Elementary

Learn Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Renai Circulation" from "Bakemonogatari"

2024-02-17

Let's study Japanese with "Renai Circulation" from Bakemonogatari.

A Guide to the Japanese Anime Song "Renai Circulation" from "Bakemonogatari

"Renai Circulation" is the opening theme song used in the 10th episode of the anime "Bakemonogatari."

It can be considered as the image song for Nadeko Sengoku , and it is sung by the voice actress of Nadeko, Kana Hanazawa. When combined with the charming opening animation, its impact is tremendous, and it has generated many fans, particularly among older brother (onii-chan) fans.

The Japanese Lyrics of "Renai Circulation" from "Bakemonogatari

でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら 心は進化するよ もっともっと
Demo sonnan ja dame Mou sonnan ja hora Kokoro wa shinka suru yo Motto motto

言葉にすれば消えちゃう関係なら 言葉を消せばいいやって 思ってた 恐れてた だけどあれ? なんかちがうかも... せんりのみちもいっぽから! 石のようにかたいそんな意思で ちりもつもればやまとなでしこ? 「し」抜きで いや死ぬ気で!
Kotoba ni sureba kiechau kankei nara Kotoba o keseba ii ya tte omotteta Osoreteta dakedo are? Nanka chigau kamo... Senri no michi mo ippo kara! Ishi no you ni katai sonna ishi de Chiri mo tsumoreba Yamato nadeshiko? "Shi" nuki de Iya shinuki de!

ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで笑顔になる
Fuwa fuwari Fuwa fuwaru Anata ga namae o yobu Sore dake de chuu e ukabu Fuwa fuwaru Fuwa fuwari Anata ga waratteiru Sore dake de egao ni naru

神様ありがとう 運命のいたずらでも めぐり会えたことが しあわせなの
Kamisama arigatou Unmei no itazura demo Meguriaeta koto ga Shiawase na no

でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら 心は進化するよ もっともっと でもそんなんじゃやだ もうそんなんじゃまだ 私のこと見ててね ずっとずっと
Demo sonnan ja dame Mou sonnan ja hora Kokoro wa shinka suru yo Motto motto Demo sonnan ja yada Mou sonnan ja mada Watashi no koto mitete ne Zutto zutto

私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は まだまだ大きくないことも わかってるけれど 今この同じ瞬間 共有してる実感 ちりもつもればやまとなでしこ! 略して?ちりつもやまとなでこ!
Watashi no naka no anata hodo Anata no naka no watashi no sonzai wa Madamada ookikunai koto mo Wakatteru keredo Ima kono onaji shunkan Kyoyuu shiteru jikkan Chiri mo tsumoreba Yamato nadeshiko! Ryakushite? Chiritsumoyamatonadeko!

くらくらり くらくらる あなたを見上げたら それだけでまぶしすぎて くらくらる くらくらり あなたを想っている それだけでとけてしまう
Kurakurari Kurakuraru Anata o miagetara Sore dake de mabushi sugite Kurakuraru Kurakurari Anata o omotteiru Sore dake de tokete shimau

神様ありがとう 運命のいたずらでも めぐり会えたことが しあわせなの
Kamisama arigatou Unmei no itazura demo Meguriaeta koto ga Shiawase na no

コイスルキセツハヨクバリcirculation コイスルキモチハヨクバリcirculation コイスルヒトミハヨクバリcirculation コイスルオトメハヨクバリcirculation
Koisuru kisetsu wa yokubari circulation Koisuru kimochi wa yokubari circulation Koisuru hitomi wa yokubari circulation Koisuru otome wa yokubari circulation

ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ ふわふわる ふわふわ あなたが笑っている それだけで笑顔になる
Fuwa fuwari Fuwa fuwaru Anata ga namae o yobu Sore dake de chuu e ukabu Fuwa fuwaru Fuwa fuwa Anata ga waratteiru Sore dake de egao ni naru

神様ありがとう 運命のいたずらでも めぐり会えたことが しあわせなの
Kamisama arigatou Unmei no itazura demo Meguriaeta koto ga Shiawase na no

でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら 心は進化するよ もっともっと でもそんなんじゃやだ もうそんなんじゃまだ 私のこと見ててね ずっとずっと
Demo sonnan ja dame Mou sonnan ja hora Kokoro wa shinka suru yo Motto motto Demo sonnan ja yada Mou sonnan ja mada Watashi no koto mitete ne Zutto zutto

The English Translation of "Renai Circulation" from "Bakemonogatari

But that's not enough, no, that won't do. Look, my heart is evolving. More and more.

If our relationship disappears when put into words, then I thought I could just erase those words. I was afraid. But wait, maybe it's different. Let's start anew! With a will as firm as stone, could I become a true Yamato Nadeshiko? Without hesitation, with full determination!

Floating, fluttering, just hearing you call my name makes me feel like I'm floating in the air. Floating, fluttering, just seeing you smile makes me smile too.

Thank you, God, even if it's just a twist of fate, meeting you is happiness.

But that's not enough, no, that won't do. Look, my heart is evolving. More and more. But I don't want it like that, no, I don't want it like that yet. Please keep watching over me, forever and ever.

As much as you are in me, as much as I am in you, I understand that our presence in each other's lives isn't that significant yet. But in this very moment, the feeling of sharing this together is profound. Could I become a true Yamato Nadeshiko if I gather even the smallest bit of determination? Or should I abbreviate it? Chiritsumo Yamatonadeshiko!

Dizzy, spinning, when I look up at you, you shine too brightly for me to see. Dizzy, spinning, just thinking of you melts me away.

Thank you, God, even if it's just a twist of fate, meeting you is happiness.

The sensation of love is a tightly bound circulation. The feeling of love is a tightly bound circulation. The gaze of love is a tightly bound circulation. The heart of love is a tightly bound circulation.

Floating, fluttering, just hearing you call my name makes me feel like I'm floating in the air. Floating, fluttering, just seeing you smile makes me smile too.

Thank you, God, even if it's just a twist of fate, meeting you is happiness.

But that's not enough, no, that won't do. Look, my heart is evolving. More and more. But I don't want it like that, no, I don't want it like that yet. Please keep watching over me, forever and ever.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 and N4 Vocabulary with "Renai Circulation" from "Bakemonogatari

0:00~
でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら 心は進化するよ もっともっと

But that's not enough, no, that won't do. Look, my heart is evolving. More and more.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
でもでもdemobut, howeverconjunction
だめだめdameno good, uselessna-adj, noun
もうもうmoualready, anymoreadv
こころkokoroheart, mindnoun
もっともっとmottomore, furtheradv

0:26~
言葉にすれば消えちゃう関係なら 言葉を消せばいいやって 思ってた 恐れてた だけどあれ? なんかちがうかも... せんりのみちもいっぽから! 石のようにかたいそんな意思で ちりもつもればやまとなでしこ? 「し」抜きで いや死ぬ気で!

If our relationship disappears when put into words, then I thought I could just erase those words. I was afraid. But wait, maybe it's different. Let's start anew! With a will as firm as stone, could I become a true Yamato Nadeshiko? Without hesitation, with full determination!

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
言葉ことばkotobaword, languagenoun
消えるきえるkieruto disappear, to vanish2 verb, intransitive
関係かんけいkankeirelation, relationshipnoun
消すけすkesuto erase, to turn off5 verb, transitive
思うおもうomouto think, to feel1 verb
恐れるおそれるosoreruto fear, to be afraid of2 verb
違うちがうchigauto be different, to be wrong1 verb
かもかもkamomight, mayexpression
千里の道も一歩からせんりのみちもいっぽからsenri no michi mo ippo karaeven a journey of a thousand miles begins with a single stepexpression
いしishistone, rocknoun
固いかたいkataihard, solidi-adj
意思いしishiwill, intentionnoun
死ぬしぬshinuto die1 verb, intransitive

0:41~
ふわふわり ふわふわる あなたが名前を呼ぶ それだけで宙へ浮かぶ ふわふわる ふわふわり あなたが笑っている それだけで笑顔になる

Floating, fluttering, just hearing you call my name makes me feel like I'm floating in the air. Floating, fluttering, just seeing you smile makes me smile too.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
あなたあなたanatayoupronoun
名前なまえnamaenamenoun
呼ぶよぶyobuto call, to summon1 verb
浮かぶうかぶukabuto float, to rise to surface1 verb, intransitive
笑うわらうwarauto laugh, to smile1 verb, intransitive
笑顔えがおegaosmilenoun

0:57~
神様ありがとう 運命のいたずらでも めぐり会えたことが しあわせなの

Thank you, God, even if it's just a twist of fate, meeting you is happiness.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
かみkamigod, deitynoun
ありがとうありがとうarigatouthank youinterjection
運命うんめいunmeidestiny, fatenoun
いたずらいたずらitazuramischief, pranknoun
会うあうauto meet, to encounter1 verb
幸せしあわせshiawasehappiness, good fortunenoun, na-adj

1:13~
でもそんなんじゃだめ もうそんなんじゃほら 心は進化するよ もっともっと でもそんなんじゃやだ もうそんなんじゃまだ 私のこと見ててね ずっとずっと

But that's not enough, no, that won't do. Look, my heart is evolving. More and more. But I don't want it like that, no, I don't want it like that yet. Please keep watching over me, forever and ever.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
わたしwatashiI, mepronoun
まだまだmadastill, yetadv
見るみるmiruto see, to look at2 verb
ずっとずっとzuttocontinuously, all the timeadv

1:46
私の中のあなたほど あなたの中の私の存在は まだまだ大きくないことも わかってるけれど 今この同じ瞬間 共有してる実感 ちりもつもればやまとなでしこ! 略して?ちりつもやまとなでこ!

As much as you are in me, as much as I am in you, I understand that our presence in each other's lives isn't that significant yet. But in this very moment, the feeling of sharing this together is profound. Could I become a true Yamato Nadeshiko if I gather even the smallest bit of determination? Or should I abbreviate it? Chiritsumo Yamatonadeshiko!

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
存在そんざいsonzaiexistencenoun
瞬間しゅんかんshunkanmoment, instantnoun
共有きょうゆうkyouyuusharing, joint ownershipnoun, suru verb
実感じっかんjikkanreal feeling, actual experiencenoun, suru verb

2:03~
くらくらり くらくらる あなたを見上げたら それだけでまぶしすぎて くらくらる くらくらり あなたを想っている それだけでとけてしまう

Dizzy, spinning, when I look up at you, you shine too brightly for me to see. Dizzy, spinning, just thinking of you melts me away.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
まぶしいまぶしいmabushiibrilliant, dazzlingi-adj
溶けるとけるtokeruto melt, to dissolve2 verb, intransitive

-Elementary
-, , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.