Let's study Japanese through "Unmei Kyōdōtai!" the opening theme of "The Café Terrace and Its Goddesses." It's a cute song with lyrics that match the story.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "Unmei Kyōdōtai!" from "The Café Terrace and Its Goddesses"
- 2 The Japanese Lyrics of "Unmei Kyōdōtai!" from "The Café Terrace and Its Goddesses"
- 3 The English Translation of "Unmei Kyōdōtai!" from "The Café Terrace and Its Goddesses"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Unmei Kyōdōtai!" from "The Café Terrace and Its Goddesses"
A Guide to the Japanese Anime Song "Unmei Kyōdōtai!" from "The Café Terrace and Its Goddesses"
"The Café Terrace and Its Goddesses" is a manga series by Koji Seo. Shun Kasuga, a male university student who has passed the entrance exam for the University of Tokyo, returns home after three years upon hearing the news of his grandmother's death following a disagreement. Stepping into the coffee shop "Familia," run by his grandmother, Shun encounters five beautiful girls who work there. These girls include the fashion-focused Sakura Makuwaza, the karate-loving and comedy enthusiast Akisui Tsurugawa, the former child actress and university student Ryusei Tsukishima, the aspiring chef Shirokiku Ono, and the part-time band member Kureha Hozoji. These girls, living and working at "Familia," were devoted to Shun's late grandmother, the former master of the café.
"Unmei Kyōdōtai!" was used as the opening theme for the first season of the anime.
The Japanese Lyrics of "Unmei Kyōdōtai!" from "The Café Terrace and Its Goddesses"
ぱっ ぱっぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱっぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱっぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱっぱ とぅるっとぅる とぅるっとぅる wow!
Pa, pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa touru-touru touru-touru, wow!
眩しい日差し 目を閉じた サラサラ微かな波の音 遠くで笑っている 平凡です そんな正午
Mabushii hizashi me o tojita Sarasara kasukana nami no oto Tooku de waratte iru Heibon desu Sonna shougo
みんなでお風呂入ったり 夜まで騒いじゃったり ずっと一緒がいい 寝坊しそうだったら 愛のムチで起こすよ!
Minna de ofuro haittari Yoru made sawaijattari Zutto issho ga ii Nebo shisou dattara Ai no muchi de okosu yo!
ビーチ・浮き輪・サンダル カモメも楽しそうです! Yeah 笑い過ぎて疲れたよ 明日もここに集合!
Biichi, ukifune, sandals Kamome mo tanoshisou desu! Yeah Warai sugite tsukareta yo Ashita mo koko ni shuugou!
やっぱ心地いいんだよ みんなが大好きなんです! Yeah このカフェテラスを照らす ウチら運命共同体!
Yappa kokochi ii nda yo Minna ga daisuki nan desu! Yeah Kono kafeterasu o terasu Uchira unmei kyoudoutai!
ぱっぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱっぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱ ぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱっぱ とぅるっとぅる とぅるっとぅる wow!
Pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa touru-touru touru-touru, wow!
隣に座る音 目を開いた サラサラ靡いている君の髪 近くで笑っている ドキドキです そんな夜
Tonari ni suwaru oto Me o aita Sarasara nabii te iru kimi no kami Chikaku de waratte iru Dokidoki desu Sonna yoru
一緒に星眺めたり 朝までおしゃべりしたり 時間よ止まれ 泣いちゃいそうだったら ここに来なよ いつでも
Issho ni hoshi nagametari Asa made oshaberi shitari Jikan yo tomare Naichaisou dattara Koko ni kina yo Itsudemo
ビーチ 水面に映る この距離もどかしいんだよ ねぇ 掴んでしまいたいその手 早くこっち見てってば!
Biichi, minamo ni utsuru Kono kyori modokashii nda yo Nee, tsukande shimaitai sono te Hayaku kocchi mitetetteba!
やっぱ心地いいんだよ 君が大好きなんです! もう このカフェテラスが照らす ウチら運命共同体!?
Yappa kokochi ii nda yo Kimi ga daisuki nan desu! Mou Kono kafeterasu ga terasu Uchira unmei kyoudoutai!?
やっぱここがいいんだよ 本当の私でいられるから どんなに高い壁だって 大丈夫みんながいる
Yappa koko ga ii nda yo Hontou no watashi de irareru kara Donna ni takai kabe datte Daijoubu minna ga iru
ビーチ ウチらの足跡 太陽もカンカン照りです! Yeah はしゃぎすぎて疲れたよ 明日もここに集合!
Biichi, uchira no ashiato Taiyou mo kankan teri desu! Yeah Hasagisugite tsukareta yo Ashita mo koko ni shuugou!
やっぱ心地いいんだよ みんなが大好きなんです! Yeah このカフェテラスで描く 素敵な物語 ウチら運命共同体!
Yappa kokochi ii nda yo Minna ga daisuki nan desu! Yeah Kono kafeterasu de egaku Suteki na monogatari Uchira unmei kyoudoutai!
ぱっぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱっぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱっぱっぱっぱっぱっぱ とぅるっとぅる ぱっぱ とぅるっとぅる とぅるっとぅる wow!
Pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa pa pa pa pa pa, touru-touru pa pa touru-touru touru-touru, wow!
The English Translation of "Unmei Kyōdōtai!" from "The Café Terrace and Its Goddesses"
Pap pap pap pap pap pap pap, twirl twirl
Pap pap pap pap pap pap pap, twirl twirl
Pap pap pap pap pap pap pap, twirl twirl
Pap pap, twirl twirl, twirl twirl, wow!
Under the dazzling sunlight, I closed my eyes
The soft sound of the gentle waves, someone is laughing in the distance
It's ordinary, just an ordinary noon
We all took a bath together, made noise until night
Being together forever is good; if you're about to oversleep
I'll wake you up with a whip of love!
Beach, float, sandals, even the seagulls look like they're having fun, yeah
Laughing too much, I got tired; let's gather here again tomorrow!
It feels good after all, I love everyone, yeah
This cafe terrace is illuminated, we are a community of destiny, wow!
Pap pap pap pap pap pap pap, twirl twirl
Pap pap pap pap pap pap pap, twirl twirl
Pap pap pap pap pap pap pap, twirl twirl
Pap pap, twirl twirl, twirl twirl, wow!
The sound of the seat next to me, I opened my eyes
Your hair swaying softly, someone is laughing nearby
It's thrilling; it's such a night
We gazed at the stars together, chatted until morning
Time, please stop; if you feel like crying, come here anytime
Beach, reflected on the water surface, this distance is frustrating
Hey, grab that hand, quickly look over here!
It feels good after all, I love you, yeah
This cafe terrace is illuminating; we are a community of destiny, right?
This place is good after all, because I can be my true self
No matter how high the wall, it's okay because everyone is here
Beach, our footprints, the sun is shining brightly, yeah
We got too excited, got tired; let's gather here again tomorrow!
It feels good after all, I love everyone, yeah
Drawing a wonderful story on this cafe terrace, we are a community of destiny, wow!
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "Unmei Kyōdōtai!" from "The Café Terrace and Its Goddesses"
0:16~
眩しい日差し 目を閉じた サラサラ微かな波の音 遠くで笑っている 平凡です そんな正午
Under the dazzling sunlight, I closed my eyes The soft sound of the gentle waves, someone is laughing in the distance It's ordinary, just an ordinary noon
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
日差し | ひざし | hizashi | sunlight | noun |
目 | め | me | eye | noun |
閉じる | とじる | tojiru | to close, to shut | 2 verb |
音 | おと | oto | sound | noun |
遠い | とおい | tooi | far, distant | i-adj |
笑う | わらう | warau | to laugh, to smile | 1 verb |
正午 | しょうご | shougo | noon | noun |
Related Word to 日差し
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
日差し | ひざし | hizashi | sunlight | noun |
日 | ひ | hi | sun, day | noun |
Related Word to 閉じる
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
閉じる | とじる | tojiru | to close, to shut | 2 verb |
開ける | あける | akeru | to open | 2 verb |
Related Word to 音
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
音 | おと | oto | sound | noun |
音楽 | おんがく | ongaku | music | noun |
Related Word to 正午
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
正午 | しょうご | shougo | noon | noun |
正しい | ただしい | tadashii | correct, right | i-adj |
午前 | ごぜん | gozen | morning, a.m. | noun |
午後 | ごご | gogo | afternoon, p.m. | noun |
0:31~
みんなでお風呂入ったり 夜まで騒いじゃったり ずっと一緒がいい 寝坊しそうだったら 愛のムチで起こすよ!
We all took a bath together, made noise until night Being together forever is good; if you're about to oversleep I'll wake you up with a whip of love!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
みんな | みんな | minna | everyone | pronoun |
お風呂 | おふろ | ofuro | bath | noun |
入る | はいる | hairu | to enter, to go in | 1 verb |
夜 | よる | yoru | night | noun |
ずっと | ずっと | zutto | always, continuously | adv |
一緒 | いっしょ | issho | together | na-adj |
いい | いい | ii | good | i-adj |
寝坊 | ねぼう | nebou | oversleeping | noun, suru verb |
起こす | おこす | okosu | to wake someone up | 1 verb |
Related Word to 寝坊
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
寝坊 | ねぼう | nebou | oversleeping | noun, suru verb |
寝る | ねる | neru | to sleep | 2 verb |
Related Word to 起こす
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
起こす | おこす | okosu | to wake someone up | 1 verb |
起きる | おきる | okiru | to wake up | 2 verb |
0:46~
ビーチ・浮き輪・サンダル カモメも楽しそうです! Yeah 笑い過ぎて疲れたよ 明日もここに集合!
Beach, float, sandals, even the seagulls look like they're having fun, yeah Laughing too much, I got tired; let's gather here again tomorrow!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
楽しい | たのしい | tanoshii | fun, enjoyable | i-adj |
そう | そう | sou | that way, like that | adv |
疲れる | つかれる | tsukareru | to get tired | 2 verb |
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
ここ | ここ | koko | here | pronoun |
Related Word to 明日
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
明日 | あした | ashita | tomorrow | noun |
一昨日 | おととい | ototoi | day before yesterday | noun |
昨日 | きのう | kinou | yesterday | noun |
今日 | きょう | kyou | today | noun |
明後日 | あさって | asatte | day after tomorrow | noun |
1:01~
やっぱ心地いいんだよ みんなが大好きなんです! Yeah このカフェテラスを照らす ウチら運命共同体!
It feels good after all, I love everyone, yeah This cafe terrace is illuminated, we are a community of destiny, wow!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
大好き | だいすき | daisuki | love, really like | na-adj |
好き | すき | suki | like | na-adj |
カフェ | かふぇ | kafe | cafe | noun |
1:29~
隣に座る音 目を開いた サラサラ靡いている君の髪 近くで笑っている ドキドキです そんな夜
The sound of the seat next to me, I opened my eyes Your hair swaying softly, someone is laughing nearby It's thrilling; it's such a night
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
隣 | となり | tonari | next to, neighbor | noun |
座る | すわる | suwaru | to sit | 1 verb |
開く | ひらく | hiraku | to open | 1 verb |
髪 | かみ | kami | hair | noun |
近い | ちかい | chikai | close, near | i-adj |
夜 | よる | yoru | night | noun |
Related Word to 座る
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
座る | すわる | suwaru | to sit | 1 verb |
立つ | たつ | tatsu | to stand | 1 verb |
1:43~
一緒に星眺めたり 朝までおしゃべりしたり 時間よ止まれ 泣いちゃいそうだったら ここに来なよ いつでも
We gazed at the stars together, chatted until morning Time, please stop; if you feel like crying, come here anytime
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
星 | ほし | hoshi | star | noun |
朝 | あさ | asa | morning | noun |
時間 | じかん | jikan | time | noun |
止まる | とまる | tomaru | to stop | 1 verb |
泣く | なく | naku | to cry | 1 verb |
ここ | ここ | koko | here | pronoun |
来る | くる | kuru | to come | 3 verb |
いつ | いつ | itsu | when | adv |
1:58~
ビーチ 水面に映る この距離もどかしいんだよ ねぇ 掴んでしまいたいその手 早くこっち見てってば!
Beach, reflected on the water surface, this distance is frustrating Hey, grab that hand, quickly look over here!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
水面 | みなも | minamo | water surface | noun |
映る | うつる | utsuru | to be reflected, to be projected | 1 verb |
この | この | kono | this | adj |
ねえ | ねえ | nee | hey | interjection |
その | その | sono | that | adj |
手 | て | te | hand | noun |
早い | はやい | hayai | early, fast | i-adj |
こっち | こっち | kotchi | this way, here | pronoun |
見る | みる | miru | to see, to look at | 2 verb |
Related Word to 水面
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
水面 | みなも | minamo | water surface | noun |
水 | みず | mizu | water | noun |
Related Word to 映る
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
映る | うつる | utsuru | to be reflected, to be projected | 1 verb |
映画 | えいが | eiga | movie | noun |
2:13~
やっぱ心地いいんだよ 君が大好きなんです! もう このカフェテラスが照らす ウチら運命共同体!?
It feels good after all, I love you, yeah This cafe terrace is illuminating; we are a community of destiny, right?
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
もう | もう | mou | already | adv |
2:41~
やっぱここがいいんだよ 本当の私でいられるから どんなに高い壁だって 大丈夫みんながいる
This place is good after all, because I can be my true self No matter how high the wall, it's okay because everyone is here
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
本当 | ほんとう | hontou | true, real | na-adj |
私 | わたし | watashi | I, me | noun |
いる | いる | iru | to exist, to be | 2 verb |
どんな | どんな | donna | what kind of | adj |
高い | たかい | takai | high, tall, expensive | i-adj |
大丈夫 | だいじょうぶ | daijoubu | fine, OK | na-adj |
Related Word to 高い
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
高い | たかい | takai | high, tall, expensive | i-adj |
低い | ひくい | hikui | low, short | i-adj |
安い | やすい | yasui | cheap, inexpensive | i-adj |
2:57~
ビーチ ウチらの足跡 太陽もカンカン照りです! Yeah はしゃぎすぎて疲れたよ 明日もここに集合!
Beach, our footprints, the sun is shining brightly, yeah We got too excited, got tired; let's gather here again tomorrow!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
足跡 | あしあと | ashiato | footprints | noun |
Related Word to 足跡
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
足跡 | あしあと | ashiato | footprints | noun |
足 | あし | ashi | foot, leg | noun |