Advanced

Learn Japanese Vocabulary with "one's future" from "Kud Wafter"

2024-03-04

Let's study Japanese with "one's future" from Kud Wafter. The game was released in 2010 and has been cherished for a long time with adaptations such as movies and a Switch version.

A Guide to the Japanese Anime Song "one's future" from "Kud Wafter"

A spin-off from "Little Busters! Ecstasy," the official page was launched on December 28, 2009, and details were announced in a feature in "visualstyle Vol.13." The story takes place slightly ahead in the summer vacation from the main series. Riki Naoe and Kudryavka Noumi have become a couple. One day, due to a water accident during the renovation of the boys' dormitory, Riki's room becomes unusable. Kud then offers, "Roommate-san, I'm still recruiting..." Thus, the two begin cohabitating for the summer vacation without being noticed by the other dorm residents.

The Japanese Lyrics of "one's future" from "Kud Wafter"

二人手を ぎゅっとぎゅっと 重ねて 頬に ちゅっとちゅっと キスした
Futari te o gyutto gyutto kasanete Hoho ni chutto chutto kisu shita

私の背中には 幼い翼があり あの青くて高い 空を目指してた 白い雲を越えた 足跡を追いかけて 夏の風の中を 駆けて行く それは ためらうことを 知らず夢を語った 懐かしい強さを持つ歯車のようだね
Watashi no senaka ni wa osanai tsubasa gaari Ano aokute takai sora o mezashiteta Shiroi kumo o koeta ashiato o oikakete Natsu no kaze no naka o kakete iku Sore wa tamerawu koto o shirazu yume o katatta Natsukashii tsuyosa o motsu haguruma no you da ne

二人手を ぎゅっとぎゅっと 重ねて 頬に ちゅっとちゅっと キスした 昨日より少しだけでも 強くなれるように 星は きっときっと 瞬く 道を キラキラ 照らした 二人で綴る遠回りは 意味があるねと
Futari te o gyutto gyutto kasanete Hoho ni chutto chutto kisu shita Kinou yori sukoshi dake demo tsuyoku nareru you ni Hoshi wa kitto kitto matataku Michi o kirakira terashita Futari de tsudzuru toomawari wa imi ga aru ne to

私の瞳には 無数の輝く星 一度は閉じられた 小さな扉は あどけない記憶の 鎖を振りほどいて あこがれは道標(しるべ)に 変わりゆく 一度くじけたはずの 夢を支えてくれた 貴方は今となりで微笑んでくれてるね
Watashi no hitomi ni wa musuu no kagayaku hoshi Ichido wa tojirareta chiisana tobira wa Adokenai kioku no kusari o furihodoite Akogare wa shirube ni kawari yuku Ichido kujiketa hazu no yume o sasaete kureta Anata wa ima to nari de hohoende kureteru ne

見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い 二人 もっともっと 近づく 結んだ絆が必ず 明日を掴むように だから そっとそっと 手を取り 道を ずっとずっと 歩いた 足跡の数が示した 二人の未来
Mitsumeai gyutto gyutto yorisoi Futari motto motto chikazuku Musunda kizuna ga kanarazu ashita o tsukamu you ni Dakara sotto sotto te o tori Michi o zutto zutto aruita Ashiato no kazu ga shimeshita futari no mirai

二人手を きゅっときゅっと 重ねて ほほに ちゅっとちゅっと キスした 昨日より少しだけでも 強くなれるように 星は きっときっと 瞬く 道を キラキラ 照らした 二人で綴る遠回りは 意味があるねと
Futari te o kyutto kyutto kasanete Hoho ni chutto chutto kisu shita Kinou yori sukoshi dake demo tsuyoku nareru you ni Hoshi wa kitto kitto matataku Michi o kirakira terashita Futari de tsudzuru toomawari wa imi ga aru ne to

見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い 二人 もっともっと 近づく 結んだ絆が必ず 明日を掴むように
Mitsumeai gyutto gyutto yorisoi Futari motto motto chikazuku Musunda kizuna ga kanarazu ashita o tsukamu you ni

だから そっとそっと 手を取り 道を ずっとずっと 歩いた 昨日より少しだけでも 高く飛んだ証が 足跡の数が示した 二人の未来
Dakara sotto sotto te o tori Michi o zutto zutto aruita Kinou yori sukoshi dake demo takaku tonda akashi ga Ashiato no kazu ga shimeshita futari no mirai

The English Translation of "one's future" from "Kud Wafter"

We intertwined our hands tightly and gave each other a little kiss on the cheek.

On my back, there were young wings, aiming for that blue and high sky. Chasing after the footprints that crossed over the white clouds, we ran through the summer breeze. It's like a gear with a familiar strength, speaking of dreams without hesitation.

We intertwined our hands tightly again and gave each other a little kiss on the cheek. Hoping to become a little stronger than yesterday, the stars surely twinkled, illuminating the path. The detours we take together surely have meaning.

In my eyes, countless shining stars. Once closed, the small door untangles the chains of innocent memories. Aspiration transforms into guideposts, supporting dreams that should have once been shattered. You're smiling next to me now.

Gazing into each other's eyes, we snuggle closer. We become even closer, our bound bonds surely grasping tomorrow. So, we gently took each other's hands and walked the path together for a long time. The number of footprints indicated our future together.

We clasped our hands tightly again and gave each other a little kiss on the cheek. Hoping to become a little stronger than yesterday, the stars surely twinkled, illuminating the path. The detours we take together surely have meaning.

Gazing into each other's eyes, we snuggle closer. We become even closer, our bound bonds surely grasping tomorrow.

So, we gently took each other's hands and walked the path together for a long time. The proof that we flew a little higher than yesterday, the number of footprints indicated our future together.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "one's future" from "Kud Wafter"

0:00~
二人手を ぎゅっとぎゅっと 重ねて 頬に ちゅっとちゅっと キスした

We intertwined our hands tightly and gave each other a little kiss on the cheek.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
重ねるかさねるkasaneruto pile up, to stack2 verb
ほおhoocheeknoun
キスきすkisukissnoun

Related Word to 頬

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ほっぺhoppecheeknoun

0:26~
私の背中には 幼い翼があり あの青くて高い 空を目指してた 白い雲を越えた 足跡を追いかけて 夏の風の中を 駆けて行く それは ためらうことを 知らず夢を語った 懐かしい強さを持つ歯車のようだね

On my back, there were young wings, aiming for that blue and high sky. Chasing after the footprints that crossed over the white clouds, we ran through the summer breeze. It's like a gear with a familiar strength, speaking of dreams without hesitation.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
幼いおさないosanaiyoungi-adj
つばさtsubasawingnoun
目指すめざすmezasuto aim at, to aspire to1 verb
くもkumocloudnoun
駆けるかけるkakeruto run, to gallop2 verb
ためらうためらうtamerauto hesitate1 verb
懐かしいなつかしいnatsukashiinostalgici-adj
歯車はぐるまhagurumagearnoun

Related Word to

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
つばさtsubasawingnoun
はねhanefeather, wingnoun

Related Word to 駆ける

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
駆けるかけるkakeruto run, to gallop2 verb
賭けるかけるkakeruto gamble, to wager2 verb

1:06~
二人手を ぎゅっとぎゅっと 重ねて 頬に ちゅっとちゅっと キスした 昨日より少しだけでも 強くなれるように 星は きっときっと 瞬く 道を キラキラ 照らした 二人で綴る遠回りは 意味があるねと

We intertwined our hands tightly again and gave each other a little kiss on the cheek. Hoping to become a little stronger than yesterday, the stars surely twinkled, illuminating the path. The detours we take together surely have meaning.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
瞬くまたたくmatatakuto flicker, to twinkle1 verb
キラキラきらきらkirakirasparkling, glitteringadverb
照らすてらすterasuto shine, to illuminate1 verb
綴るつづるtsuzuruto spell, to compose1 verb
遠回りとおまわりtoomawaridetournoun
遠回りえんかいりenkairidetournoun

Related Word to 遠回り

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
近道ちかみちchikamichishortcutnoun

1:47~
私の瞳には 無数の輝く星 一度は閉じられた 小さな扉は あどけない記憶の 鎖を振りほどいて あこがれは道標(しるべ)に 変わりゆく 一度くじけたはずの 夢を支えてくれた 貴方は今となりで微笑んでくれてるね

In my eyes, countless shining stars. Once closed, the small door untangles the chains of innocent memories. Aspiration transforms into guideposts, supporting dreams that should have once been shattered. You're smiling next to me now.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ひとみhitomipupil, eyenoun
無数むすうmusuucountless, numerousna-adj
輝くかがやくkagayakuto shine, to glitter1 verb
とびらtobiradoor, gatenoun
記憶きおくkiokumemorynoun
くさりkusarichainnoun
くじけるくじけるkujikeruto be discouraged, to lose heart2 verb
支えるささえるsasaeruto support, to hold up2 verb
微笑むほほえむhohoemuto smile1 verb

Related Word to 記憶

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
記憶きおくkiokumemorynoun
記録きろくkirokurecord, documentationnoun

2:28~
見つめ合い ぎゅっとぎゅっと 寄り添い 二人 もっともっと 近づく 結んだ絆が必ず 明日を掴むように だから そっとそっと 手を取り 道を ずっとずっと 歩いた 足跡の数が示した 二人の未来

Gazing into each other's eyes, we snuggle closer. We become even closer, our bound bonds surely grasping tomorrow. So, we gently took each other's hands and walked the path together for a long time. The number of footprints indicated our future together.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
寄り添うよりそうyorisouto snuggle up to, to nestle against1 verb
結ぶむすぶmusubuto tie, to bind1 verb
きずなkizunabonds, tiesnoun
つかむつかむtsukamuto grasp, to seize1 verb
足跡あしあとashiatofootprintsnoun

-Advanced
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.