"Love Supreme!" is the opening theme of the second season of "Miss Kobayashi's Dragon Maid." Let's study Japanese with this song. It's a challenging rap-style song, but I encourage you to give it a try.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Love Supreme!" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid
- 2 The Japanese Lyrics of "Love Supreme!" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid
- 3 The English Translation of "Love Supreme!" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Love Supreme!" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid
A Guide to the Japanese Anime Song "Love Supreme!" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid
"Miss Kobayashi's Dragon Maid" is a Japanese manga created by Coolkyoushinja. The story revolves around Kobayashi, an office worker living in the town of Oborozuka, who, under the influence of alcohol, helps a dragon named Tohru from another world. Grateful and unable to return to her homeland for certain reasons, Tohru transforms into a human maid and starts living with and taking care of Kobayashi. As time passes, various dragons, including Tohru, gather around Kobayashi.
This anime is produced by Kyoto Animation and is the first work they released after the arson incident. I'm not sure if the lyrics reflect the theme of revival, but it's an interesting point to explore!
The Japanese Lyrics of "Love Supreme!" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid
Sing along パッパラッパッパー Back to the time パッパラッパッパー Swing along パッパラッパッパー Place to be パッパラッパッパー
Sing along papparappappā Back to the time papparappappā Swing along papparappappā Place to be papparappappā
Sing along パッパラッパッパー Back to the time パッパラッパッパー Swing along パッパラッパッパー Place to be パッパラッパッパー
Sing along papparappappā Back to the time papparappappā Swing along papparappappā Place to be papparappappā
チャーミングな翼を引っさげて 登! 場! 無敵で素敵な衝撃 刺激的な 少! 女! 誰もが自然と回りだす 神様だって踊りだす 揺れる会場 燃える感情 ほら案の定 peace & joy!
Chāmingu na tsubasa o hikkagete Tō! Ba! Muteki de suteki na shōgeki Shigekiteki na shō! Jo! Dare mo ga shizen to mawaridasu Kamisama datte odoridasu Yureru kaijō Moeru kanjō Hora anno tei peace & joy!
僕ら時々日々の隙間にさ迷うことだってあるだろう? そんな時パッと目の前そっと照らしてくれるある光!
Bokura tokidoki hibi no sukima ni samayou koto datte aru darou? Sonna toki patto me no mae sotto terashite kureru aru hikari!
つまらないネタばっかり dig してちゃつまんない そんな穴にハマって抜け出せなかった 昨日までの僕ら 爪なんてなくてもいいのさ 空なんか飛べなくていいのさ 僕らこのパーティがあれば そう 何にでもなれるのさ!
Tsumaranai neta bakkari dig shitecha tsumannai Sonna ana ni hamatte nukedasenakatta kinō made no bokura Tsume nante nakute mo ii no sa Sora nanka tobenakute ii no sa Bokura kono pātī ga areba sō Nani ni demo nareru no sa!
Come on! Magic! 君のつむぐ魔法は Buddy! 僕を熱くする Praying! それはちっぽけなんだ だけども世界に花を咲かすさ
Come on! Magic! Kimi no tsumugu mahō wa Buddy! Boku o atsuku suru Praying! Sore wa chippokenan da Dakedo mo sekai ni hana o sakasu sa
Lighten! 闇を駆け抜けてく Supreme! 愛こそがすべて 受け取るすべてがまるでメッセージ 照らしていてよ 最後まで 握った手のひらから 伝わるのさ 君が好き
Lighten! Yami o kakenuketeku Supreme! Ai koso ga subete Uketoru subete ga marude mesēji Terashite ite yo Saigo made Nigitta tenohira kara Tsutawaru no sa Kimi ga suki
Sing along パッパラッパッパー Back to the time パッパラッパッパー Swing along パッパラッパッパー Place to be パッパラッパッパー
Sing along papparappappā Back to the time papparappappā Swing along papparappappā Place to be papparappappā
Booming! な窓から全世界へ ride on! 私的な詩的なストーリー 映画的な illusion! なんてさ 慣れないフリだって1000回こなせば make it mine! それもは本能? 拒絶反応? No control! なわけない! No!
Booming! na mado kara zensekai e ride on! Watteki na shiteki na sutōrī Eiga-tekina illusion! Nante sa narenai furi datte sen-kai konaseba make it mine! Sore mo honnō? Kyozetsu hankō? No control! na wake nai! No!
いつか想像もつかないことで 立ち止まることもあるだろう そんな時思い出して 君の中に確かにある光
Itsuka sōzō mo tsukanai koto de Tachidomaru koto mo aru darou? Sonna toki omoidashite Kimi no naka ni tashika ni aru hikari
わかんない未来ばっか危惧してちゃ進めない 未知なるものを認めること 明日を開く鍵だろ 約束はなくてもいいのさ 1ミリの自由さえあればいい 愛はどんな形にもなる! そう どこにでも行けるのさ!
Wakannai mirai bakkari kigu shitecha susumenai Michi naru mono o mitomeru koto Ashita o hiraku kagi daro Yakusoku wa nakute mo ii no sa 1 miri no jiyū sae areba ii Ai wa donna katachi ni mo naru! Sō Doko ni demo ikeru no sa!
Come on! Lovely! いつか魔法を解けて Bye bye! すべて忘れても Praying! だけど祈りのように なぜだか僕を安心させるさ
Come on! Lovely! Itsuka mahō o tokete Bye bye! Subete wasurete mo Praying! Dakedo inori no yō ni Nazedaka boku o anshin saseru sa
Lighten! 闇を駆け抜けてく Supreme! 愛こそがすべて 受け取るすべてがまるでメッセージ 照らしていてよ この先ずっと 最後まで
Lighten! Yami o kakenuketeku Supreme! Ai koso ga subete Uketoru subete ga marude mesēji Terashite ite yo Kono saki zutto Saigo made
さぁ 歌おう! 讃美歌を どんな試練でも諦めない さぁ 飾ろう! 花束を 涙は代償なんかじゃない
Sā utaou! Sanbika o Donna shiren demo akiramenai Sā kazaro u! Hanataba o Namida wa daishō nanka janai
さぁ 歌おう! 讃美歌を (聞かせて! 歓声を! どんな困難にも蘇るんだ (叫ぼう! ハレルヤ!) さぁ 飾ろう! 花束を (聞かせて! 歓声を! その永遠を その瞬間を 涙の跡には光宿る (叫ぼう! ハレルヤ! その煌めきを もっと)
Sā utaou! Sanbika o (Kikasete! Kansei o! Donna konnan ni mo yomigaerunda (Sakebou! Hareruya! Sā kazaro u! Hanataba o (Kikasete! Kansei o! Sono eien o Sono shunkan o Namida no ato ni wa hikari yadoru (Sakebou! Hareruya! Sono kirameki o Motto)
Breakin'! さぁ調子はどうだい? みんなありったけを振り絞るんだ Shakin'! (Shakin'!) Steppin'! (Steppin'!) これは4分半の wonderful world!
Breakin'! Sā chōshi wa dō dai? Minna arittake o furishiboru nda Shakin'! (Shakin'!) Steppin'! (Steppin'!) Kore wa yonpun-han no wonderful world!
I've got to get feeling the light I've got to get into the dance
I've got to get feeling the light I've got to get into the dance
それじゃあ あともう少し一緒に走ろう 汗も涙も振り切って Singing! (Singing!) Swinging! (Swinging!) 愛に溢れた beautiful eorld!
Sore ja ato mō sukoshi issho ni hashirotou Ase mo namida mo furi-kitte Singing! (Singing!) Swinging! (Swinging!) Ai ni afureta beautiful world!
I've got to get feeling the light I've got to get into the dance Three two one come on!
I've got to get feeling the light I've got to get into the dance Three two one come on!
Magic! 君のつむぐ魔法は Buddy! 僕を熱くする Praying! それはちっぽけなんだ だけども世界に花を咲かすさ
Magic! Kimi no tsumugu mahō wa Buddy! Boku o atsuku suru Praying! Sore wa chippokenan da Dakedo mo sekai ni hana o sakasu sa
Lighten! 闇を駆け抜けてく Supreme! 愛こそがすべて 生きてるすべてのことがメッセージ 照らしていてよ 最後まで 未来見せて 握った手のひらから 伝わるのさ 君が好き
Lighten! Yami o kakenuketeku Supreme! Ai koso ga subete Ikiteru subete no koto ga mesēji Terashite ite yo Saigo made Mirai misete Nigitta tenohira kara Tsutawaru no sa Kimi ga suki
Sing along パッパラッパッパー Back to the time パッパラッパッパー Swing along パッパラッパッパー Place to be パッパラッパッパー
Sing along papparappappā Back to the time papparappappā Swing along papparappappā Place to be papparappappā
伝わる そのぬくもり (Sing along パッパラッパッパ back to the time パッパラッパッパ) 震える 至上の愛 (Swing along パッパラッパッパ place to be パッパラッパッパ) 伝わる その温もり (Sing along パッパラッパッパ back to the time パッパラッパッパ) 震える 至上の愛 (Swing along パッパラッパッパ place to be パッパラッパッパ)
Tsutawaru Sono nukumori (Sing along papparappappā back to the time papparappappā) Furueru Shijō no ai (Swing along papparappappā place to be papparappappā) Tsutawaru Sono nukumori (Sing along papparappappā back to the time papparappappā) Furueru Shijō no ai (Swing along papparappappā place to be papparappappā)
The English Translation of "Love Supreme!" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid
Sure, here's the English version:
Sing along, papparappappa, back to the time, papparappappa Swing along, papparappappa, place to be, papparappappa
Sing along, papparappappa, back to the time, papparappappa Swing along, papparappappa, place to be, papparappappa
Bringing charming wings, climb! Stage! With invincible and wonderful impact Exciting, little girls, everyone naturally starts to dance Even God starts to dance, the swaying venue, burning emotions As expected, peace & joy!
Sometimes we may wander in the gaps of our daily lives, right? At such times, a light shines in front of us, gently illuminating everything!
Digging only boring stories makes it boring, couldn't escape from the hole Until yesterday, we didn't even need claws, we don't need to fly in the sky With this party, we can become anything, that's right, anything!
Come on! Magic! Your magic weaves, buddy! It excites me Praying! It's trivial, but it makes flowers bloom in the world
Lighten! Running through the darkness, supreme! Love is everything Everything received is like a message, keep shining until the end The warmth conveyed from the palm of my hand, I love you
Sing along, papparappappa, back to the time, papparappappa Swing along, papparappappa, place to be, papparappappa
Booming! From the window to the whole world, ride on! My personal, poetic story Illusion like a movie! Well, it's a pretense, but if you do it a thousand times, make it mine! Is that also instinct? Reflex? No control! It can't be! No!
Sometimes we may stop in the unimaginable, right? At such times, remember the light surely inside you!
If you worry about only an unknown future, you can't move forward Recognizing the unknown is the key to opening tomorrow No need for promises, just 1 millimeter of freedom is enough Love can take any form! Yes, we can go anywhere!
Come on! Lovely! Someday the magic will break, bye-bye! Even if I forget everything Praying! But it somehow reassures me like a prayer
Lighten! Running through the darkness, supreme! Love is everything Everything received is like a message, keep shining forever
Now, let's sing! A hymn, never give up on any trial Now, let's decorate! A bouquet, tears are not a compensation
Now, let's sing! A hymn (Let me hear it! Cheers! No matter what difficulties, they will revive!) Now, let's decorate! A bouquet (Let me hear it! Cheers! For that eternity, for that moment, the light resides in the traces of tears) Let's sing a hymn, what worries are there after all? The scent of dreams, let's dance together!
Breakin'! So how's the condition? Everyone squeeze out everything Shakin'! (Shakin'!) Steppin'! (Steppin'!) This is a wonderful world for 4 and a half minutes!
I've got to get feeling the light, I've got to get into the dance
So, let's run together a little longer, shaking off sweat and tears, singing! (Singing!) Swinging (Swinging!) A beautiful world overflowing with love!
I've got to get feeling the light, I've got to get into the dance
Three, two, one, come on!
Magic! Your weaving magic, buddy! It excites me Praying! It's trivial, but it makes flowers bloom in the world
Lighten! Running through the darkness, supreme! Love is everything Everything in life is like a message, keep shining until the end Show me the future, convey it from the palm of my hand, I love you
Sing along, papparappappa, back to the time, papparappappa Swing along, papparappappa, place to be, papparappappa
Convey that warmth (Sing along, papparappappa, back to the time, papparappappa) Trembling, the supreme love (Swing along, papparappappa, place to be, papparappappa) Convey that warmth (Sing along, papparappappa, back to the time, papparappappa) Trembling, the supreme love (Swing along, papparappappa, place to be, papparappappa)
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Love Supreme!" from "Miss Kobayashi's Dragon Maid
0:14~
チャーミングな翼を引っさげて 登! 場! 無敵で素敵な衝撃 刺激的な 少! 女! 誰もが自然と回りだす 神様だって踊りだす 揺れる会場 燃える感情 ほら案の定 peace & joy!
Bringing charming wings, climb! Stage! With invincible and wonderful impact Exciting, little girls, everyone naturally starts to dance Even God starts to dance, the swaying venue, burning emotions As expected, peace & joy!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
翼 | つばさ | tsubasa | wings | noun |
登場 | とうじょう | tōjō | appearance, entry | noun |
無敵 | むてき | muteki | invincible | na-adj |
すてき | すてき | suteki | lovely, wonderful | na-adj |
衝撃 | しょうげき | shōgeki | impact, shock | noun |
刺激 | しげき | shigeki | stimulation, excitement | noun |
少女 | しょうじょ | shōjo | girl | noun |
自然に | しぜんに | shizen ni | naturally | adv |
踊る | おどる | odoru | to dance | 1 verb |
会場 | かいじょう | kaijō | venue, hall | noun |
焼える | もえる | moeru | to burn | 2 verb |
感情 | かんじょう | kanjō | emotion, feeling | noun |
案の定 | あんのじょう | an no jō | as expected | adv |
Related Word to 少女
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
少女 | しょうじょ | shōjo | girl | noun |
少年 | しょうねん | shōnen | boy | noun |
0:29~
僕ら時々日々の隙間にさ迷うことだってあるだろう? そんな時パッと目の前そっと照らしてくれるある光!
Sometimes we may wander in the gaps of our daily lives, right? At such times, a light shines in front of us, gently illuminating everything!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
隙間 | すきま | sukima | gap, crevice | noun |
さまよう | さまよう | samayō | to wander, to roam | 1 verb |
照らす | てらす | terasu | to illuminate, to light up | 1 verb |
0:36~
つまらないネタばっかり dig してちゃつまんない そんな穴にハマって抜け出せなかった 昨日までの僕ら 爪なんてなくてもいいのさ 空なんか飛べなくていいのさ 僕らこのパーティがあれば そう 何にでもなれるのさ!
Digging only boring stories makes it boring, couldn't escape from the hole Until yesterday, we didn't even need claws, we don't need to fly in the sky With this party, we can become anything, that's right, anything!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
つまらない | つまらない | tsumaranai | boring, uninteresting | i-adj |
ネタ | ねた | neta | material, content (for entertainment) | noun |
穴 | あな | ana | hole | noun |
はまる | はまる | hamaru | to get hooked, to be caught in | 1 verb |
爪 | つめ | tsume | claw, nail | noun |
飛ぶ | とぶ | tobu | to fly | 1 verb |
パーティ | ぱーてぃ | pāti | party | noun |
0:51~
Come on! Magic! 君のつむぐ魔法は Buddy! 僕を熱くする Praying! それはちっぽけなんだ だけども世界に花を咲かすさ
Come on! Magic! Your magic weaves, buddy! It excites me Praying! It's trivial, but it makes flowers bloom in the world
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
魔法 | まほう | mahō | magic | noun |
ちっぽけ | ちっぽけ | chippoke | tiny, insignificant | na-adj |
1:06~
Lighten! 闇を駆け抜けてく Supreme! 愛こそがすべて 受け取るすべてがまるでメッセージ 照らしていてよ 最後まで 握った手のひらから 伝わるのさ 君が好き
Lighten! Running through the darkness, supreme! Love is everything Everything received is like a message, keep shining until the end The warmth conveyed from the palm of my hand, I love you
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
闇 | やみ | yami | darkness, the dark side | noun |
駆け抜ける | かけぬける | kakenukeru | to run through, to dash through | 2 verb |
愛 | あい | ai | love | noun |
受け取る | うけとる | uketoru | to receive, to accept | 1 verb |
メッセージ | めっせーじ | messēji | message | noun |
握る | にぎる | nigiru | to grasp, to hold in hand | 1 verb |
1:35~
Booming! な窓から全世界へ ride on! 私的な詩的なストーリー 映画的な illusion! なんてさ 慣れないフリだって1000回こなせば make it mine! それもは本能? 拒絶反応? No control! なわけない! No!
Booming! From the window to the whole world, ride on! My personal, poetic story Illusion like a movie! Well, it's a pretense, but if you do it a thousand times, make it mine! Is that also instinct? Reflex? No control! It can't be! No!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
窓 | まど | mado | window | noun |
詩 | し | shi | poem | noun |
ストーリー | すとーりー | sutōrī | story | noun |
慣れる | なれる | nareru | to get used to, to become accustomed | 2 verb |
本能 | ほんのう | honnō | instinct | noun |
拒絶 | きょぜつ | kyozetsu | rejection | noun |
反応 | はんのう | hannō | reaction | noun |
1:49~
いつか想像もつかないことで 立ち止まることもあるだろう そんな時思い出して 君の中に確かにある光
Sometimes we may stop in the unimaginable, right? At such times, remember the light surely inside you!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
想像 | そうぞう | sōzō | imagination | noun |
確かに | たしかに | tashikani | certainly | adv |
1:56~
わかんない未来ばっか危惧してちゃ進めない 未知なるものを認めること 明日を開く鍵だろ 約束はなくてもいいのさ 1ミリの自由さえあればいい 愛はどんな形にもなる! そう どこにでも行けるのさ!
If you worry about only an unknown future, you can't move forward Recognizing the unknown is the key to opening tomorrow No need for promises, just 1 millimeter of freedom is enough Love can take any form! Yes, we can go anywhere!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
危惧 | きぐ | kigu | apprehension, fear | noun |
未知 | みち | michi | unknown, unfamiliar | noun |
認める | みとめる | mitomeru | to recognize, to acknowledge | 2 verb |
鍵 | かぎ | kagi | key | noun |
約束 | やくそく | yakusoku | promise | noun |
自由 | じゆう | jyū | freedom | noun |
2:12~
Come on! Lovely! いつか魔法を解けて Bye bye! すべて忘れても Praying! だけど祈りのように なぜだか僕を安心させるさ
Come on! Lovely! Someday the magic will break, bye-bye! Even if I forget everything Praying! But it somehow reassures me like a prayer
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
解く | とく | toku | to solve, to untie | 1 verb |
祈る | いのる | inoru | to pray | 1 verb |
安心 | あんしん | anshin | relief, peace of mind | noun |
2:45~
さぁ 歌おう! 讃美歌を どんな試練でも諦めない さぁ 飾ろう! 花束を 涙は代償なんかじゃない
Now, let's sing! A hymn, never give up on any trial Now, let's decorate! A bouquet, tears are not a compensation
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
賛美歌 | さんびか | sanbika | hymn | noun |
試練 | しれん | shiren | trial, tribulation | noun |
諦める | あきらめる | akirameru | to give up, to abandon | 2 verb |
飾る | かざる | kazaru | to decorate | 1 verb |
涙 | なみだ | namida | tears | noun |
2:59~
さぁ 歌おう! 讃美歌を (聞かせて! 歓声を! どんな困難にも蘇るんだ (叫ぼう! ハレルヤ!) さぁ 飾ろう! 花束を (聞かせて! 歓声を! その永遠を その瞬間を 涙の跡には光宿る (叫ぼう! ハレルヤ! その煌めきを もっと)
Now, let's sing! A hymn (Let me hear it! Cheers! No matter what difficulties, they will revive!) Now, let's decorate! A bouquet (Let me hear it! Cheers! For that eternity, for that moment, the light resides in the traces of tears) Let's sing a hymn, what worries are there after all? The scent of dreams, let's dance together!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
困難 | こんなん | konnann | difficulty, hardship | noun |
よみがえる | よみがえる | Yomigaeru | to revive, to come back to life | 1 verb |
永遠 | えいえん | eien | eternity | noun |
瞬間 | しゅんかん | shunkan | moment | noun |
跡 | あと | ato | trace, footprint | noun |
宿る | やどる | yadoru | to dwell, to reside | 1 verb |