Intermediate

Learn Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Sekai wa Koi ni Ochite Iru" from "Ao Haru Ride"

2024-04-21

Let's study Japanese with "Sekai wa Koi ni Ochite Iru" from "Ao Haru Ride."

A Guide to the Japanese Anime Song "Sekai wa Koi ni Ochite Iru" from "Ao Haru Ride"

During middle school, Futaba Yoshioka was not good with boys, but "Tanaka-kun" was different, he was like a girl, so it was okay. They started to make eye contact frequently due to a certain incident. And then she realizes her feelings of love. They promised to go to the summer festival during summer vacation, but Tanaka-kun didn't show up. When summer vacation ended, Tanaka-kun had transferred to another school.

The Japanese Lyrics of "Sekai wa Koi ni Ochite Iru" from "Ao Haru Ride"

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す 君をわかりたいんだよ 「ねえ、教えて」
Sekai wa koi ni ochite iru Hikari no ya mune o sasu Kimi o wakaritain da yo "Nee, oshiete"

すれ違う言葉に ちょっとだけの後悔 涙こぼれて 忙しい感情 鼓動にリンクする チューニング 確かめたいんだ
Surechigau kotoba ni Chotto dake no koukai Namida koborete Isogashii kanjou Kodou ni rinku suru chuuning Takametai nda

目的ばっかにとらわれて 大事なものが霞んで逃げて 今日もリスタート
Mokuteki bakka ni torawarete Daiji na mono ga kasunde nigete Kyou mo risutaato

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す 全部わかりたいんだよ 「ねえ、聞かせて」 たった1ミリが遠くて 駆け抜けた青春に 忘れない忘れられない 輝く1ページ
Sekai wa koi ni ochite iru Hikari no ya mune o sasu Zenbu wakaritain da yo "Nee, kikasete" Tatta ichi miri ga tookute Kakenuketa hibi ni Wasurenai wasurenai Kagayaku ichi peeji

お似合いの二人に なんだか複雑な 気持ちがいるよ 初めての感情 鼓動にリンクする 体温計 壊れちゃったかな?
Oniai no futari ni Nandaka fukuzatsu na Kimochi ga iru yo Hajimete no kanjou Kodou ni rinku suru taionkei kowarechatta kana?

自分のこと分からないまま あの子にアドバイスまでしちゃって 胸が痛いや...
Jibun no koto wakaranai mama Ano ko ni adobaisu made shichatte Mune ga itai ya...

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す 気付いたこの想いは 「もう、遅いの」 あの子の方がかわいいの 知ってるよだけど 「うまくいかないで」なんてね... 逃げ出したくせに バカ...
Sekai wa koi ni ochite iru Hikari no ya mune o sasu Kidzuita kono omoi wa " "Mou, osoi no" Ano ko no hou ga kawaii no Shitteru yo dakedo "Umaku ikanai de" nante ne... Nigedashitakuse ni Baka...

(君のこと全部分かりたいって思っちゃう) (これが恋だって初めて気付いたの) (絶対振り向いてほしい) (遅かったけど諦めたくない) (だって 好きだから)
(Kimi no koto zenbu wakaritai tte omocchau) (Kore ga koi datte hajimete kizuita no) (Zettai furimuite hoshii) (Osokatta kedo akirametakunai) (Datte suki dakara)

春に咲いた花が恋をした 花は必死に上を向いて笑った 青い夏の蕾も恋をした 咲かない花と火薬の匂い
Haru ni saita hana ga koi o shita Hana wa hisshi ni ue o muite waratta Aoi natsu no tsubomi mo koi o shita Sakanai hana to kayaku no nioi

ホントの気持ち言葉にして 大事なこと話せたら 今日もリスタート 
Honto no kimochi kotoba ni shite Daiji na koto hanasetara Kyou mo risutaato

鈍感な君だから 口に出して言わなきゃ 今 君に伝えるよ 「ねえ、好きです」
Donkan na kimi dakara Kuchi ni dashite iwanakya Ima kimi ni tsutaeru yo "Nee, suki desu"

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す 全部わかりたいんだよ 「ねえ、聞かせて」 手繰り寄せてもう0センチ 駆け抜けた青春に 忘れない忘れられない 輝く1ページ
Sekai wa koi ni ochite iru Hikari no ya mune o sasu Zenbu wakaritainda yo "Nee, kikasete" Taguriyosete mou zero senchi Kakenuketa hibi ni Wasurenai wasurenai Kagayaku ichi peeji

The English Translation of "Sekai wa Koi ni Ochite Iru" from "Ao Haru Ride"

The world is falling in love, arrows of light piercing through my heart. I want to understand you, "Hey, tell me."

Regretting just a little the words we passed by, tears spill over. Busy emotions, linked to my heartbeat. Tuning, I want to confirm.

Caught up in only goals, the important things blur and escape. Today is another restart.

The world is falling in love, arrows of light piercing through my heart. I want to know everything, "Hey, tell me." That mere 1 millimeter feels so distant, in the sprint of youth. Unforgettable, can't be forgotten, a shining page.

Between the two who seem perfect for each other, there's a somehow complicated feeling. For the first time, emotions linked to my heartbeat. Has the thermometer broken?

Without understanding myself, I ended up giving advice to that person, and my heart aches…

The world is falling in love, arrows of light piercing through my heart. I've realized these feelings, "It's already too late." I know that person is cuter, but "It's not working out," even though they're the ones who ran away. What a fool…

(I find myself wanting to understand everything about you) (I realized for the first time that this is love) (I want you to definitely turn around) (It's too late, but I don't want to give up) (Because I love you)

The flowers that bloomed in spring fell in love. The flowers desperately looked up and smiled. The unopened buds of blue summer also fell in love. The scent of unopened flowers and gunpowder.

If only I could put my true feelings into words and talk about the important things, today would be another restart.

Because you're so clueless, I have to say it out loud. Right now, I'll tell you, "Hey, I love you."

The world is falling in love, arrows of light piercing through my heart. I want to know everything, "Hey, tell me." Pulling you closer, but still 0 centimeters away, in the sprint of youth. Unforgettable, can't be forgotten, a shining page.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Sekai wa Koi ni Ochite Iru" from "Ao Haru Ride"

0:00~
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す 君をわかりたいんだよ 「ねえ、教えて」

The world is falling in love, arrows of light piercing through my heart. I want to understand you, "Hey, tell me."

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
こい koi love, romantic feelings noun
落ちる おちる ochiru to fall, to drop 2 verb
ya arrow noun

Related Word to 矢

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ya arrow noun
ゆみ yumi bow noun

0:30~
すれ違う言葉に ちょっとだけの後悔 涙こぼれて 忙しい感情 鼓動にリンクする チューニング 確かめたいんだ

Regretting just a little the words we passed by, tears spill over. Busy emotions, linked to my heartbeat. Tuning, I want to confirm.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
すれ違う すれちがう surechigau to pass by each other, to cross paths 1 verb
後悔 こうかい kōkai regret, remorse noun
なみだ namida tear noun
こぼれる こぼれる koboreru to spill, to overflow 2 verb
忙しい いそがしい isogashii busy i-adj
感情 かんじょう kanjō emotion, feeling noun
確かめる たしかめる tashikameru to confirm, to verify 2 verb

Related Word to 後悔

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
後悔 こうかい kōkai regret, remorse noun
公開 こうかい kōkai open to the public, release noun/verb

0:52~
目的ばっかにとらわれて 大事なものが霞んで逃げて 今日もリスタート

Caught up in only goals, the important things blur and escape. Today is another restart.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
目的 もくてき mokuteki purpose, goal noun
逃げる にげる nigeru to escape, to run away 2 verb

1:07~
世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す 全部わかりたいんだよ 「ねえ、聞かせて」 たった1ミリが遠くて 駆け抜けた青春に 忘れない忘れられない 輝く1ページ

The world is falling in love, arrows of light piercing through my heart. I want to know everything, "Hey, tell me." That mere 1 millimeter feels so distant, in the sprint of youth. Unforgettable, can't be forgotten, a shining page.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ミリ みり miri milli- prefix
青春 せいしゅん seishun youth, springtime of life noun
輝く かがやく kagayaku to shine, to sparkle 1 verb
ページ ぺーじ pēji page noun

Related Word to ミリ

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ミリ みり miri milli- prefix
センチ せんち senchi centi- prefix
メートル めーとる mētoru meter noun

1:51~
お似合いの二人に なんだか複雑な 気持ちがいるよ 初めての感情 鼓動にリンクする 体温計 壊れちゃったかな?

Between the two who seem perfect for each other, there's a somehow complicated feeling. For the first time, emotions linked to my heartbeat. Has the thermometer broken?

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
似合う にあう niau to suit, to look good on 1 verb
複雑 ふくざつ fukuzatsu complex, complicated na-adj/noun
体温計 たいおんけい taionkei thermometer noun
壊れる こわれる kowareru to break, to be broken 2 verb

Related Word to 壊れる

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
壊れる こわれる kowareru to break, to be broken 2 verb
懐かしい なつかしい natsukashii nostalgic, dear i-adj

2:13~
自分のこと分からないまま あの子にアドバイスまでしちゃって 胸が痛いや...

Without understanding myself, I ended up giving advice to that person, and my heart aches...

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
アドバイス あどばいす adobaisu advice noun
痛い いたい itai painful, sore i-adj

2:58~
(君のこと全部分かりたいって思っちゃう) (これが恋だって初めて気付いたの) (絶対振り向いてほしい) (遅かったけど諦めたくない) (だって 好きだから)

(I find myself wanting to understand everything about you) (I realized for the first time that this is love) (I want you to definitely turn around) (It's too late, but I don't want to give up) (Because I love you)

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
気づく きづく kizuku to notice, to become aware of 1 verb
振り向く ふりむく furimuku to turn around, to look back 1 verb
諦める あきらめる akirameru to give up, to abandon 2 verb

3:09~
春に咲いた花が恋をした 花は必死に上を向いて笑った 青い夏の蕾も恋をした 咲かない花と火薬の匂い

The flowers that bloomed in spring fell in love. The flowers desperately looked up and smiled. The unopened buds of blue summer also fell in love. The scent of unopened flowers and gunpowder.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
咲く さく saku to bloom 1 verb
必死 ひっし hisshi desperate, frantic na-adj/noun

-Intermediate
-, , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.