Advanced

Learn Japanese Advanced Vocabulary with "Sakura no Uta" from "Sakura no Uta - Dancing Above the Cherry Blossom Forest"

2023-12-11

Let's study Japanese with "Sakura no Uta - Dancing Above the Cherry Blossom Forest." Although the vocabulary level is quite high, it's a song that boasts unwavering popularity among fans.

A Guide to the Japanese Visual Novel Song "Sakura no Uta" from "Sakura no Uta - Dancing Above the Cherry Blossom Forest"

"Sakura no Uta - Dancing Above the Cherry Blossom Forest" is a romance adventure game released by Makura on October 23, 2015, and it's also the basis for a manga adaptation. During spring break, the funeral for Kusunagi Kenichiro, a world-renowned painter and the father of the protagonist, Kusunagi Naoya, has concluded. Naoya, claiming no connection with his father, renounces the inheritance rights to the immense fortune left by him. Additionally, since Naoya's mother had passed away earlier, he finds himself alone in the world.

"Sakura no Uta" serves as the theme song for "Sakura no Uta - Dancing Above the Cherry Blossom Forest." It is a masterpiece that holds the top position in the visual novel music rankings, boasting unwavering popularity.

The Japanese Lyrics of "Sakura no Uta" from "Sakura no Uta - Dancing Above the Cherry Blossom Forest"

奔(はし)る光の螺旋 吹き上がる音と言葉の即興劇(エチュード)

櫻の刻を奏でよ はじまりへ

Hashiru hikari no rasen Fukiagaru oto to kotoba no etyūdo

Sakura no toki o kanadeyo Hajimari e

風の筆 差す 春日花抄 その力に身をまかせよう 恐れなどいらない 足が立つこの大地

Kaze no fude sasu shunjitsukashō Sono chikara ni mi o makaseyou Osore nado iranai Ashi ga tatsu kono daichi

櫻舞う 歌声はあなたに響くだろうか 世界の限界をこえる詩を この筆にのせてとどけよ 私を越えて

Sakura mau utagoe wa anata ni hibiku darou ka Sekai no genkai o koeru uta o Kono fude ni nosete todokeyo Watashi o koete

櫻咲くこの森で 舞い上がる因果交流のひかり きらめくいろに せかいが結ばれる

Sakura saku kono mori de Maiagaru inga kōryū no hikari Kirameku iro ni Sekai ga musubareru

春の雪 そらたかく舞い散る 消え去る花 かがやく息吹き 君が立つ大地だ 花よ咲け 咲き乱れ 

Haru no yuki sora takaku maichiru Kiesaru hana kagayaku ibuki Kimi ga tatsu daichi da Hana yo sake sakimidare

光り射す あらわれる心象をスケッチしよう せかいの限界をこえる絵画 標本の蝶々 よみがえりまた飛び立つ 

Hikari sasu arawareru shinshō o suketchi shiyou Sekai no genkai o koeru kaiga Hyōhon no chōchō Yomigaeri mata tobitatsu

すばらしき刻 瞬間を閉じ込めた永遠こそ わたしたちの意味 そして意義だと 君は知るだろう さあうけとるがいい 永遠の相 この櫻ノ詩の下

Subarashiki toki Shunkan o tojikometa eien koso Watashitachi no imi Soshite igi da to Kimi wa shiru darou Sā uketoru ga ii Eien no ai Kono Sakura no uta no shita

The English Translation of "Sakura no Uta" from "Sakura no Uta - Dancing Above the Cherry Blossom Forest"

The running spiral of light, the impromptu play of rising sounds and words (étude).
Play the time of cherry blossoms, towards the beginning.

With the brush of the wind, in the spring day's flower poem, let yourself be embraced by that power. There is no need for fear; on this solid ground where my feet stand.

Cherry blossoms dance, and the singing voice resonates with you. Will the poetry that surpasses the limits of the world reach you? Place it on this brush and deliver it, beyond me.

In this forest where cherry blossoms dance, the light of intertwined destiny rises. In sparkling colors, the world is connected.

Spring snow dances high in the sky, disappearing flowers, the shining breath, the land where you stand. Bloom, flowers, bloom in profusion.

Let's sketch the appearance revealed by the shining light, a painting that goes beyond the limits of the world. The specimens of butterflies, revived, take flight again.

This wonderful moment, the eternity captured, is our meaning and significance. You will know that, so accept it; the eternal partner under this cherry blossom poem.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Advanced Vocabulary with "Sakura no Uta" from "Sakura no Uta - Dancing Above the Cherry Blossom Forest"

0:34~
奔(はし)る光の螺旋 吹き上がる音と言葉の即興劇(エチュード) 櫻の刻を奏でよ はじまりへ

The running spiral of light, the impromptu play of rising sounds and words (étude). Play the time of cherry blossoms, towards the beginning.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ひかり hikari light noun
吹く ふく fuku to blow 1 verb
エチュード えちゅーど echuudo etude, practice piece noun
即興 そっきょう sokkyou improvisation noun
げき geki play, drama noun
さくら sakura cherry blossom noun
奏でる かなでる kanaderu to play (music) 2 verb

0:55~
風の筆 差す 春日花抄 その力に身をまかせよう 恐れなどいらない 足が立つこの大地

With the brush of the wind, in the spring day's flower poem, let yourself be embraced by that power. There is no need for fear; on this solid ground where my feet stand.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ふで fude brush (for writing or painting) noun
mi body, oneself noun
任せる まかせる makaseru to entrust, to leave to 2 verb
恐れ おそれ osore fear noun
大地 だいち daichi earth, ground noun

1:18~
櫻舞う 歌声はあなたに響くだろうか 世界の限界をこえる詩を この筆にのせてとどけよ 私を越えて

Cherry blossoms dance, and the singing voice resonates with you. Will the poetry that surpasses the limits of the world reach you? Place it on this brush and deliver it, beyond me.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
恐れ おそれ osore fear noun
響く ひびく hibiku to resonate, to echo 1 verb
世界 せかい sekai world noun
限界 げんかい genkai limit noun
越える こえる koeru to exceed, to surpass 2 verb

2:14~
櫻咲くこの森で 舞い上がる因果交流のひかり きらめくいろに せかいが結ばれる

In this forest where cherry blossoms dance, the light of intertwined destiny rises. In sparkling colors, the world is connected.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
舞い上がる まいあがる maiagaru to soar, to dance in the air 1 verb
因果 いんが inga cause and effect, karma noun
交流 こうりゅう kouryuu interaction, exchange noun
きらめく きらめく kirameku to sparkle, to glitter 1 verb
結ぶ むすぶ musubu to tie, to connect 1 verb

Related Word to 因果

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
因果 いんが inga cause and effect, karma noun
因果応報 いんがおうほう ingaouhou retribution, poetic justice noun
因果関係 いんがかんけい ingakankei causal relationship noun
相関関係 そうかんかんけい soukankankei correlation noun

2:35~
春の雪 そらたかく舞い散る 消え去る花 かがやく息吹き 君が立つ大地だ 花よ咲け 咲き乱れ 

Spring snow dances high in the sky, disappearing flowers, the shining breath, the land where you stand. Bloom, flowers, bloom in profusion.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
散る ちる chiru to scatter, to fall (petals, leaves) 1 verb
消え去る きえさる kiesaru to disappear, to vanish 1 verb
息吹 いぶき ibuki breath, inspiration noun
乱れる みだれる midareru to be disordered, to be disturbed 2 verb

Related Word to 消え去る

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
消え去る きえさる kiesaru to disappear, to vanish 1 verb
消える きえる kieru to disappear 2 verb
去る さる saru to leave, to go away 1 verb

2:59~
光り射す あらわれる心象をスケッチしよう せかいの限界をこえる絵画 標本の蝶々 よみがえりまた飛び立つ 

Let's sketch the appearance revealed by the shining light, a painting that goes beyond the limits of the world. The specimens of butterflies, revived, take flight again.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
スケッチ すけっち suketchi sketch noun
絵画 かいが kaiga painting, picture noun
標本 ひょうほん hyouhon specimen noun
蝶々 ちょうちょう chouchou butterfly noun
よみがえる よみがえる yomigaeru to be revived, to be reborn 1 verb

3:19~
すばらしき刻 瞬間を閉じ込めた永遠こそ わたしたちの意味 そして意義だと 君は知るだろう さあうけとるがいい 永遠の相 この櫻ノ詩の下

This wonderful moment, the eternity captured, is our meaning and significance. You will know that, so accept it; the eternal partner under this cherry blossom poem.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
瞬間 しゅんかん shunkan moment, instant noun
閉じ込める とじこめる tojikomeru to shut in, to confine 2 verb
永遠 えいえん eien eternity noun
意義 いぎ igi meaning, significance noun

Related Word to 意義

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
意義 いぎ igi meaning, significance noun
異議 いぎ igi objection, dissent noun

-Advanced
-, , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.