Advanced

Learn Japanese Vocabulary with "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

2024-04-27

Let's study Japanese with "The Traveler's Song" from Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation. Do you want to try going to another world?

A Guide to the Japanese Anime Song "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

The protagonist, a 34-year-old unemployed shut-in who has lived in modern-day Japan for nearly 20 years, is abandoned by his family after their parents pass away. After leaving home, he attempts to save three high school students from being hit by a truck but ends up dying in the process.

However, when he wakes up, he finds himself as a baby. He soon realizes that he has been reincarnated into another world, where he encounters swords and magic. As the protagonist, now known as Rudeus Greyrat, reflects on his regrets from his previous life, he learns magic, treasures his family, and strives to live earnestly, overcoming the traumas of his past life and growing as a person.

The Japanese Lyrics of "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

恐れるなら 山を越えていけ 満ち足りぬ 心に
Osoreru nara yama o koete ike michitarinu kokoro ni

溢れ出す水が癒し与え
Afuredasu mizu ga iyashi atae

想像の上 誰も立てぬ場所 慈しみ一つ恋しさを持てば 手にする愛
Sōzō no ue dare mo tatenu basho itoshimi hitotsu koishisa o moteba te ni suru ai

静寂を知る 風の声は 止まり木をしならせ 二度として同じ空 見せぬと歌う
Seijaku o shiru kaze no koe wa tomariki o shinara se nidoto to shite onaji sora misenu to utau

微睡の中 続くことを願い 夢なら 振り向かずに
Madoromi no naka tsuzuku koto o negai yume nara furimukazu ni

想像の上 誰も立てぬ場所 指先に一つ交わす約束は 永遠
Sōzō no ue dare mo tatenu basho yubisaki ni hitotsu kawasu yakusoku wa eien

溢れ出す 祈り 癒し与え
Afuredasu inori iyashi atae

さようなら さようなら 過ぐる日の私よ さようなら さようなら 記憶は残せど
Sayōnara sayōnara suguru hi no watashi yo sayōnara sayōnara kioku wa nokosedo

想像の上 誰も立てぬ場所 慈しみひとつ恋しさを持てば 手にする愛
Sōzō no ue dare mo tatenu basho itoshimi hitotsu koishisa o moteba te ni suru ai

The English Translation of "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

If you fear, cross over the mountains, in an unsatisfied heart, The overflowing water offers healing.

Above the realm of imagination, where no one can stand, If you hold just one affectionate thought, one longing, you'll grasp love.

The voice of the wind, knowing silence, rustles the leaves, Singing that the same sky will never be shown twice.

In the midst of slumber, I wish for continuity, if it's a dream, without turning back.

Above the realm of imagination, where no one can stand, A promise exchanged with a fingertip is eternal.

The overflowing prayers offer healing.

Goodbye, goodbye, to the passing days of myself, Goodbye, goodbye, though memories remain.

Above the realm of imagination, where no one can stand, If you hold just one affectionate thought, one longing, you'll grasp love.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

0:24~
恐れるなら 山を越えていけ 満ち足りぬ 心に

If you fear, cross over the mountains, in an unsatisfied heart,

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
恐れるおそれるosoreruto fear, to be afraid of2 verb
越えるこえるkoeruto exceed, to surpass2 verb
満ちるみちるmichiruto be full, to be filled with2 verb

Related Word to 越える

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
越えるこえるkoeruto exceed, to surpass2 verb
超えるこえるkoeruto exceed, to transcend2 verb
超越ちょうえつchōetsutranscendencenoun

0:41~
溢れ出す水が癒し与え

The overflowing water offers healing.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
溢れるあふれるafureruto overflow, to brim over2 verb
癒やすいやすiyasuto heal, to cure1 verb

0:54~
想像の上 誰も立てぬ場所 慈しみ一つ恋しさを持てば 手にする愛

Above the realm of imagination, where no one can stand, If you hold just one affectionate thought, one longing, you'll grasp love.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
想像そうぞうsōzōimagination, imaginationnoun
恋しいこいしいkoishiibeloved, yearned fori-adj
あいailove, affectionnoun

1:21~
静寂を知る 風の声は 止まり木をしならせ 二度として同じ空 見せぬと歌う

The voice of the wind, knowing silence, rustles the leaves, Singing that the same sky will never be shown twice.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
静寂せいじゃくseijakusilence, stillnessnoun
しなるしなるshinaruto bend, to flex1 verb

1:43~
微睡の中 続くことを願い 夢なら 振り向かずに

In the midst of slumber, I wish for continuity, if it's a dream, without turning back.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
願うねがうnegauto wish, to pray1 verb
振り向くふりむくfurimukuto turn around, to look back1 verb

2:03~
想像の上 誰も立てぬ場所 指先に一つ交わす約束は 永遠

Above the realm of imagination, where no one can stand, A promise exchanged with a fingertip is eternal.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
ゆびyubifinger, toenoun
約束やくそくyakusokupromise, agreementnoun
永遠えいえんeieneternity, perpetuitynoun

2:54~
溢れ出す 祈り 癒し与え

The overflowing prayers offer healing.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
祈りいのりinoriprayer, wishnoun

3:16~
さようなら さようなら 過ぐる日の私よ さようなら さようなら 記憶は残せど

Goodbye, goodbye, to the passing days of myself, Goodbye, goodbye, though memories remain.

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
過ぎるすぎるsugiruto pass, to go beyond2 verb
記憶きおくkiokumemory, recollectionnoun

Related Word to 記憶

vocabularyhiraganapronunciationmeaningPOS
記憶きおくkiokumemory, recollectionnoun
記録きろくkirokurecord, documentnoun/verb

-Advanced
-, , ,

Copyright© MoeLab! , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.