Intermediate

Learn Japanese Vocabulary with "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

2023-12-30


Let's study Japanese with "Seishun Complex" from Bocchi the Rock! It's the opening theme of the anime that became popular in Japan.

A Guide to the Japanese Anime Song "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

"Bocchi the Rock!" is a Japanese 4-panel manga by Hamaji Aki. The protagonist, Goto Hitori, was a girl with no particular strengths, but after being inspired by an interview with a band member on a TV show during her first year of middle school, she became fascinated with bands. She borrowed a guitar from her father, immersed herself in playing, and eventually became a guitarist known as the "Guitar Hero" on a video-sharing site. However, due to severe shyness and social awkwardness, she graduates from middle school without being able to make friends or find a musical partner, despite her aspirations for band activities and cultural festival performances.

"Seishun Complex" was used as the opening theme for the anime.

The Japanese Lyrics of "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

暗く狭いのが好きだった 深く被るフードの中 無情な世界を恨んだ目は どうしようもなく愛を欲してた
Kuraku semai no ga suki datta Fukaku kaburu fūdo no naka Mujo na sekai o uranda me wa Dōshiyo mo naku ai o hoshiteta

雨に濡れるのが好きだった 曇った顔が似合うから 嵐に怯えてるフリをして 空が割れるのを待っていたんだ
Ame ni nureru no ga suki datta Kumotta kao ga niau kara Arashi ni obieteru furi o shite Sora ga wareru no o matte ita nda

かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ 打ち鳴らせ 痛みの先へ どうしよう! 大暴走獰猛な鼓動を
Kakinorase hikari no fazzu de Raimei o todokasetai nda Uchinorase itami no saki e Dōshiyo! Daibōsō dōmō na kodō o

悲しい歌ほど好きだった 優しい気持ちになれるから 明るい場所を求めていた だけど触れるのは怖かった
Kanashii uta hodo suki datta Yasashii kimochi ni nareru kara Akarui basho o motomete ita Dakedo fureru no wa kowakatta

深く潜るのが好きだった 海の底にも月があった 誰にも言わない筈だった が 歪な線が闇夜を走った
Fukaku moguru no ga suki datta Umi no soko ni mo tsuki ga atta Dare ni mo iwanai hazu datta ga Iga na sen ga yamiyo o hashitta

かき鳴らせ 交わるカルテット 革命を 成し遂げてみたいな 打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ どうしよう? 超奔放凶暴な本性を
Kakinorase majiwaru karutetto Kakumei o nashitogete mitai na Uchinorase nageki no forute Dōshiyo? Chō hōbō kyōbō na honshō o

私 俯いてばかりだ それでいい 猫背のまま 虎になりたいから
Watashi utsumuite bakari da Sore de ii Nekoze no mama tora ni naritai kara

かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ 打ち鳴らせ 痛みの先へ さあいこう 大暴走獰猛な鼓動を 衝動的感情 吠えてみろ!
Kakinorase hikari no fazzu de Raimei o todokasetai nda Uchinorase itami no saki e Sā ikou Daibōsō dōmō na kodō o Shōdōteki kanjō hoete miro!

かき鳴らせ 雷鳴を
Kakinorase raimei o

The English Translation of "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

Here's the English translation of the lyrics:

I used to like darkness and narrow spaces, inside the hood pulled down deep. Eyes resenting the heartless world were hopelessly craving love.

I used to like getting wet in the rain, as a gloomy face suits me. Pretending to be frightened by the storm, I waited for the sky to break open.

Strum it, with the fuzz of light, I want to make the thunder roar. Strike it, towards the end of pain, what should I do? A wild and violent heartbeat going on a rampage.

I liked sad songs the most because they make me feel gentle. I sought bright places, but I was afraid to touch.

I used to like diving deep; even at the bottom of the sea, there was a moon. It was supposed to be a secret to everyone, but distorted lines raced through the dark night.

Strum it, the intersecting quartet, I want to achieve a revolution. Strike it, with the forte of lament, what should I do? Unleash the super-fierce, violent nature.

I keep looking down, and that's fine. I want to become a tiger with a hunched back.

Strum it, with the fuzz of light, I want to make the thunder roar. Strike it, towards the end of pain, come on, let's go. A wild and violent heartbeat, impulsive emotions, let them roar!

Strum it, make the thunder roar.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

0:13~
暗く狭いのが好きだった 深く被るフードの中 無情な世界を恨んだ目は どうしようもなく愛を欲してた

I used to like darkness and narrow spaces, inside the hood pulled down deep. Eyes resenting the heartless world were hopelessly craving love.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
暗い くらい kurai dark i-adj
狭い せまい semai narrow i-adj
深い ふかい fukai deep i-adj
かぶる かぶる kaburu to wear (on the head) 1 verb
フード ふーど fūdo hood noun
世界 せかい sekai world noun
恨む うらむ uramu to resent, to bear a grudge 1 verb
あい ai love noun

Related Word to 暗い

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
暗い くらい kurai dark i-adj
明るい あかるい akarui bright i-adj

Related Word to 狭い

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
狭い せまい semai narrow i-adj
広い ひろい hiroai wide i-adj

Related Word to 深い

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
深い ふかい fukai deep i-adj
浅い あさい asai shallow i-adj

0:28~
雨に濡れるのが好きだった 曇った顔が似合うから 嵐に怯えてるフリをして 空が割れるのを待っていたんだ

I used to like getting wet in the rain, as a gloomy face suits me. Pretending to be frightened by the storm, I waited for the sky to break open.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ぬれる ぬれる nureru to get wet 2 verb
曇る くもる kumoru to become cloudy 1 verb
あらし arashi storm noun
おびえる おびえる obieru to be frightened, to be scared 2 verb
ふり ふり furi fall (of rain, snow, etc.) noun
割れる われる wareru to break, to be divided 2 verb

0:40~
かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ 打ち鳴らせ 痛みの先へ どうしよう! 大暴走獰猛な鼓動を

Strum it, with the fuzz of light, I want to make the thunder roar. Strike it, towards the end of pain, what should I do? A wild and violent heartbeat going on a rampage.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ならす ならす narasu to make a sound, to ring 1 verb
雷鳴 らいめい raimei thunder noun
痛み いたみ itami pain noun

Related Word to 雷鳴

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
雷鳴 らいめい raimei thunder noun
かみなり kaminari lightning, thunder noun

1:09~
悲しい歌ほど好きだった 優しい気持ちになれるから 明るい場所を求めていた だけど触れるのは怖かった

I liked sad songs the most because they make me feel gentle. I sought bright places, but I was afraid to touch.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
悲しい かなしい kanashii sad i-adj
優しい やさしい yasashii kind, gentle i-adj
気持ち きもち kimochi feeling, emotion noun
明るい あかるい akarui bright i-adj
場所 ばしょ basho place noun
触れる ふれる fureru to touch 2 verb
怖い こわい kowai scary, frightening i-adj

Related Word to 悲しい

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
悲しい かなしい kanashii sad i-adj
嬉しい うれしい ureshii happy i-adj

1:19~
深く潜るのが好きだった 海の底にも月があった 誰にも言わない筈だった が 歪な線が闇夜を走った

I used to like diving deep; even at the bottom of the sea, there was a moon. It was supposed to be a secret to everyone, but distorted lines raced through the dark night.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
潜る もぐる moguru to dive, to submerge 1 verb
うみ umi sea, ocean noun
そこ soko bottom, depths noun
はず はず hazu expectation that something should happen noun
せん sen line noun
やみ yami darkness noun

1:30~
かき鳴らせ 交わるカルテット 革命を 成し遂げてみたいな 打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ どうしよう? 超奔放凶暴な本性を

Strum it, the intersecting quartet, I want to achieve a revolution. Strike it, with the forte of lament, what should I do? Unleash the super-fierce, violent nature.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
交わる まじわる majiwaru to cross, to intersect 1 verb
革命 かくめい kakumei revolution noun

2:12~
私 俯いてばかりだ それでいい 猫背のまま 虎になりたいから

I keep looking down, and that's fine. I want to become a tiger with a hunched back.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
猫背 ねこぜ nekoze hunched back, stooped shoulders noun
とら tora tiger noun

Related Word to 猫背

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
猫背 ねこぜ nekoze hunched back, stooped shoulders noun
ねこ neko cat noun
背中 せなか senaka back (of the body) noun

-Intermediate
-, , , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.