Intermediate

Learn Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

2023-11-29

Let's study intermediate-level Japanese with the song "Sansan Days." This anime song is characterized by its lively vocals.

A Guide to the Japanese Anime Song "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

"My Dress-Up Darling" is a Japanese manga written by Shinichi Fukuda. It depicts the story of a high school boy who developed an interest in making hina dolls due to his grandfather, who runs a hina doll store and specializes in making their faces. The boy crosses paths with a gal-looking girl who is into cosplay, and their intimacy grows through the creation of cosplay costumes.

"Sansan Days" is the theme song of the anime adaptation. It's a classic love song, so please enjoy listening to it.

The Japanese Lyrics of "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

燦燦 キラリ色した 大切なもの 忘れないから そう この日を

Sansan kirari iro shita taisetsu na mono wasurenai kara sou kono hi o

水平線 遥か彼方 落としたため息は 波にさらわれて消えた 蓋した本音 見つけてくれた キミに手を引かれ ゆっくり走り出す

Suiheisen haruka kanata otoshita tameiki wa nami ni sarawarete kieta fusagashita honne mitsukete kureta kimi ni te o hikare yukkuri hashiridasu

くしゃくしゃに笑うキミを焼き付けて 波打ち際に はねる影ふたつ 鳴らす足音は 明日へと響いてる

Kushakusha ni warau kimi o yakitsukete namiuchigiwa ni haneru kage futatsu narasu ashioto wa ashita e to hibiiteru

燦燦 裸足のキミを 追いかけていく 心ほどけて しぶきあげた 爛漫爛漫 揺れる水面が キラリ染まって 初めて出逢う この感情 真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳 キミのそばで笑ってたいから Be myself!

Sansan hadashi no kimi o oikakete iku kokoro hodokete shibuki ageta ranman yureru minamo ga kirari somatte hajimete deau kono kanjou massugu ni yume o miru kirei na sono hitomi kimi no soba de warattetai kara Be myself!

急ぎ足に 時は過ぎて 空はグラデーション まるで魔法のように 刻々変わる 景色の中で キミといつまでも 変わらずいられたら

Isogiashi ni toki wa sugite sora wa guradeeshon marude mahou no you ni koku koku kawaru keshiki no naka de kimi to itsumademo kawarazu iraretara

いたずらに笑うキミが指差した 雲ひとつない 真っ暗なキャンバス 描く花たちが 明日を照らしてく

Itazura ni warau kimi ga yubisashita kumo hitotsu nai makkura na kyanbasu egaku hanatachi ga ashita o terashiteku

燦燦 一面に咲く それぞれの色 氷も溶ける 熱を帯びて 恋々 花火 残り香 キミの横顔 気持ち溢れて とまどうけど 今はまだ この胸に 蒔いたばかりの種 いつか大きく咲けるその日まで Step by step!

Sansan ichimen ni saku sorezore no iro koori mo tokeru netsu o obite renren hanabi nokoriga kimi no yokogao kimochi afurete tomadou kedo ima wa mada kono mune ni maita bakari no tane itsuka ookiku sakeru sono hi made Step by step!

燦々 キラリ色した 大切なもの 目の前に今 確かにある 恋々 キミと一緒にいられる奇跡 忘れないから そう この日を

Sansan kirari iro shita taisetsu na mono me no mae ni ima tashika ni aru renren kimi to issho ni irareru kiseki wasurenai kara sou kono hi o

燦燦 キミと並んで 歩く帰り道 二人の明日に繋がってる 真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳 ずっとそばで笑ってたいから Be myself!

Sansan kimi to narande aruku kaerimichi futari no ashita ni tsunagatteru massugu ni yume o miru kirei na sono hitomi zutto soba de warattetai kara Be myself!

The English Translation of "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

Radiant and sparkling, the precious things, I won't forget them, yes, this day
On the distant horizon, the sigh I let out vanished, carried away by the waves, the hidden truth you found
You took my hand, and we started running slowly, etching the you who laughs crinkly into my mind
At the water's edge, two shadows jump, their footsteps echoing towards tomorrow
Radiant, chasing after you, barefoot, my heart loosens, and splashes fly, resplendent
The rippling water surface is dyed with a gleam, encountering this feeling for the first time, straight into my dreams
With those beautiful eyes, I want to keep laughing by your side, so be myself!

In hurried steps, time passes, the sky is a gradient, like magic, changing scenery every moment
In the midst of it all, with you forever, if I can remain unchanged
You playfully pointed at the cloudless, pitch-dark canvas, the flowers you draw illuminate tomorrow
Radiant, blooming in a vast array of colors, each with its own hue, even the ice melts, carrying warmth
Love, fireworks, lingering fragrance, your side profile, my feelings overflow, though I'm bewildered
For now, in my heart, I've sown seeds that have just sprouted, until the day they bloom big, step by step!

Radiant, with a sparkling brilliance, the precious things are now right before my eyes, I won't forget this day
Radiant, walking alongside you on the way back, connecting to our tomorrows, looking straight into my dreams
With those beautiful eyes, I want to keep laughing by your side, so be myself!

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Sansan Days" from "My Dress-Up Darling"

0:02~
燦々 キラリ色した 大切なもの 忘れないから そう この日を

Radiant and sparkling, the precious things, I won't forget them, yes, this day

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
きらり きらり kirari sparkle, twinkle na-adj
いろ iro color noun
大切 たいせつ taisetsu important, precious na-adj
忘れる わすれる wasureru to forget 1 verb

0:17~
水平線 遥か彼方 落としたため息は 波にさらわれて消えた 蓋した本音 見つけてくれた キミに手を引かれ ゆっくり走り出す

On the distant horizon, the sigh I let out vanished, carried away by the waves, the hidden truth you found You took my hand, and we started running slowly,

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
水平線 すいへいせん suiheisen horizon noun
彼方 かなた kanata beyond, the other side noun
落とす おとす otosu to drop, to let fall 1 verb
ため息 ためいき tameiki sigh noun
なみ nami wave noun
消える きえる kieru to disappear, to vanish 1 verb
ふた ふた futa lid, cover noun
本音 ほんね honne true feelings, real intention noun
見つける みつける mitsukeru to find, to discover 1 verb
引く ひく hiku to pull, to draw back 1 verb
ゆっくり ゆっくり yukkuri slowly, at ease adverb

Related Word to 水平線

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
水平線 すいへいせん suiheisen horizon noun
水平 すいへい suihei horizontal na-adj
せん sen line noun

Related Word to ため息

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ため息 ためいき tameiki sigh noun
いき iki breath noun

Related Word to ゆっくり

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ゆっくり ゆっくり yukkuri slowly adverb
速い はやい hayai fast i-adj

0:38~
くしゃくしゃに笑うキミを焼き付けて 波打ち際に はねる影ふたつ 鳴らす足音は 明日へと響いてる

etching the you who laughs crinkly into my mind At the water's edge, two shadows jump, their footsteps echoing towards tomorrow

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
くしゃくしゃ くしゃくしゃ kushakashā crumpled na-adj
笑う わらう warau to laugh 1 verb
焼く やく yaku to bake 1 verb
はねる はねる haneru to jump 2 verb
かげ kage shadow noun
ならす ならす narasu to make a sound 1 verb
足音 あしおと ashioto footsteps noun
響く ひびく hibiku to echo 1 verb

0:56~
燦々 裸足のキミを 追いかけていく 心ほどけて しぶきあげた 爛漫 揺れる水面が キラリ染まって 初めて出逢う この感情 真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳 キミのそばで笑ってたいから Be myself!

Radiant, chasing after you, barefoot, my heart loosens, and splashes fly, resplendent The rippling water surface is dyed with a gleam, encountering this feeling for the first time, straight into my dreams With those beautiful eyes, I want to keep laughing by your side, so be myself!

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
裸足 はだし hadashi barefoot noun
追いかける おいかける oikakeru to chase 2 verb
こころ kokoro heart noun
揺れる ゆれる yureru to sway 2 verb
染まる そまる somaru to be dyed 1 verb
感情 かんじょう kanjou emotion noun
まっすぐ まっすぐ massugu straight na-adj
ゆめ yume dream noun
きれい きれい kirei beautiful na-adj

Related Word to 裸足

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
裸足 はだし hadashi barefoot noun
はだか hadaka naked, nude noun

1:33~
急ぎ足に 時は過ぎて 空はグラデーション まるで魔法のように 刻々変わる 景色の中で キミといつまでも 変わらずいられたら

In hurried steps, time passes, the sky is a gradient, like magic, changing scenery every moment In the midst of it all, with you forever, if I can remain unchanged

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
急ぐ いそぐ isogu to hurry 2 verb
あし ashi leg, foot noun
過ぎる すぎる sugiru to pass, to exceed 2 verb
まるで まるで marude just like, as if na-adj
魔法 まほう maho magic, spell noun
景色 けしき keshiki scenery, view noun

1:54~
いたずらに笑うキミが指差した 雲ひとつない 真っ暗なキャンバス 描く花たちが 明日を照らしてく 

You playfully pointed at the cloudless, pitch-dark canvas, the flowers you draw illuminate tomorrow

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ゆび yubi finger, toe noun
くも kumo cloud noun
真っ暗 まっくら makkura pitch dark na-adj
暗い くらい kurai dark i-adj
描く かく kaku to draw, to paint 1 verb
はな hana flower noun

Related Word to

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ゆび yubi finger, toe noun
親指 おやゆび oyayubi thumb noun
人差し指 ひとさしゆび hitosashiyubi index finger noun
中指 なかゆび nakayubi middle finger noun
薬指 くすりゆび kusuriyubi ring finger noun
小指 こゆび koyubi little finger, pinky noun

2:12~
燦々 一面に咲く それぞれの色 氷も溶ける 熱を帯びて 恋々 花火 残り香 キミの横顔 気持ち溢れて とまどうけど 今はまだ この胸に 蒔いたばかりの種 いつか大きく咲けるその日まで Step by step!

Radiant, blooming in a vast array of colors, each with its own hue, even the ice melts, carrying warmth Love, fireworks, lingering fragrance, your side profile, my feelings overflow, though I'm bewildered For now, in my heart, I've sown seeds that have just sprouted, until the day they bloom big, step by step!

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
咲く さく saku to bloom 1 verb
溶ける とける tokeru to melt 2 verb
あつい atsui hot i-adj
花火 はなび hanabi fireworks noun
かおり kaori fragrance, aroma noun
溢れる あふれる afureru to overflow 2 verb
戸惑う とまどう tomadou to be bewildered, to be perplexed 1 verb
むね mune chest, heart noun
たね tane seed noun

3:17~
燦々 キミと並んで 歩く帰り道 二人の明日に繋がってる 真っ直ぐに 夢を見る 奇麗なその瞳 ずっとそばで笑ってたいから Be myself!

Radiant, walking alongside you on the way back, connecting to our tomorrows, looking straight into my dreams With those beautiful eyes, I want to keep laughing by your side, so be myself!

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
帰り道 かえりみち kaerimichi way home, return path noun
つながる つながる tsunagaru to be connected, to be linked 1 verb

-Intermediate
-, , , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.