Let's study Japanese with "Orange" from "Toradora!", a classic romantic comedy.
Contents
A Guide to the Japanese Anime Song "Orange" from "Toradora!"
"Toradora!" is a Japanese light novel series written by Yuyuko Takemiya. Ryuuji Takasu, who is often mistaken for a delinquent because of his sharp eyes inherited from his father, enters his second year of high school. He is delighted to find out that he will be in the same class as Minori Kushieda, whom he has had a crush on for a long time, and his best friend, Yusaku Kitamura. However, he feels gloomy about having to dispel the misunderstanding that he is a delinquent among his new classmates. Fortunately, he quickly clears up this misunderstanding after meeting Taiga Aisaka, known as the "Palmtop Tiger," who is a friend of Minorin and aggressively confronts anyone, thanks to her feisty personality.
The Japanese Lyrics of "Orange" from "Toradora!"
眠れない夜には ひとりで溜め息 みんなはどうなの? なんだか寂しい らしくないなんてね 笑うのはやめて ほんとの私を知らないだけだよ
Nemurenai yoru ni wa Hitori de tameiki Minna wa dou na no? Nandaka sabishii Rashikunai nante ne Warau no wa yamete Honto no watashi wo shiranai dake da yo
広い大地に一粒の種 根っこ伸ばして まだ青い実をつけた
Hiroi daichi ni hitotsubu no tane Nekkotsu nobashite Mada aoi mi wo tsuketa
オレンジ色に早くなりたい果実 きみの光を浴びて 理想や夢は膨らむばかり 気付いてよ ねぇ オレンジ 今日も食べてみたけど まだ酸っぱくて泣いた 私みたいで残せないから全部食べた 好きだよ 泣けるよ 好きだよ 好きだよ
Orenji iro ni hayaku naritai kajitsu Kimi no hikari wo abite Risou ya yume wa fukuramu bakari Kizuite yo nee orenji Kyou mo tabete mita kedo Mada suppakute naita Watashi mitai de nokosenai kara zenbu tabeta Suki da yo nakeru yo suki da yo suki da yo
似てても違うよ マンダリンオレンジ 友達 恋人 2人の心も 傷つきたくない 私は逃げてた そしたら光も 射してはくれない
Nitete mo chigau yo mandarin orenji Tomodachi koibito futari no kokoro mo Kizutsukitakunai watashi wa nigeteta Soshitara hikari mo sashite wa kurenai
奇跡なのにね 出会いも恋も 種も蕾も まだ青い実でさえも
Kiseki nanoni ne deai mo koi mo Tane mo tsubomi mo mada aoi mi de sae mo
オレンジ色はあの日見た夕焼けを思い出させてくれる ふたつの影が手を繋いでるみたいだった オレンジ いつか甘くなるかな? それとも絞んじゃうの? 私の未来 知りたくなくて全部食べた 酸っぱい・・・
Orenji iro wa ano hi mita yuuyake wo omoidasasete kureru Futatsu no kage ga te wo tsunaideru mitai datta Orenji itsuka amaku naru kana? Soretomo shibonjau no? Watashi no mirai shiritakunakute zenbu tabeta suppai...
好きだけど 泣けるよ 好きだから 泣けるよ
Suki da kedo nakeru yo suki dakara nakeru yo
オレンジ色に早くなりたい果実 きみの光を浴びて 理想や夢は膨らむばかり 気付いてよ ねぇ オレンジ 今日も食べてみたけど まだ酸っぱくて泣いた 私みたいで残せないから全部食べた 好きだよ 泣けるよ 好きだよ 好きだよ
Orenji iro ni hayaku naritai kajitsu Kimi no hikari wo abite Risou ya yume wa fukuramu bakari Kizuite yo nee orenji Kyou mo tabete mita kedo Mada suppakute naita Watashi mitai de nokosenai kara zenbu tabeta Suki da yo nakeru yo suki da yo suki da yo
好きだよ 酸っぱい 泣けるよ 好きだよ 好きだよ
Suki da yo suppai nakeru yo suki da yo suki da yo
The English Translation of "Orange" from "Toradora!"
On sleepless nights, I sigh alone. What about everyone else? It feels strangely lonely, doesn't it? Stop pretending you're not lonely. You just don't know the real me.
A seed on the vast earth, extending its roots, bearing green fruit.
I want to ripen quickly into an orange fruit, bathing in your light. Ideals and dreams only expand. Notice it, hey orange. Today, I tried eating an orange again, but it's still sour, so I cried. I couldn't leave any behind, just like me. I love it, it makes me cry. I love you, I love you.
Even if they look alike, they're different, like mandarin oranges. Friends, lovers, even two hearts, I didn't want them to get hurt, so I ran away. But then, the light won't shine on me either.
Even though it's a miracle, encounters, love, seeds, buds, even the green fruit.
The orange reminds me of the sunset I saw that day. It was like two shadows holding hands. Orange, will it become sweet someday? Or will it be squeezed? I didn't want to know about my future, so I ate them all. Sour…
I love it, but it makes me cry. I can cry because I love you.
I want to ripen quickly into an orange fruit, bathing in your light. Ideals and dreams only expand. Notice it, hey orange. Today, I tried eating an orange again, but it's still sour, so I cried. I couldn't leave any behind, just like me. I love you, it makes me cry. I love you, I love you.
I love it, it's sour. I can cry because I love you. I love you.
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N5 Vocabulary with "Orange" from "Toradora!"
0:29~
眠れない夜には ひとりで溜め息 みんなはどうなの? なんだか寂しい らしくないなんてね 笑うのはやめて ほんとの私を知らないだけだよ
On sleepless nights, I sigh alone. What about everyone else? It feels strangely lonely, doesn't it? Stop pretending you're not lonely. You just don't know the real me.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
眠る | ねむる | nemuru | to sleep | 1 verb |
夜 | よる | yoru | night | noun |
一人 | ひとり | hitori | one person, alone | noun |
息 | いき | iki | breath | noun |
みんな | みんな | minna | everyone | noun |
どう | どう | dou | how | interrogative |
寂しい | さびしい | sabishii | lonely | i-adj |
笑う | わらう | warau | to laugh | 1 verb |
本当 | ほんとう | hontou | true, real | na-adj |
私 | わたし | watashi | I, me | noun |
知る | しる | shiru | to know | 1 verb |
0:55~
広い大地に一粒の種 根っこ伸ばして まだ青い実をつけた
A seed on the vast earth, extending its roots, bearing green fruit.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
広い | ひろい | hiroi | spacious, wide | i-adj |
伸ばす | のばす | nobasu | to stretch, to extend | 1 verb |
青い | あおい | aoi | blue, green | i-adj |
Related Word to 広い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
広い | ひろい | hiroi | spacious, wide | i-adj |
狭い | せまい | semai | narrow, small | i-adj |
Related Word to 青い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
青い | あおい | aoi | blue, green | i-adj |
赤い | あかい | akai | red | i-adj |
黄色い | きいろい | kiiroi | yellow | i-adj |
白い | しろい | shiroi | white | i-adj |
黒い | くろい | kuroi | black | i-adj |
1:12~
オレンジ色に早くなりたい果実 きみの光を浴びて 理想や夢は膨らむばかり 気付いてよ ねぇ オレンジ 今日も食べてみたけど まだ酸っぱくて泣いた 私みたいで残せないから全部食べた 好きだよ 泣けるよ 好きだよ 好きだよ
I want to ripen quickly into an orange fruit, bathing in your light. Ideals and dreams only expand. Notice it, hey orange. Today, I tried eating an orange again, but it's still sour, so I cried. I couldn't leave any behind, just like me. I love it, you makes me cry. I love you, I love you.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
オレンジ | おれんじ | orenji | orange | noun |
色 | いろ | iro | color | noun |
早い | はやい | hayai | fast, early | i-adj |
光 | ひかり | hikari | light | noun |
夢 | ゆめ | yume | dream | noun |
気づく | きづく | kizuku | to notice, to realize | 1 verb |
今日 | きょう | kyou | today | noun |
食べる | たべる | taberu | to eat | 2 verb |
泣く | なく | naku | to cry | 1 verb |
残す | のこす | nosu | to leave (behind), to save | 1 verb |
全部 | ぜんぶ | zenbu | all, everything | noun |
好き | すき | suki | liking, fondness | na-adj |
Related Word to 早い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
早い | はやい | hayai | fast, early | i-adj |
速い | はやい | hayai | fast, quick | i-adj |
遅い | おそい | osoi | slow, late | i-adj |
1:55~
似てても違うよ マンダリンオレンジ 友達 恋人 2人の心も 傷つきたくない 私は逃げてた そしたら光も 射してはくれない
Even if they look alike, they're different, like mandarin oranges. Friends, lovers, even two hearts, I didn't want them to get hurt, so I ran away. But then, the light won't shine on me either.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
似る | にる | niru | to resemble, to be similar to | 2 verb |
違う | ちがう | chigau | to differ, to be different | 1 verb |
友だち | ともだち | tomodachi | friend | noun |
恋人 | こいびと | koibito | lover | noun |
二人 | ふたり | futari | two people | noun |
心 | こころ | kokoro | heart, mind | noun |
逃げる | にげる | nigeru | to escape, to run away | 2 verb |
Related Word to 違う
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
違う | ちがう | chigau | to differ, to be different | 1 verb |
同じ | おなじ | onaji | same | na-adj |
Related Word to 恋人
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
恋人 | こいびと | koibito | lover | noun |
彼氏 | かれし | kareshi | boyfriend | noun |
彼女 | かのじょ | kanojo | girlfriend | noun |
2:23~
奇跡なのにね 出会いも恋も 種も蕾も まだ青い実でさえも
Even though it's a miracle, encounters, love, seeds, buds, even the green fruit.
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
出会い | であい | deai | encounter, meeting | noun |
恋 | こい | koi | love, romance | noun |
まだ | まだ | mada | still, yet | adv |
2:40~
オレンジ色はあの日見た夕焼けを思い出させてくれる ふたつの影が手を繋いでるみたいだった オレンジ いつか甘くなるかな? それとも絞んじゃうの? 私の未来 知りたくなくて全部食べた 酸っぱい・・・
The orange reminds me of the sunset I saw that day. It was like two shadows holding hands. Orange, will it become sweet someday? Or will it be squeezed? I didn't want to know about my future, so I ate them all. Sour...
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
思い出す | おもいだす | omoidasu | to remember, to recall | 1 verb |
手 | て | te | hand | noun |
甘い | あまい | amai | sweet | i-adj |
未来 | みらい | mirai | future | noun |
Related Word to 思い出す
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
思い出す | おもいだす | omoidasu | to remember, to recall | 1 verb |
思う | おもう | omou | to think, to feel | 1 verb |
出す | だす | dasu | to put out, to take out | 1 verb |
出る | でる | deru | to leave, to go out | 2 verb |