Intermediate

Learn Japanese Vocabulary with "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

2023-12-30


Let's study Japanese with "Seishun Complex" from Bocchi the Rock! It's the opening theme of the anime that became popular in Japan.

A Guide to the Japanese Anime Song "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

"Bocchi the Rock!" is a Japanese 4-panel manga by Hamaji Aki. The protagonist, Goto Hitori, was a girl with no particular strengths, but after being inspired by an interview with a band member on a TV show during her first year of middle school, she became fascinated with bands. She borrowed a guitar from her father, immersed herself in playing, and eventually became a guitarist known as the "Guitar Hero" on a video-sharing site. However, due to severe shyness and social awkwardness, she graduates from middle school without being able to make friends or find a musical partner, despite her aspirations for band activities and cultural festival performances.

"Seishun Complex" was used as the opening theme for the anime.

The Japanese Lyrics of "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

暗く狭いのが好きだった 深く被るフードの中 無情な世界を恨んだ目は どうしようもなく愛を欲してた
Kuraku semai no ga suki datta Fukaku kaburu fūdo no naka Mujo na sekai o uranda me wa Dōshiyo mo naku ai o hoshiteta

雨に濡れるのが好きだった 曇った顔が似合うから 嵐に怯えてるフリをして 空が割れるのを待っていたんだ
Ame ni nureru no ga suki datta Kumotta kao ga niau kara Arashi ni obieteru furi o shite Sora ga wareru no o matte ita nda

かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ 打ち鳴らせ 痛みの先へ どうしよう! 大暴走獰猛な鼓動を
Kakinorase hikari no fazzu de Raimei o todokasetai nda Uchinorase itami no saki e Dōshiyo! Daibōsō dōmō na kodō o

悲しい歌ほど好きだった 優しい気持ちになれるから 明るい場所を求めていた だけど触れるのは怖かった
Kanashii uta hodo suki datta Yasashii kimochi ni nareru kara Akarui basho o motomete ita Dakedo fureru no wa kowakatta

深く潜るのが好きだった 海の底にも月があった 誰にも言わない筈だった が 歪な線が闇夜を走った
Fukaku moguru no ga suki datta Umi no soko ni mo tsuki ga atta Dare ni mo iwanai hazu datta ga Iga na sen ga yamiyo o hashitta

かき鳴らせ 交わるカルテット 革命を 成し遂げてみたいな 打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ どうしよう? 超奔放凶暴な本性を
Kakinorase majiwaru karutetto Kakumei o nashitogete mitai na Uchinorase nageki no forute Dōshiyo? Chō hōbō kyōbō na honshō o

私 俯いてばかりだ それでいい 猫背のまま 虎になりたいから
Watashi utsumuite bakari da Sore de ii Nekoze no mama tora ni naritai kara

かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ 打ち鳴らせ 痛みの先へ さあいこう 大暴走獰猛な鼓動を 衝動的感情 吠えてみろ!
Kakinorase hikari no fazzu de Raimei o todokasetai nda Uchinorase itami no saki e Sā ikou Daibōsō dōmō na kodō o Shōdōteki kanjō hoete miro!

かき鳴らせ 雷鳴を
Kakinorase raimei o

The English Translation of "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

Here's the English translation of the lyrics:

I used to like darkness and narrow spaces, inside the hood pulled down deep. Eyes resenting the heartless world were hopelessly craving love.

I used to like getting wet in the rain, as a gloomy face suits me. Pretending to be frightened by the storm, I waited for the sky to break open.

Strum it, with the fuzz of light, I want to make the thunder roar. Strike it, towards the end of pain, what should I do? A wild and violent heartbeat going on a rampage.

I liked sad songs the most because they make me feel gentle. I sought bright places, but I was afraid to touch.

I used to like diving deep; even at the bottom of the sea, there was a moon. It was supposed to be a secret to everyone, but distorted lines raced through the dark night.

Strum it, the intersecting quartet, I want to achieve a revolution. Strike it, with the forte of lament, what should I do? Unleash the super-fierce, violent nature.

I keep looking down, and that's fine. I want to become a tiger with a hunched back.

Strum it, with the fuzz of light, I want to make the thunder roar. Strike it, towards the end of pain, come on, let's go. A wild and violent heartbeat, impulsive emotions, let them roar!

Strum it, make the thunder roar.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Seishun Complex" from "Bocchi the Rock!"

0:13~
暗く狭いのが好きだった 深く被るフードの中 無情な世界を恨んだ目は どうしようもなく愛を欲してた

I used to like darkness and narrow spaces, inside the hood pulled down deep. Eyes resenting the heartless world were hopelessly craving love.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
暗いくらいkuraidarki-adj
狭いせまいsemainarrowi-adj
深いふかいfukaideepi-adj
かぶるかぶるkaburuto wear (on the head)1 verb
フードふーどfūdohoodnoun
世界せかいsekaiworldnoun
恨むうらむuramuto resent, to bear a grudge1 verb
あいailovenoun

Related Word to 暗い

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
暗いくらいkuraidarki-adj
明るいあかるいakaruibrighti-adj

Related Word to 狭い

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
狭いせまいsemainarrowi-adj
広いひろいhiroaiwidei-adj

Related Word to 深い

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
深いふかいfukaideepi-adj
浅いあさいasaishallowi-adj

0:28~
雨に濡れるのが好きだった 曇った顔が似合うから 嵐に怯えてるフリをして 空が割れるのを待っていたんだ

I used to like getting wet in the rain, as a gloomy face suits me. Pretending to be frightened by the storm, I waited for the sky to break open.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ぬれるぬれるnureruto get wet2 verb
曇るくもるkumoruto become cloudy1 verb
あらしarashistormnoun
おびえるおびえるobieruto be frightened, to be scared2 verb
ふりふりfurifall (of rain, snow, etc.)noun
割れるわれるwareruto break, to be divided2 verb

0:40~
かき鳴らせ 光のファズで 雷鳴を 轟かせたいんだ 打ち鳴らせ 痛みの先へ どうしよう! 大暴走獰猛な鼓動を

Strum it, with the fuzz of light, I want to make the thunder roar. Strike it, towards the end of pain, what should I do? A wild and violent heartbeat going on a rampage.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ならすならすnarasuto make a sound, to ring1 verb
雷鳴らいめいraimeithundernoun
痛みいたみitamipainnoun

Related Word to 雷鳴

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
雷鳴らいめいraimeithundernoun
かみなりkaminarilightning, thundernoun

1:09~
悲しい歌ほど好きだった 優しい気持ちになれるから 明るい場所を求めていた だけど触れるのは怖かった

I liked sad songs the most because they make me feel gentle. I sought bright places, but I was afraid to touch.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
悲しいかなしいkanashiisadi-adj
優しいやさしいyasashiikind, gentlei-adj
気持ちきもちkimochifeeling, emotionnoun
明るいあかるいakaruibrighti-adj
場所ばしょbashoplacenoun
触れるふれるfureruto touch2 verb
怖いこわいkowaiscary, frighteningi-adj

Related Word to 悲しい

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
悲しいかなしいkanashiisadi-adj
嬉しいうれしいureshiihappyi-adj

1:19~
深く潜るのが好きだった 海の底にも月があった 誰にも言わない筈だった が 歪な線が闇夜を走った

I used to like diving deep; even at the bottom of the sea, there was a moon. It was supposed to be a secret to everyone, but distorted lines raced through the dark night.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
潜るもぐるmoguruto dive, to submerge1 verb
うみumisea, oceannoun
そこsokobottom, depthsnoun
はずはずhazuexpectation that something should happennoun
せんsenlinenoun
やみyamidarknessnoun

1:30~
かき鳴らせ 交わるカルテット 革命を 成し遂げてみたいな 打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ どうしよう? 超奔放凶暴な本性を

Strum it, the intersecting quartet, I want to achieve a revolution. Strike it, with the forte of lament, what should I do? Unleash the super-fierce, violent nature.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
交わるまじわるmajiwaruto cross, to intersect1 verb
革命かくめいkakumeirevolutionnoun

2:12~
私 俯いてばかりだ それでいい 猫背のまま 虎になりたいから

I keep looking down, and that's fine. I want to become a tiger with a hunched back.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
猫背ねこぜnekozehunched back, stooped shouldersnoun
とらtoratigernoun

Related Word to 猫背

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
猫背ねこぜnekozehunched back, stooped shouldersnoun
ねこnekocatnoun
背中せなかsenakaback (of the body)noun

-Intermediate
-, , , , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.