Advanced

Learn Japanese Vocabulary with "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

2024-04-27

Let's study Japanese with "The Traveler's Song" from Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation. Do you want to try going to another world?

A Guide to the Japanese Anime Song "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

The protagonist, a 34-year-old unemployed shut-in who has lived in modern-day Japan for nearly 20 years, is abandoned by his family after their parents pass away. After leaving home, he attempts to save three high school students from being hit by a truck but ends up dying in the process.

However, when he wakes up, he finds himself as a baby. He soon realizes that he has been reincarnated into another world, where he encounters swords and magic. As the protagonist, now known as Rudeus Greyrat, reflects on his regrets from his previous life, he learns magic, treasures his family, and strives to live earnestly, overcoming the traumas of his past life and growing as a person.

The Japanese Lyrics of "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

恐れるなら 山を越えていけ 満ち足りぬ 心に
Osoreru nara yama o koete ike michitarinu kokoro ni

溢れ出す水が癒し与え
Afuredasu mizu ga iyashi atae

想像の上 誰も立てぬ場所 慈しみ一つ恋しさを持てば 手にする愛
Sōzō no ue dare mo tatenu basho itoshimi hitotsu koishisa o moteba te ni suru ai

静寂を知る 風の声は 止まり木をしならせ 二度として同じ空 見せぬと歌う
Seijaku o shiru kaze no koe wa tomariki o shinara se nidoto to shite onaji sora misenu to utau

微睡の中 続くことを願い 夢なら 振り向かずに
Madoromi no naka tsuzuku koto o negai yume nara furimukazu ni

想像の上 誰も立てぬ場所 指先に一つ交わす約束は 永遠
Sōzō no ue dare mo tatenu basho yubisaki ni hitotsu kawasu yakusoku wa eien

溢れ出す 祈り 癒し与え
Afuredasu inori iyashi atae

さようなら さようなら 過ぐる日の私よ さようなら さようなら 記憶は残せど
Sayōnara sayōnara suguru hi no watashi yo sayōnara sayōnara kioku wa nokosedo

想像の上 誰も立てぬ場所 慈しみひとつ恋しさを持てば 手にする愛
Sōzō no ue dare mo tatenu basho itoshimi hitotsu koishisa o moteba te ni suru ai

The English Translation of "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

If you fear, cross over the mountains, in an unsatisfied heart, The overflowing water offers healing.

Above the realm of imagination, where no one can stand, If you hold just one affectionate thought, one longing, you'll grasp love.

The voice of the wind, knowing silence, rustles the leaves, Singing that the same sky will never be shown twice.

In the midst of slumber, I wish for continuity, if it's a dream, without turning back.

Above the realm of imagination, where no one can stand, A promise exchanged with a fingertip is eternal.

The overflowing prayers offer healing.

Goodbye, goodbye, to the passing days of myself, Goodbye, goodbye, though memories remain.

Above the realm of imagination, where no one can stand, If you hold just one affectionate thought, one longing, you'll grasp love.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "The Traveler's Song" from "Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation"

0:24~
恐れるなら 山を越えていけ 満ち足りぬ 心に

If you fear, cross over the mountains, in an unsatisfied heart,

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
恐れる おそれる osoreru to fear, to be afraid of 2 verb
越える こえる koeru to exceed, to surpass 2 verb
満ちる みちる michiru to be full, to be filled with 2 verb

Related Word to 越える

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
越える こえる koeru to exceed, to surpass 2 verb
超える こえる koeru to exceed, to transcend 2 verb
超越 ちょうえつ chōetsu transcendence noun

0:41~
溢れ出す水が癒し与え

The overflowing water offers healing.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
溢れる あふれる afureru to overflow, to brim over 2 verb
癒やす いやす iyasu to heal, to cure 1 verb

0:54~
想像の上 誰も立てぬ場所 慈しみ一つ恋しさを持てば 手にする愛

Above the realm of imagination, where no one can stand, If you hold just one affectionate thought, one longing, you'll grasp love.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
想像 そうぞう sōzō imagination, imagination noun
恋しい こいしい koishii beloved, yearned for i-adj
あい ai love, affection noun

1:21~
静寂を知る 風の声は 止まり木をしならせ 二度として同じ空 見せぬと歌う

The voice of the wind, knowing silence, rustles the leaves, Singing that the same sky will never be shown twice.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
静寂 せいじゃく seijaku silence, stillness noun
しなる しなる shinaru to bend, to flex 1 verb

1:43~
微睡の中 続くことを願い 夢なら 振り向かずに

In the midst of slumber, I wish for continuity, if it's a dream, without turning back.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
願う ねがう negau to wish, to pray 1 verb
振り向く ふりむく furimuku to turn around, to look back 1 verb

2:03~
想像の上 誰も立てぬ場所 指先に一つ交わす約束は 永遠

Above the realm of imagination, where no one can stand, A promise exchanged with a fingertip is eternal.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
ゆび yubi finger, toe noun
約束 やくそく yakusoku promise, agreement noun
永遠 えいえん eien eternity, perpetuity noun

2:54~
溢れ出す 祈り 癒し与え

The overflowing prayers offer healing.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
祈り いのり inori prayer, wish noun

3:16~
さようなら さようなら 過ぐる日の私よ さようなら さようなら 記憶は残せど

Goodbye, goodbye, to the passing days of myself, Goodbye, goodbye, though memories remain.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
過ぎる すぎる sugiru to pass, to go beyond 2 verb
記憶 きおく kioku memory, recollection noun

Related Word to 記憶

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
記憶 きおく kioku memory, recollection noun
記録 きろく kiroku record, document noun/verb

-Advanced
-, , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.