Advanced

Learn Japanese Vocabulary with "Sparkling Daydream" from "Love, Chunibyo & Other Delusions"

2024-03-20

Let's study Japanese with "Sparkling Daydream" from Love, Chunibyo & Other Delusions! This kind of anime song is something you want to listen to more, right?

A Guide to the Japanese Anime Song "Sparkling Daydream" from "Love, Chunibyo & Other Delusions"

"Love, Chunibyo & Other Delusions!" is a Japanese light novel series written by Torako. Two months after entering high school, Yuuta Togashi, who always wears an eye patch over his right eye and wraps his left arm in bandages, still struggles to fit in with his class. One day, Yuuta comes into contact with Rikka Takanashi due to a trivial incident. Suddenly, Rikka reveals her colored contact lens on her right eye, murmurs "Contract complete," and demands to be called "Rikka" instead of "Takanashi," bewildering both Yuuta and their teacher with her incomprehensible words and actions. It turns out that her behavior is characteristic of "chuunibyou" syndrome.

The Japanese Lyrics of "Sparkling Daydream" from "Love, Chunibyo & Other Delusions"

Let's look for sparking daydream...

しばらく見つめ合ってから 逸らすまでに なにを考えてたの?・・・気になる 唇尖らせた私をみて「どうしたの?」って 聞いてくるの待ってみるの
Shibaraku mitsumeatte kara sorasu made ni Nani o kangaeteta no? ...Ki ni naru Kuchibiru togaraseta watashi o mite "Doushita no?" tte Kiitekuru no matteru miru no

誤魔化したあとの独り言は 恥ずかしいから聞かないでくれる? 後に引けないほど惹かれ合う恋 もう始まってた
Gomakashita ato no hitorigoto wa hazukashii kara kikanaide kureru? Ato ni hikenai hodo hikareau koi Mou hajimatteta

夢ならたくさんみた 醒めたままでもまだ会いたい 君がそうさせた 恋は欲張りだね 飛び跳ねそうな心の ゆくままにゆこうよ 理想も妄想も現実も 全て君を軸に廻る 新しい世界へ
Yume nara takusan mita Sameta mama demo mada aitai Kimi ga sou saseta Koi wa yokubari da ne Tobihaneru sou na kokoro no Yukumama ni yukou yo Risou mo mousou mo genjitsu mo Subete kimi o jiku ni meguru Atarashii sekai e

Love's got me looking so crazy...

偶然 聞こえた誰かの声が もう一度聞こえたとき 必然を信じた そんな時 言葉に意味はなくて体が動く 君を探して
Guuzen kikoeta dareka no koe ga Mou ichido kikoeta toki Hitsuzen o shinjita Sonna toki kotoba ni imi wa nakute karada ga ugoku Kimi o sagashite

痛み ねじ伏せるように現実逃避 でもそこにも君が現れて 臆病な私すら 抱きしめてくれた 虹がかかる朝
Itami nejifuseru you ni genjitsu touhi Demo soko ni mo kimi ga arawarete Okubyou na watashi sura dakishimete kureta Niji ga kakaru asa

綺麗な空見上げて 君と翔ける夢見るの 明日もそうだよ 恋は終わらない 同じ星に生まれた こんなチャンス 他にない 運命と宿命が巡る 魔法にかけられるような 輝く奇跡へ
Kirei na sora miagete Kimi to kakeru yume miru no Ashita mo sou da yo Koi wa owaranai Onaji hoshi ni umareta Konna chansu hoka ni nai Unmei to sadame ga meguru Mahou ni kakerareru you na Kagayaku kiseki e

理想と妄想と現実は 違うようで同じなんだ 形には出来ないけれど どれも大切と悟るの
Risou to mousou to genjitsu wa Chigau you de onaji nan da Katachi ni wa dekinai keredo Dore mo taisetsu to satoru no

瞳が夜 忘れない 夢ならたくさんみた 醒めたままでもまだ会いたい 君がそうさせた 恋は欲張りだね 飛び跳ねそうな心の ゆくままにゆこうよ 理想も妄想も現実も 全て君を軸に廻る 新しい世界へ
Hitomi ga yoru wasurenai Yume nara takusan mita Sameta mama demo mada aitai Kimi ga sou saseta Koi wa yokubari da ne Tobihaneru sou na kokoro no Yukumama ni yukou yo Risou mo mousou mo genjitsu mo Subete kimi o jiku ni mawaru atarashii sekai e

The English Translation of "Sparkling Daydream" from "Love, Chunibyo & Other Delusions"

Let's look for sparking daydream...

For a while, as we gazed into each other's eyes, what were you thinking before you looked away? …I'm curious. Watching me purse my lips, you ask, "What's wrong?" I'll wait for you to ask.

After we've distracted ourselves, can you not ask about the muttered words? They're embarrassing. Love that draws us in so much that we can't pull back has already begun.

Even in dreams, I saw you many times. Even when I'm awake, I still want to see you. You made it so. Love is greedy, isn't it? Let's go wherever our hearts, which seem to want to leap, take us. Ideals, fantasies, and realities all revolve around you, leading us to a new world.

Love's got me looking so crazy…

When I heard someone's voice by chance, and then heard it again, I believed it was fate. At such times, words have no meaning, and my body moves to find you.

Escaping from reality as if to suppress pain, but even there, you appear. Even to a coward like me, you embraced me. In the morning with a rainbow overhead.

Looking up at the beautiful sky, I dream of flying with you. It will be the same tomorrow. Love never ends. Born under the same stars, this chance is unique. Destiny and fate revolve, leading us to a shining miracle, like being under a spell.

Ideals, fantasies, and realities may seem different, but they're all equally important, even if they can't take a physical form.

Eyes in the night, unforgettable. Even in dreams, I saw you many times. Even when I'm awake, I still want to see you. You made it so. Love is greedy, isn't it? Let's go wherever our hearts, which seem to want to leap, take us. Ideals, fantasies, and realities all revolve around you, leading us to a new world.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Sparkling Daydream" from "Love, Chunibyo & Other Delusions"

0:15~
しばらく見つめ合ってから 逸らすまでに なにを考えてたの?・・・気になる 唇尖らせた私をみて「どうしたの?」って 聞いてくるの待ってみるの

For a while, as we gazed into each other's eyes, what were you thinking before you looked away? ...I'm curious. Watching me purse my lips, you ask, "What's wrong?" I'll wait for you to ask.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
しばらくしばらくshibarakufor a whileadverb
見つめるみつめるmitsumeruto gaze, to stare at2 verb
そらすそらすsorasuto avert one's eyes1 verb
気になるきになるkininaruto be curious, to be anxious aboutexpression
くちびるkuchibirulipnoun

0:36~
誤魔化したあとの独り言は 恥ずかしいから聞かないでくれる? 後に引けないほど惹かれ合う恋 もう始まってた

After we've distracted ourselves, can you not ask about the muttered words? They're embarrassing. Love that draws us in so much that we can't pull back has already begun.

0:58~
夢ならたくさんみた 醒めたままでもまだ会いたい 君がそうさせた 恋は欲張りだね 飛び跳ねそうな心の ゆくままにゆこうよ 理想も妄想も現実も 全て君を軸に廻る 新しい世界へ

Even in dreams, I saw you many times. Even when I'm awake, I still want to see you. You made it so. Love is greedy, isn't it? Let's go wherever our hearts, which seem to want to leap, take us. Ideals, fantasies, and realities all revolve around you, leading us to a new world.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
醒めるさめるsameruto wake up, to come to one's senses2 verb
欲張りよくばりyokubarigreedyna-adj
飛び跳ねるとびはねるtobihaneruto jump up and down, to hop2 verb
vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
飛び跳ねるとびはねるtobihaneruto jump up and down, to hop2 verb
飛ぶとぶtobuto fly, to jump1 verb
はねるはねるhaneruto bounce, to hop2 verb

1:36~
偶然 聞こえた誰かの声が もう一度聞こえたとき 必然を信じた そんな時 言葉に意味はなくて体が動く 君を探して

When I heard someone's voice by chance, and then heard it again, I believed it was fate. At such times, words have no meaning, and my body moves to find you.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
偶然ぐうぜんgūzencoincidence, chancenoun
必然ひつぜんhitsuzennecessity, inevitabilitynoun

Related Word to 偶然

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
偶然ぐうぜんgūzencoincidence, chancenoun
奇跡きせきkisekimiracle, wondernoun
奇遇きぐうkigūchance encounter, serendipitynoun

1:59~
痛み ねじ伏せるように現実逃避 でもそこにも君が現れて 臆病な私すら 抱きしめてくれた 虹がかかる朝

Escaping from reality as if to suppress pain, but even there, you appear. Even to a coward like me, you embraced me. In the morning with a rainbow overhead.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
現実逃避げんじつとうひgenjitsu tōhiescaping from realitynoun
現われるあらわれるarawareruto appear, to show up2 verb
臆病おくびょうokubyōcowardly, timidna-adj
抱きしめるだきしめるdakishimeruto hug, to embrace2 verb
にじnijirainbownoun

Related Word to 現われる

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
現われるあらわれるarawareruto appear, to show up2 verb
表すあらわすarawasuto express, to represent1 verb

2:21~
綺麗な空見上げて 君と翔ける夢見るの 明日もそうだよ 恋は終わらない 同じ星に生まれた こんなチャンス 他にない 運命と宿命が巡る 魔法にかけられるような 輝く奇跡へ

Looking up at the beautiful sky, I dream of flying with you. It will be the same tomorrow. Love never ends. Born under the same stars, this chance is unique. Destiny and fate revolve, leading us to a shining miracle, like being under a spell.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
見上げるみあげるmiageruto look up, to gaze at2 verb
ゆめyumedreamnoun
ほしhoshistarnoun
チャンスちゃんすchansuchance, opportunitynoun
運命うんめいunmeidestiny, fatenoun
宿命しゅくめいshukumeipredestination, fatenoun
魔法まほうmahōmagicnoun
輝くかがやくkagayakuto shine, to sparkle1 verb

-Advanced
-, , , , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.