuya Kinoshita, a college student, feeling lonely after being dumped by his girlfriend, decides to rent a girlfriend. The rental girlfriend, Chizuru Mizuhara, is beautiful and behaves perfectly, seeming like the ideal girlfriend. However, during their second date, Kazuya's behavior causes Chizuru to explode in anger after repeated insults. Right after, Kazuya's grandmother collapses. When they visit her in the hospital, Kazuya introduces Chizuru as his girlfriend to save face. They promise to correct the lie with their families later but end up meeting again at university.
The Japanese Lyrics of "Kokuhaku bungee jump" from "Rent-A-Girlfriend"
はっと気づけばフォーリンラブ 君の特別になりたい! とはいえ無理するのは なんか違う気がする
Hatto kidzukeba fōrin rabu Kimi no tokubetsu ni naritai! To wa ie muri suru no wa Nanka chigau ki ga suru
「そのままが可愛い」って 君は言ったけど そのままってなんなのよ 「私」ってなんだろ
"Sono mama ga kawaii" tte Kimi wa itta kedo Sono mama tte nan na no yo "Watashi" tte nan daro
好きになればなるほど 自分がわからない 押すべきか引くべきか うんだらかんだらしてたら 他の子 取られるし ねえ 最適解 教えて ...まいっか ノリとかで言っちゃお はぁ...。
Suki ni nareba naru hodo Jibun ga wakaranai Osu beki ka hiku beki ka Undara kandara shitetara Hoka no ko torareru shi Nee saitekikai oshiete ...maikka Nori toka de iccha o Haa...
言えそうで 言えない 恋モヨウ 気づいてよ 気づきなさいってば なんで話題そらすの?
Iesō de ienai Koi moyō Kidzuite yo Kidzukinasaitteba Nande wadai sorasu no?
近くにいても 見つめあっても 伝わらない 伝わらない想い ちょっと 鈍感すぎやしません? バンジージャンプで ドーンって飛ぶように もう言っちゃえ! 「あなたのことがす、す、す、す、す、すーーー」 すずめがちゅんちゅんかわいいなぁーーーーー はぁ...。
Chikaku ni itemo Mitsumeatte mo Tsutawaranai Tsutawaranai omoi Chotto dunkan sugiyashimasen? Banji janpu de dōn tte tobu yō ni Mō icchae! "Anata no koto ga su, su, su, su, su, suuu" Suzume ga chun chun kawaii nāāāāā Haa...
ちょっと待って こんな時間! 何も手につかないよ あれもこれも日常 支障きたしすぎでしょ
Chotto matte Konna jikan! Nani mo te ni tsukanai yo Are mo kore mo nichijō Shishō kitashi sugidesho
恋をすれば綺麗に なるとか言うじゃない? そりゃそうよ毎日 手が抜けないんだもん
Koi o sureba kirei ni Naru toka iu janai? Sorya sō yo mainichi Tegahanukenain da mon
なのに君はなんでかな いつも煮え切らない 「自分なんか」て言うけれど そのまんまがいいってこと 君が言ってたでしょ!ねえ!
Nanoni kimi wa nande ka Itsumo nietiranai "Jibun nanka" te iu keredo Sono manma ga ii tte koto Kimi ga itteta desho! Nee!
白黒つかない 恋モヨウ どうなるの どうなりたいんだろう 君の脳内 教えて
Shirokuro tsukanai Koi moyō Dō naru no Dō naritain darō Kimi no nōnai Oshiete
どう考えても 友達じゃない この距離感 普通じゃないってば やっぱ 鈍感すぎやしません? こんなもんはね バーンっていきゃいいんだよ 「す、す、すーーーーーーー」
Dō kangaetemo Tomodachi janai Kono kyori-kan Futsū janai tteba Yappa dunkan sugi yashimasen? Konnamon wa ne Bān tte ikyaiin dayo "Su, su, suuuuu"
君のこと想うと なんか泣けてくるの なんだこれ この感情 恋、してる
Kimi no koto omou to Nanka naketekuru no Nanda kore Kono kanjō Koi, shiteru
「彼女」になりたいな もっと好きになりたい! 未来は 創るんだ 動け、私!
"Kanojo" ni naritai na Motto suki ni naritai! Mirai wa tsukurun da Ugoke, watashi!
言えそうで 言えない 恋モヨウ 気づいてよ 気づきなさいってば なんで話題そらすの?
Iesō de ienai Koi moyō Kidzuite yo Kidzukinasaitteba Nande wadai sorasu no?
近くにいても 見つめあっても 伝わらない 伝わらない想い ちょっと 鈍感すぎやしません? バンジャンプで ドーンって飛ぶように もう言っちゃえ! 「あなたのことが好きです」
Chikaku ni itemo Mitsumeatte mo Tsutawaranai Tsutawaranai omoi Chotto dunkan sugi yashimasen? Banji janpu de dōn tte tobu yō ni Mō icchae! "Anata no koto ga suki desu"
The English Translation of "Kokuhaku bungee jump" from "Rent-A-Girlfriend"
When I suddenly realized it, it's a fallen love. I want to be special to you! But somehow, it feels wrong to force it.
"You're cute just the way you are," you said, but what does "just the way you are" mean? What about "me"?
The more I fall in love, the less I understand myself. Should I push forward or pull back? If I hesitate, someone else might snatch you away. Hey, tell me the best solution… oh well, let's just go with the flow. Sigh…
I feel like I can say it, but I can't. It's like a love riddle. Notice it, please, why do you keep changing the subject?
Even when we're close, even when we're staring at each other, my feelings don't get through. Am I too insensitive? Like bungee jumping, just dive in! "I, I, I, I, I loooo…" Oh, look at that cute sparrow… sigh…
Wait a minute, what time is it? I can't focus on anything. This everyday life is too much of a hassle.
They say love makes you beautiful, right? But every day is a struggle.
Yet, why are you always indecisive? You say things like "I'm nothing special," but didn't you say you liked me just the way I am? Didn't you?
Love is so unclear, what will happen? What do you want to happen? Tell me what's going on in your head.
No matter how you look at it, we're not just friends. This distance isn't normal. I really am too dense, aren't I? Just go for it like this, "I, I, I loooo…"
Thinking of you, I feel like crying. What is this? This emotion, it's love.
I want to be your girlfriend, I want to love you more! We create our own future, so let's move, me!
I feel like I can say it, but I can't. It's like a love riddle. Notice it, please, why do you keep changing the subject?
Even when we're close, even when we're staring at each other, my feelings don't get through. Am I too insensitive? Like bungee jumping, just dive in! Let me just say it already! "I love you."
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Kokuhaku bungee jump" from "Rent-A-Girlfriend"
0:23~
はっと気づけばフォーリンラブ 君の特別になりたい! とはいえ無理するのは なんか違う気がする
When I suddenly realize, it's fallen love, I want to be special to you! But somehow, forcing it feels wrong.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
気づく | きづく | kizuku | to notice, to become aware of | 1 verb |
君 | きみ | kimi | you | pronoun |
特別 | とくべつ | tokubetsu | special | na-adj |
無理 | むり | muri | impossible, unreasonable | na-adj |
違う | ちがう | chigau | to differ, to be different | 1 verb |
0:33~
「そのままが可愛い」って 君は言ったけど そのままってなんなのよ 「私」ってなんだろ
You said, "You're cute just the way you are," but what does "just the way you are" even mean? What about "myself"?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
可愛い | かわいい | kawaii | cute, adorable | i-adj |
言う | いう | iu | to say, to speak | 1 verb |
私 | わたし | watashi | I, me | pronoun |
0:43~
好きになればなるほど 自分がわからない 押すべきか引くべきか うんだらかんだらしてたら 他の子 取られるし ねえ 最適解 教えて ...まいっか ノリとかで言っちゃお はぁ...。
The more I fall in love, the less I understand myself. Should I push forward or pull back? If I hesitate, someone else will snatch you away. Hey, what's the best solution? ...Forget it, let's just go with the flow. Sigh...
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
好き | すき | suki | liking, fondness | na-adj |
なる | なる | naru | to become | 5 verb |
自分 | じぶん | jibun | oneself, self | pronoun |
わかる | わかる | wakaru | to understand, to know | 1 verb |
押す | おす | osu | to push | 1 verb |
引く | ひく | hiku | to pull | 1 verb |
ほか | ほか | hoka | other, another | adverb |
取る | とる | toru | to take, to pick up | 1 verb |
教える | おしえる | oshieru | to teach, to instruct | 2 verb |
1:07~
言えそうで 言えない 恋モヨウ 気づいてよ 気づきなさいってば なんで話題そらすの?
It feels like I can say it, but I can't. It's like a love affair. Notice it, come on, please notice it. Why do you keep changing the subject?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
恋 | こい | koi | love, romance | noun |
模様 | もよう | moyou | pattern, design | noun |
なんで | なんで | nan de | why, how come | adverb |
1:18~
近くにいても 見つめあっても 伝わらない 伝わらない想い ちょっと 鈍感すぎやしません? バンジージャンプで ドーンって飛ぶように もう言っちゃえ! 「あなたのことがす、す、す、す、す、すーーー」 すずめがちゅんちゅんかわいいなぁーーーーー はぁ...。
Even when we're close, even when we gaze into each other's eyes, my feelings don't get through. Aren't you a bit too dense? Like bungee jumping, just take the leap and say it! "I, I, I, I, I love you!" Sparrows chirping are so cute... Sigh...
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
近い | ちかい | chikai | near, close | i-adj |
伝わる | つたわる | tsutawaru | to be conveyed, to be transmitted | 1 verb |
ちょっと | ちょっと | chotto | a little, somewhat | adverb |
飛ぶ | とぶ | tobu | to fly, to jump | 1 verb |
Related Word to 近い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
近い | ちかい | chikai | near, close | i-adj |
遠い | とおい | tooi | far, distant | i-adj |
1:59~
恋をすれば綺麗に なるとか言うじゃない? そりゃそうよ毎日 手が抜けないんだもん
They say falling in love makes you beautiful, right? Well, every day is a struggle.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
綺麗 | きれい | kirei | beautiful, clean | na-adj |
毎日 | まいにち | mainichi | every day | na-adj |
手 | て | te | hand | noun |
抜く | ぬく | nuku | to pull out, to extract | 1 verb |
2:10~
なのに君はなんでかな いつも煮え切らない 「自分なんか」て言うけれど そのまんまがいいってこと 君が言ってたでしょ!ねえ!
But why are you always so indecisive? You say things like "I'm nobody," but you said you like being yourself just the way you are, didn't you? Hey!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
いつも | いつも | itsumo | always | adverb |
ねえ | ねえ | nee | hey, hey there | interjection |
2:23~
白黒つかない 恋モヨウ どうなるの どうなりたいんだろう 君の脳内 教えて
Love is not so black and white. What will happen? What do you want to happen? Tell me what's going on in your head.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
どう | どう | dou | how, what | adverb |
脳 | のう | nou | brain | noun |
2:33~
どう考えても 友達じゃない この距離感 普通じゃないってば やっぱ 鈍感すぎやしません? こんなもんはね バーンっていきゃいいんだよ 「す、す、すーーーーーーー」
No matter how you look at it, we're not just friends. This distance isn't normal. You're still too dense, aren't you? Just take the plunge like this: "I, I, I love you!"
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
考える | かんがえる | kangaeru | to think, to consider | 2 verb |
友だち | ともだち | tomodachi | friend | noun |
距離 | きょり | kyori | distance | noun |
普通 | ふつう | futsuu | normal, ordinary | na-adj |
3:12~
君のこと想うと なんか泣けてくるの なんだこれ この感情 恋、してる
Thinking of you makes me want to cry. What's this feeling? I'm in love.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
泣く | なく | naku | to cry, to weep | 1 verb |
3:22~
「彼女」になりたいな もっと好きになりたい! 未来は 創るんだ 動け、私!
I want to be your "girlfriend." I want to love you more! We create our own future, so let's move forward, me!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
彼女 | かのじょ | kanojo | girlfriend, she | noun |
未来 | みらい | mirai | future | noun |
動く | うごく | ugoku | to move | 1 verb |
Related Word to 彼女
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
彼女 | かのじょ | kanojo | girlfriend, she | noun |
彼氏 | かれし | kareshi | boyfriend, he | noun |