Intermediate

Learn Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Re:illusion" from "Sword Oratoria"

2023-12-13

Let's study Japanese at N4 and N3 levels with the theme song "Re:illusion" from "Sword Oratoria." Although a bit fast-paced, it's an exciting song.

A Guide to the Japanese Anime Song "Re:illusion" from "Sword Oratoria"

The formal title is "Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? On the Side: Sword Oratoria," a story featuring members of the Loki Familia, including the heroine Ais Wallenstein from "Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?" The side story delves into the behind-the-scenes of the main story and intricately portrays the emotions of the Loki Familia members at that time.

"Re:illusion" is the theme song for the side story "Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? On the Side: Sword Oratoria." Be sure to check it out in conjunction with the main story.

The Japanese Lyrics of "Re:illusion" from "Sword Oratoria"

足りないもの探しうつむいたら こんな素敵な場所に出会えない 曖昧な物差しはもうしまおう 勇気が一面広がるから

Tarinaimono sagashi utsumuitara Konna suteki na basho ni deaenai Aimai na monosashi wa mō shimaou Yūki ga ichimen hirogaru kara

瞳には嘘のない今が映って いらない強がりを捨てて 一緒に泣き笑顔になろう

弾いて それぞれのスピードで好きなように飾った 君がいれば奇跡も起きる RE-ILLUSION 照らし合い輝いて その先で夢と夢混ざり合って 相乗効果を生んで 想定外の未来になった

Hijiite sorezore no SUPĪDO de suki na yō ni kazatta Kimi ga ireba kiseki mo okiru RE-ILLUSION Tera ai kagayaite Sono saki de yume to yume mazariatte Sōjō kōka o unde Sōteigai no mirai ni natta

隅から隅まで伝わらない どんなに深い想いだとしても 分からない所は君が埋め いつの日にか教えてほしい

Sumi kara sumi made tsutawaranai Donna ni fukai omoi da toshite mo Wakaranai tokoro wa kimi ga ume Itsu no hi ni ka oshiete hoshii

光追い迷い込み見つけた私 一人不安そうに止まった 真っ暗でも声の方へ

Hikari oimayoi komi mitsuketa watashi Hitori fuan-sō ni tomatta Makkura demo koe no hō e

繋いで 鮮やかなパレットで君の色貰った 知らない気持ち受け取り今日も RE-ILLUSION 守り合い羽ばたいて大切な夢と夢そばにおいて 正真正銘の堅い絆で世界渡った

Tsunai de azayaka na PARETTO de kimi no iro moratta Shiranai kimochi uketori kyō mo RE-ILLUSION Mamorai ai habataite taisetsu na yume to yume soba ni oite Seishinsei mei no katai kizuna de sekai watatta

弾いて それぞれのスピードで好きなように飾った 君がいれば奇跡も起きる RE-ILLUSION 照らし合い輝いて その先で夢と夢混ざり合って 精一杯 手を伸ばそう 鮮やかなパレットで君の色貰った 知らない気持ち受け取り明日も RE-ILLUSION 守り合い羽ばたいて大切な夢と夢そばにおいて 相乗効果を生んで正真正銘の堅い絆で世界渡った

Hijiite sorezore no SUPĪDO de suki na yō ni kazatta Kimi ga ireba kiseki mo okiru RE-ILLUSION Tera ai kagayaite Sono saki de yume to yume mazariatte Sōjō kōka o unde Sōteigai no mirai ni natta Tsunai de azayaka na PARETTO de kimi no iro moratta Shiranai kimochi uketori kyō mo RE-ILLUSION Mamorai ai habataite taisetsu na yume to yume soba ni oite Seishinsei mei no katai kizuna de sekai watatta

The English Translation of "Re:illusion" from "Sword Oratoria"

Looking down while searching for what's missing, I wouldn't have encountered such a wonderful place. Let's put away the vague measuring stick; courage is spreading all around.

The present, reflected in your eyes without lies, let's discard unnecessary bravado and cry and laugh together.

Strumming at our own speeds, decorated as we like, miracles happen when you're around. Re-illusion, shining and illuminating each other, mixing dreams with dreams beyond that, creating a synergistic effect, and an unexpected future unfolds.

Even though I convey my feelings from corner to corner, no matter how deep they are, I want you to fill in the unknown parts and tell me someday.

Chasing the light, I wandered and found myself, alone and uncertain, I stopped. Even in the pitch dark, I headed towards the sound.

Connecting, I received your color with a vivid palette. Today, too, I accept unknown feelings. Re-illusion, protecting and soaring, keeping important dreams close, crossing the world with a genuine and firm bond.

Strumming at our own speeds, decorated as we like, miracles happen when you're around. Re-illusion, shining and illuminating each other, mixing dreams with dreams beyond that, reaching out with all our might. I received your color with a vivid palette, accepting unknown feelings. Tomorrow, too, re-illusion, protecting and soaring, keeping important dreams close, creating a synergistic effect, and crossing the world with a genuine and firm bond.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Re:illusion" from "Sword Oratoria"

0:23~
足りないもの探しうつむいたら こんな素敵な場所に出会えない 曖昧な物差しはもうしまおう 勇気が一面広がるから

Looking down while searching for what's missing, I wouldn't have encountered such a wonderful place. Let's put away the vague measuring stick; courage is spreading all around.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
足りるたりるtariruto be sufficient2 verb
探すさがすsagasuto search, to look for1 verb
うつむくうつむくutsumukuto bow one's head, to look down1 verb
すてきすてきsutekilovely, wonderfulna-adj
場所ばしょbashoplacenoun
出会うであうdeauto meet, to encounter1 verb
ものさしものさしmonosashiruler, measuring sticknoun
しまうしまうshimauto finish, to put away1 verb
勇気ゆうきyūkicouragenoun
広がるひろがるhirogaruto spread, to extend1 verb

0:42~
瞳には嘘のない今が映って いらない強がりを捨てて 一緒に泣き笑顔になろう

The present, reflected in your eyes without lies, let's discard unnecessary bravado and cry and laugh together.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ひとみhitomieye, pupilnoun
うそusolie, falsehoodnoun
映るうつるutsuruto be reflected, to be projected1 verb
強がるつよがるtsuyogaruto pretend to be strong1 verb
捨てるすてるsuteruto throw away2 verb
泣くなくnakuto cry1 verb
笑顔えがおegaosmiling facenoun

Related Word to 嘘

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
うそusolie, falsehoodnoun
本当ほんとうhontoutrue, realna-adj, noun

Related Word to 捨てる

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
捨てるすてるsuteruto throw away2 verb
拾うひろうhirouto pick up1 verb

0:56~
弾いて それぞれのスピードで好きなように飾った 君がいれば奇跡も起きる RE-ILLUSION 照らし合い輝いて その先で夢と夢混ざり合って 相乗効果を生んで 想定外の未来になった

Strumming at our own speeds, decorated as we like, miracles happen when you're around. Re-illusion, shining and illuminating each other, mixing dreams with dreams beyond that, creating a synergistic effect, and an unexpected future unfolds.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
それぞれそれぞれsorezoreeach, respectivelypronoun
スピードすぴーどsupīdospeednoun
飾るかざるkazaruto decorate1 verb
奇跡きせきkisekimiraclenoun
照らすてらすterasuto illuminate1 verb
輝くかがやくkagayakuto shine, to sparkle1 verb
ゆめyumedreamnoun
混ざるまざるmazaruto be mixed, to be blended1 verb
効果こうかkoukaeffectnoun
想定そうていsouteiassumption, presuppositionnoun
未来みらいmiraifuturenoun

1:29~
隅から隅まで伝わらない どんなに深い想いだとしても 分からない所は君が埋め いつの日にか教えてほしい

Even though I convey my feelings from corner to corner, no matter how deep they are, I want you to fill in the unknown parts and tell me someday.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
すみsumicornernoun
伝わるつたわるtsutawaruto be conveyed, to be transmitted1 verb
深いふかいfukaideepi-adj
埋めるうめるumeruto bury, to fill2 verb

1:47~
光追い迷い込み見つけた私 一人不安そうに止まった 真っ暗でも声の方へ

Chasing the light, I wandered and found myself, alone and uncertain, I stopped. Even in the pitch dark, I headed towards the sound.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ひかりhikarilightnoun
追うおうouto chase, to pursue1 verb
迷うまようmayouto lose one's way, to hesitate1 verb
不安ふあんfuananxiety, uneasinessnoun
真っ暗まっくらmakkuracompletely darkna-adj

2:02~
繋いで 鮮やかなパレットで君の色貰った 知らない気持ち受け取り今日も RE-ILLUSION 守り合い羽ばたいて大切な夢と夢そばにおいて 正真正銘の堅い絆で世界渡った

Connecting, I received your color with a vivid palette. Today, too, I accept unknown feelings. Re-illusion, protecting and soaring, keeping important dreams close, crossing the world with a genuine and firm bond.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
つなぐつなぐtsunaguto connect, to link1 verb
鮮やかあざやかazayakavivid, brightna-adj
受け取るうけとるuketoruto receive, to accept1 verb
守るまもるmamoruto protect, to guard1 verb
きずなkizunabond, connectionnoun
世界せかいsekaiworldnoun

-Intermediate
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.