Intermediate

Learn Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

2023-11-29

Let's study intermediate-level Japanese with the song "Sansan Days." This anime song is characterized by its lively vocals.

A Guide to the Japanese Anime Song "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

"My Dress-Up Darling" is a Japanese manga written by Shinichi Fukuda. It depicts the story of a high school boy who developed an interest in making hina dolls due to his grandfather, who runs a hina doll store and specializes in making their faces. The boy crosses paths with a gal-looking girl who is into cosplay, and their intimacy grows through the creation of cosplay costumes.

"Sansan Days" is the theme song of the anime adaptation. It's a classic love song, so please enjoy listening to it.

The Japanese Lyrics of "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

燦燦 キラリ色した 大切なもの 忘れないから そう この日を

Sansan kirari iro shita taisetsu na mono wasurenai kara sou kono hi o

水平線 遥か彼方 落としたため息は 波にさらわれて消えた 蓋した本音 見つけてくれた キミに手を引かれ ゆっくり走り出す

Suiheisen haruka kanata otoshita tameiki wa nami ni sarawarete kieta fusagashita honne mitsukete kureta kimi ni te o hikare yukkuri hashiridasu

くしゃくしゃに笑うキミを焼き付けて 波打ち際に はねる影ふたつ 鳴らす足音は 明日へと響いてる

Kushakusha ni warau kimi o yakitsukete namiuchigiwa ni haneru kage futatsu narasu ashioto wa ashita e to hibiiteru

燦燦 裸足のキミを 追いかけていく 心ほどけて しぶきあげた 爛漫爛漫 揺れる水面が キラリ染まって 初めて出逢う この感情 真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳 キミのそばで笑ってたいから Be myself!

Sansan hadashi no kimi o oikakete iku kokoro hodokete shibuki ageta ranman yureru minamo ga kirari somatte hajimete deau kono kanjou massugu ni yume o miru kirei na sono hitomi kimi no soba de warattetai kara Be myself!

急ぎ足に 時は過ぎて 空はグラデーション まるで魔法のように 刻々変わる 景色の中で キミといつまでも 変わらずいられたら

Isogiashi ni toki wa sugite sora wa guradeeshon marude mahou no you ni koku koku kawaru keshiki no naka de kimi to itsumademo kawarazu iraretara

いたずらに笑うキミが指差した 雲ひとつない 真っ暗なキャンバス 描く花たちが 明日を照らしてく

Itazura ni warau kimi ga yubisashita kumo hitotsu nai makkura na kyanbasu egaku hanatachi ga ashita o terashiteku

燦燦 一面に咲く それぞれの色 氷も溶ける 熱を帯びて 恋々 花火 残り香 キミの横顔 気持ち溢れて とまどうけど 今はまだ この胸に 蒔いたばかりの種 いつか大きく咲けるその日まで Step by step!

Sansan ichimen ni saku sorezore no iro koori mo tokeru netsu o obite renren hanabi nokoriga kimi no yokogao kimochi afurete tomadou kedo ima wa mada kono mune ni maita bakari no tane itsuka ookiku sakeru sono hi made Step by step!

燦々 キラリ色した 大切なもの 目の前に今 確かにある 恋々 キミと一緒にいられる奇跡 忘れないから そう この日を

Sansan kirari iro shita taisetsu na mono me no mae ni ima tashika ni aru renren kimi to issho ni irareru kiseki wasurenai kara sou kono hi o

燦燦 キミと並んで 歩く帰り道 二人の明日に繋がってる 真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳 ずっとそばで笑ってたいから Be myself!

Sansan kimi to narande aruku kaerimichi futari no ashita ni tsunagatteru massugu ni yume o miru kirei na sono hitomi zutto soba de warattetai kara Be myself!

The English Translation of "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

Radiant and sparkling, the precious things, I won't forget them, yes, this day
On the distant horizon, the sigh I let out vanished, carried away by the waves, the hidden truth you found
You took my hand, and we started running slowly, etching the you who laughs crinkly into my mind
At the water's edge, two shadows jump, their footsteps echoing towards tomorrow
Radiant, chasing after you, barefoot, my heart loosens, and splashes fly, resplendent
The rippling water surface is dyed with a gleam, encountering this feeling for the first time, straight into my dreams
With those beautiful eyes, I want to keep laughing by your side, so be myself!

In hurried steps, time passes, the sky is a gradient, like magic, changing scenery every moment
In the midst of it all, with you forever, if I can remain unchanged
You playfully pointed at the cloudless, pitch-dark canvas, the flowers you draw illuminate tomorrow
Radiant, blooming in a vast array of colors, each with its own hue, even the ice melts, carrying warmth
Love, fireworks, lingering fragrance, your side profile, my feelings overflow, though I'm bewildered
For now, in my heart, I've sown seeds that have just sprouted, until the day they bloom big, step by step!

Radiant, with a sparkling brilliance, the precious things are now right before my eyes, I won't forget this day
Radiant, walking alongside you on the way back, connecting to our tomorrows, looking straight into my dreams
With those beautiful eyes, I want to keep laughing by your side, so be myself!

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

0:02~
燦々 キラリ色した 大切なもの 忘れないから そう この日を

Radiant and sparkling, the precious things, I won't forget them, yes, this day

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
きらりきらりkirarisparkle, twinklena-adj
いろirocolornoun
大切たいせつtaisetsuimportant, preciousna-adj
忘れるわすれるwasureruto forget1 verb

0:17~
水平線 遥か彼方 落としたため息は 波にさらわれて消えた 蓋した本音 見つけてくれた キミに手を引かれ ゆっくり走り出す

On the distant horizon, the sigh I let out vanished, carried away by the waves, the hidden truth you found You took my hand, and we started running slowly,

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
水平線すいへいせんsuiheisenhorizonnoun
彼方かなたkanatabeyond, the other sidenoun
落とすおとすotosuto drop, to let fall1 verb
ため息ためいきtameikisighnoun
なみnamiwavenoun
消えるきえるkieruto disappear, to vanish1 verb
ふたふたfutalid, covernoun
本音ほんねhonnetrue feelings, real intentionnoun
見つけるみつけるmitsukeruto find, to discover1 verb
引くひくhikuto pull, to draw back1 verb
ゆっくりゆっくりyukkurislowly, at easeadverb

Related Word to 水平線

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
水平線すいへいせんsuiheisenhorizonnoun
水平すいへいsuiheihorizontalna-adj
せんsenlinenoun

Related Word to ため息

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ため息ためいきtameikisighnoun
いきikibreathnoun

Related Word to ゆっくり

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ゆっくりゆっくりyukkurislowlyadverb
速いはやいhayaifasti-adj

0:38~
くしゃくしゃに笑うキミを焼き付けて 波打ち際に はねる影ふたつ 鳴らす足音は 明日へと響いてる

etching the you who laughs crinkly into my mind At the water's edge, two shadows jump, their footsteps echoing towards tomorrow

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
くしゃくしゃくしゃくしゃkushakashācrumpledna-adj
笑うわらうwarauto laugh1 verb
焼くやくyakuto bake1 verb
はねるはねるhaneruto jump2 verb
かげkageshadownoun
ならすならすnarasuto make a sound1 verb
足音あしおとashiotofootstepsnoun
響くひびくhibikuto echo1 verb

0:56~
燦々 裸足のキミを 追いかけていく 心ほどけて しぶきあげた 爛漫 揺れる水面が キラリ染まって 初めて出逢う この感情 真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳 キミのそばで笑ってたいから Be myself!

Radiant, chasing after you, barefoot, my heart loosens, and splashes fly, resplendent The rippling water surface is dyed with a gleam, encountering this feeling for the first time, straight into my dreams With those beautiful eyes, I want to keep laughing by your side, so be myself!

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
裸足はだしhadashibarefootnoun
追いかけるおいかけるoikakeruto chase2 verb
こころkokoroheartnoun
揺れるゆれるyureruto sway2 verb
染まるそまるsomaruto be dyed1 verb
感情かんじょうkanjouemotionnoun
まっすぐまっすぐmassugustraightna-adj
ゆめyumedreamnoun
きれいきれいkireibeautifulna-adj

Related Word to 裸足

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
裸足はだしhadashibarefootnoun
はだかhadakanaked, nudenoun

1:33~
急ぎ足に 時は過ぎて 空はグラデーション まるで魔法のように 刻々変わる 景色の中で キミといつまでも 変わらずいられたら

In hurried steps, time passes, the sky is a gradient, like magic, changing scenery every moment In the midst of it all, with you forever, if I can remain unchanged

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
急ぐいそぐisoguto hurry2 verb
あしashileg, footnoun
過ぎるすぎるsugiruto pass, to exceed2 verb
まるでまるでmarudejust like, as ifna-adj
魔法まほうmahomagic, spellnoun
景色けしきkeshikiscenery, viewnoun

1:54~
いたずらに笑うキミが指差した 雲ひとつない 真っ暗なキャンバス 描く花たちが 明日を照らしてく 

You playfully pointed at the cloudless, pitch-dark canvas, the flowers you draw illuminate tomorrow

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ゆびyubifinger, toenoun
くもkumocloudnoun
真っ暗まっくらmakkurapitch darkna-adj
暗いくらいkuraidarki-adj
描くかくkakuto draw, to paint1 verb
はなhanaflowernoun

Related Word to

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ゆびyubifinger, toenoun
親指おやゆびoyayubithumbnoun
人差し指ひとさしゆびhitosashiyubiindex fingernoun
中指なかゆびnakayubimiddle fingernoun
薬指くすりゆびkusuriyubiring fingernoun
小指こゆびkoyubilittle finger, pinkynoun

2:12~
燦々 一面に咲く それぞれの色 氷も溶ける 熱を帯びて 恋々 花火 残り香 キミの横顔 気持ち溢れて とまどうけど 今はまだ この胸に 蒔いたばかりの種 いつか大きく咲けるその日まで Step by step!

Radiant, blooming in a vast array of colors, each with its own hue, even the ice melts, carrying warmth Love, fireworks, lingering fragrance, your side profile, my feelings overflow, though I'm bewildered For now, in my heart, I've sown seeds that have just sprouted, until the day they bloom big, step by step!

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
咲くさくsakuto bloom1 verb
溶けるとけるtokeruto melt2 verb
あついatsuihoti-adj
花火はなびhanabifireworksnoun
かおりkaorifragrance, aromanoun
溢れるあふれるafureruto overflow2 verb
戸惑うとまどうtomadouto be bewildered, to be perplexed1 verb
むねmunechest, heartnoun
たねtaneseednoun

3:17~
燦々 キミと並んで 歩く帰り道 二人の明日に繋がってる 真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳 ずっとそばで笑ってたいから Be myself!

Radiant, walking alongside you on the way back, connecting to our tomorrows, looking straight into my dreams With those beautiful eyes, I want to keep laughing by your side, so be myself!

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
帰り道かえりみちkaerimichiway home, return pathnoun
つながるつながるtsunagaruto be connected, to be linked1 verb

-Intermediate
-, , , , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.