Intermediate

Learn Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Shirushi" from "Sword Art Online"

2024-01-07

Let's study Japanese with the ending theme "Shirushi" from the second season of Sword Art Online. It's a song that matches the emotional story.

A Guide to the Japanese Anime Song "Shirushi" from "Sword Art Online"

"Sword Art Online" is a light novel series written by Reki Kawahara, with illustrations by abec. The story is set in the world's first VRMMORPG, "Sword Art Online" (SAO), where approximately 10,000 players find themselves trapped in a fully immersive virtual world.

The game's developer and genius quantum physicist, Akihiko Kayaba, reveals that players cannot log out voluntarily, the only way to escape is to clear the game by defeating the boss on the 100th floor of the floating castle "Aincrad," and if a player dies in the game, they die in real life.

"Shirushi" was used as the ending theme for the Mother's Rosario arc in the second season of the anime.

The Japanese Lyrics of "Shirushi" from "Sword Art Online"

街明かり照らした 賑やかな笑い声と 路地裏の足跡 伝えたい想いは どれだけ届いたんだろう いつも振り向いて確かめる
Machiakari terashita Nigiyaka na waraigoe to Rojiura no ashiato Tsutaetai omoi wa Dore dake todoitan darou Itsumo furimuite tashikameru

いつだって迷わず キミはきっとどんなボクも 追いかけてくれるから
Itsudatte mayowazu Kimi wa kitto donna boku mo Oikakete kureru kara

じっと見つめた キミの瞳に 映ったボクが生きたシルシ 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を越えてみたいんだ
Jitto mitsumeta Kimi no hitomi ni Utsutta boku ga ikita shirushi Nando mo togiresou na kodou Tsuyoku tsuyoku narashita Kyou o koetemitai nda

手にした幸せを 失うことを恐れて 立ち止まっているより 一つ一つ大きな 出来るだけ多くの 笑顔咲かせようと たくらむ
Te ni shita shiawase o Ushinau koto o osorete Tachidomatte iru yori Hitotsu hitotsu ooki na Dekiru dake ooku no Egao sakaseyou to takuramu

思い出す ボクらの 通り過ぎた日々が いつも輝いて見える様に 
Omoidasu bokura no Toorisugita hibi ga Itsumo kagayaite mieru you ni

ぎゅっと握った キミの温もりで 感じた ボクら繋いだ証 キミと今同じ速さで あの日描いた未来を 歩いている
Gyutto nigitta Kimi no nukumori de Kanjita Bokura tsunaida akashi Kimi to ima Onaji hayasa de ano hi egaita mirai o aruite iru

いくつ願い叶えても キミと過ごしたい 新しい明日をすぐに 次々にボクは きっとまた願ってしまうから
Ikutsu negai kanaete mo Kimi to sugoshitai Atarashii ashita o sugu ni Tsugitsugi ni boku wa Kitto mata negatte shimau kara

流れてく時間は容赦無く いつかボクらをさらってくから 瞬きした一瞬の隙に キミの見せる全てを見落とさないように
Nagareteku jikan wa yōsha naku Itsuka bokura o saratteku kara Matataki shita isshun no sukima ni Kimi no miseru subete o miotosanai yō ni

じっと見つめた キミの瞳に映った ボクが生きたシルシ 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を越えていけなくても キミと生きた今日をボクは忘れない
Jitto mitsumeta Kimi no hitomi ni utsutta Boku ga ikita shirusi Nandomo togiresō na kodō Tsuyoku tsuyoku naita kyo o koeteyukitai nda

The English Translation of "Shirushi" from "Sword Art Online"

The illuminated city lights, lively laughter, and the footsteps in the alleyways. I wonder how much of my feelings I've conveyed. I always turn around to make sure.

Without hesitation, you'll surely chase after me, no matter who I am.

Gazing into your eyes, I saw the silhouette of the life I've lived, the heartbeat that seemed to falter many times. I want to surpass today and see what lies beyond.

Fearing to lose the happiness I hold, rather than standing still, I contemplate planting as many smiles as possible, one by one.

Remembering the days we passed together, they always seem to shine.

With your warmth tightly held, I felt the proof of our connection. You and I are now walking at the same pace, towards the future we envisioned that day.

No matter how many wishes come true, I still want to spend time with you and wish for a new tomorrow immediately, one after another.

Time flowing mercilessly will eventually carry us away. In the blink of an eye, I don't want to overlook anything you show.

Gazing into your eyes, I saw the silhouette of the life I've lived, the heartbeat that seemed to falter many times. Even if I can't surpass today, I won't forget the today I lived with you.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N4 and N3 Vocabulary with "Shirushi" from "Sword Art Online"

0:20~
街明かり照らした 賑やかな笑い声と 路地裏の足跡 伝えたい想いは どれだけ届いたんだろう いつも振り向いて確かめる

The illuminated city lights, lively laughter, and the footsteps in the alleyways. I wonder how much of my feelings I've conveyed. I always turn around to make sure.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
まちmachitown, citynoun
明かりあかりakarilightnoun
照らすてらすterasuto illuminate, to light up1 verb
賑やかにぎやかnigiyakabustling, livelyna-adj
路地ろじrojialleynoun
うらuraback, reverse sidenoun
足跡あしあとashiatofootprintsnoun
振り向くふりむくfurimukuto turn around, to look back1 verb
確かめるたしかめるtashikameruto confirm, to verify2 verb

Related Word to 裏

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
うらuraback, reverse sidenoun
おもてomotefront, surfacenoun

0:46~
いつだって迷わず キミはきっとどんなボクも 追いかけてくれるから

Without hesitation, you'll surely chase after me, no matter who I am.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
迷うまようmayouto lose one's way, to be lost1 verb
追いかけるおいかけるoikakeruto chase, to pursue2 verb

1:00~
じっと見つめた キミの瞳に 映ったボクが生きたシルシ 何度も途切れそうな鼓動 強く強く鳴らした 今日を越えてみたいんだ

Gazing into your eyes, I saw the silhouette of the life I've lived, the heartbeat that seemed to falter many times. I want to surpass today and see what lies beyond.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
見つめるみつめるmitsumeruto gaze at, to stare at2 verb
ひとみhitomipupil, eyenoun
映るうつるutsuruto be reflected, to be projected1 verb
鼓動こどうkodouheartbeat, pulsenoun
越えるこえるkoeruto exceed, to surpass2 verb

Related Word to 映る

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
映るうつるutsuruto be reflected, to be projected1 verb
移るうつるutsuruto move, to shift1 verb
写すうつすutsusuto photograph, to copy1 verb

1:40~
手にした幸せを 失うことを恐れて 立ち止まっているより 一つ一つ大きな 出来るだけ多くの 笑顔咲かせようと たくらむ

Fearing to lose the happiness I hold, rather than standing still, I contemplate planting as many smiles as possible, one by one.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
幸せしあわせshiawasehappiness, joynoun
失ううしなうushinauto lose, to part with1 verb
恐れるおそれるosoreruto fear, to be afraid of2 verb
笑顔えがおegaosmilenoun

Related Word to 幸せ

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
幸せしあわせshiawasehappiness, joynoun
幸福こうふくkoufukuhappiness, well-beingnoun
不幸ふこうfukouunhappiness, misfortunenoun

2:07~
思い出す ボクらの 通り過ぎた日々が いつも輝いて見える様に 

Remembering the days we passed together, they always seem to shine.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
思い出すおもいだすomoidasuto recall, to remember1 verb
輝くかがやくkagayakuto shine, to sparkle1 verb

2:20~
ぎゅっと握った キミの温もりで 感じた ボクら繋いだ証 キミと今同じ速さで あの日描いた未来を 歩いている

With your warmth tightly held, I felt the proof of our connection. You and I are now walking at the same pace, towards the future we envisioned that day.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
握るにぎるnigiruto grasp, to hold1 verb
ぬくもりぬくもりnukumoriwarmthnoun
感じるかんじるkanjiruto feel, to sense2 verb
つなぐつなぐtsunaguto connect, to link1 verb
あかしakashievidence, proofnoun
未来みらいmiraifuturenoun

Related Word to 証

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
あかしakashievidence, proofnoun
証拠しょうこshoukoevidencenoun

2:48~
いくつ願い叶えても キミと過ごしたい 新しい明日をすぐに 次々にボクは きっとまた願ってしまうから

No matter how many wishes come true, I still want to spend time with you and wish for a new tomorrow immediately, one after another.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
叶えるかなえるkanaeruto fulfill, to grant (a wish)2 verb
過ごすすごすsugosuto spend (time)1 verb

3:20~
流れてく時間は容赦無く いつかボクらをさらってくから 瞬きした一瞬の隙に キミの見せる全てを見落とさないように

Time flowing mercilessly will eventually carry us away. In the blink of an eye, I don't want to overlook anything you show.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
一瞬いっしゅんisshunmoment, an instantnoun
見落とすみおとすmiotosuto overlook, to miss1 verb

-Intermediate
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.