Beginner

Learn Japanese N5 Vocabulary with "Gotobun no Mirai" from "The Quintessential Quintuplets ∞"

Let's study Japanese with "Gotobun no Mirai" from "The Quintessential Quintuplets ∞"

A Guide to the Japanese Anime Song "Gotobun no Mirai" from "The Quintessential Quintuplets ∞"

Fuutarou, who works as a tutor for quintuplets, enters his final summer vacation in high school. In order to focus on studying for the university entrance exams looming six months ahead, he informs the quintuplets that he will be taking a break from tutoring during the summer vacation. The quintuplets feel sad about not being able to see Fuutarou, but then he calls them...

A TV special airing in the summer of 2023 will screen. Based on the manga series of the same name by Negi Haruba, this romantic comedy visualizes episodes not depicted in the TV anime series. It depicts the final summer vacation of a male high school student who works as a tutor for problematic quintuplets.

The Japanese Lyrics of "Gotobun no Mirai" from "The Quintessential Quintuplets ∞"

会いたかったよ 会いたかったわ 会いたかった 会いたかったです! やっと会えました
Aitakatta yo Aitakatta wa Aitakatta Aitakatta desu! Yatto aemashita

大好きって気持ちは もっともっと増えてく 溢れて止まらない 君に ちゃんと 届くように
Daisuki tte kimochi wa Motto motto fuete ku Afurete tomaranai Kimi ni Chanto todoku you ni

いちっ にっ さんっ よんっ ごっ
Ichi, ni, san, yon, go

止まったままの 5人 すれ違う気持ち 君のその心が 溶かしてく
Tomatta mama no gonin Surechigau kimochi Kimi no sono kokoro ga Tokashiteku

特別なカタチは 消えない軌跡描く これからも ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 変わらないで
Tokubetsu na katachi wa Kienai kiseki egaku Korekara mo Zutto zutto zutto zutto zutto Kawaranai de

大好きって気持ちは もっともっと増えてく 大切なんだ 全部 一つ 一つ 抱きしめて 喜怒哀楽だって ほら 五等分にしてゆこう 溢れて止まらない 君に ちゃんと 届くように
Daisuki tte kimochi wa Motto motto fuete ku Taisetsu nanda Zenbu Hitotsu hitotsu dakishimete Kidoairaku datte Hora gotoubun ni shite yukou Afurete tomaranai Kimi ni Chanto todoku you ni

分かり合っても どれも 譲れない気持ち 何が大切かって 気付いてく
Wakariatte mo Dore mo yuzurenai kimochi Nani ga taisetsu katte Kizuite ku

切り取ったカタチは 永遠の軌跡紡ぐ 真っ直ぐな 君に 君に 君に 君に 君に 惹かれてゆく
Kiritotta katachi wa Eien no kiseki tsumugu Massugu na kimi ni Kimi ni Kimi ni Kimi ni Kimi ni Hikarete yuku

大好きって言えたら もっともっと高鳴る 会いたいんだ 今すぐ はやる 気持ち 駆け出して yeah ちょっと待って止まらない ずっとドキドキしてる 一瞬も忘れない あの日 いつも 夢にみる
Daisuki tte ietara Motto motto takanaru Aitainda Imasugu Hayaru kimochi Kakedashite yeah Chotto matte tomaranai Zutto dokidoki shiteru Isshun mo wasurenai Ano hi itsumo Yume ni miru

たくさんの思い出が 積み重なって それぞれに歩き出した未来でも みんな同じ想いが 変わらない 続いてくよ
Takusan no omoide ga Tsumikasanatte Sorezore ni arukidashita mirai demo Minna onaji omoi ga Kawaranai Tsuzuiteku yo

大好きって気持ちは (気持ちは) 絶対消したくない だって 全部 私でしょ 大好きって気持ちは もっともっと増えてく 大切なんだ 全部 一つ 一つ 抱きしめて yeah 喜怒哀楽だって ほら 五等分にしてゆこう 溢れて止まらない 君に ちゃんと 届くように
Daisuki tte kimochi wa (Kimochi wa) Zettai keshitakunai Datte Zenbu Watashi desho Daisuki tte kimochi wa Motto motto fuete ku Taisetsu nanda Zenbu Hitotsu hitotsu dakishimete yeah Kidoairaku datte Hora gotoubun ni shite yukou Afurete tomaranai Kimi ni Chanto todoku you ni

The English Translation of "Gotobun no Mirai" from "The Quintessential Quintuplets ∞"

I wanted to see you, I really did, I missed you, I missed you so much! Finally, we meet.

The feeling of love grows more and more, overflowing endlessly, so it reaches you properly.

One, two, three, four, five.

The five of us, frozen in time, our feelings passing by. Your heart, it melts them away.

Special moments draw unerasable trails. From now on, please stay the same, always, forever.

The feeling of love grows more and more, it's all so precious. Embrace each and every part, joy, anger, sorrow, and happiness, let's divide them into fifths. Overflowing endlessly, so it reaches you properly.

Even if we understand each other, there are feelings we can't let go of. We realize what's truly important.

The shapes we've cut out weave eternal paths. Drawn towards you, so straight, so true.

When I can finally say "I love you," my heart races even more. I want to see you right now, my feelings rush out, yeah, they won't stop, always trembling. I'll never forget that day, always dreaming.

With so many memories piled up, as we each step into our own futures, our feelings remain unchanged, continuing on.

The feeling of love (this feeling) I don't ever want it to disappear because it's all a part of me. The feeling of love grows more and more, it's all so precious. Embrace each and every part, yeah, joy, anger, sorrow, and happiness, let's divide them into fifths. Overflowing endlessly, so it reaches you properly.

A Step-by-Step Guide to Learning Japanese N5 Vocabulary with "Gotobun no Mirai" from "The Quintessential Quintuplets ∞"

0:00~
会いたかったよ 会いたかったわ 会いたかった 会いたかったです! やっと会えました

I wanted to see you, I really did, I missed you, I missed you so much! Finally, we meet.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
会う あう au to meet, to encounter 1 verb
です です desu to be (copula) auxiliary
やっと やっと yatto at last, finally adv
ます ます masu to do (polite verb ending) auxiliary

0:06~
大好きって気持ちは もっともっと増えてく 溢れて止まらない 君に ちゃんと 届くように

The feeling of love grows more and more, overflowing endlessly, so it reaches you properly.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大好き だいすき daisuki love, like very much na-adj
気持ち きもち kimochi feeling, sensation noun
もっと もっと motto more, further adv
止まる とまる tomaru to stop, to come to a halt 1 verb, intransitive
ちゃんと ちゃんと chanto properly, accurately adv
届く とどく todoku to reach, to be delivered 1 verb, intransitive

0:26~
いちっ にっ さんっ よんっ ごっ

One, two, three, four, five.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
いち ichi one numeral
ni two numeral
さん san three numeral
し / よん shi / yon four numeral
go five numeral
ろく roku six numeral
しち / なな shichi / nana seven numeral
はち hachi eight numeral
きゅう / く kyuu / ku nine numeral
じゅう juu ten numeral

0:29~
止まったままの 5人 すれ違う気持ち 君のその心が 溶かしてく

The five of us, frozen in time, our feelings passing by. Your heart, it melts them away.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
その その sono that demonstrative pronoun
こころ kokoro heart, mind noun

Related Word to その

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
その その sono that demonstrative pronoun
この この kono this demonstrative pronoun
あの あの ano that (over there) demonstrative pronoun
どの どの dono which demonstrative pronoun

0:41~
特別なカタチは 消えない軌跡描く これからも ずっと ずっと ずっと ずっと ずっと 変わらないで

Special moments draw unerasable trails. From now on, please stay the same, always, forever.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
消える きえる kieru to disappear, to vanish 2 verb, intransitive
から から kara from particle
ずっと ずっと zutto continuously, all the time adv
変わる かわる kawaru to change, to be transformed 1 verb, intransitive

0:55~
大好きって気持ちは もっともっと増えてく 大切なんだ 全部 一つ 一つ 抱きしめて 喜怒哀楽だって ほら 五等分にしてゆこう 溢れて止まらない 君に ちゃんと 届くように

The feeling of love grows more and more, it's all so precious. Embrace each and every part, joy, anger, sorrow, and happiness, let's divide them into fifths. Overflowing endlessly, so it reaches you properly.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
大切 たいせつ taisetsu important, precious na-adj
全部 ぜんぶ zenbu all, whole noun
一つ ひとつ hitotsu one (thing) counter
ほら ほら hora hey, look interjection

Related Word to 一つ

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
一つ ひとつ hitotsu one (thing) counter
二つ ふたつ futatsu two (things) counter
三つ みっつ mittsu three (things) counter
四つ よっつ yottsu four (things) counter
五つ いつつ itsutsu five (things) counter
六つ むっつ muttsu six (things) counter
七つ ななつ nanatsu seven (things) counter
八つ やっつ yattsu eight (things) counter
九つ ここのつ kokonotsu nine (things) counter
じゅう juu ten numeral

1:25~
分かり合っても どれも 譲れない気持ち 何が大切かって 気付いてく

Even if we understand each other, there are feelings we can't let go of. We realize what's truly important.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
わかる わかる wakaru to understand, to comprehend 1 verb, intransitive
どれ どれ dore which (of three or more) interrogative pronoun
なに nani what interrogative pronoun
気づく きづく kizuku to notice, to realize 1 verb, intransitive

1:37~
切り取ったカタチは 永遠の軌跡紡ぐ 真っ直ぐな 君に 君に 君に 君に 君に 惹かれてゆく

The shapes we've cut out weave eternal paths. Drawn towards you, so straight, so true.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
切り取る きりとる kiritoru to cut out 1 verb, transitive

Related Word to 切り取る

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
切り取る きりとる kiritoru to cut out 1 verb, transitive
切る きる kiru to cut 1 verb, transitive
着る きる kiru to wear (clothes) 2 verb, transitive
取る とる toru to take, to pick up 1 verb, transitive

1:52~
大好きって言えたら もっともっと高鳴る 会いたいんだ 今すぐ はやる 気持ち 駆け出して yeah ちょっと待って止まらない ずっとドキドキしてる 一瞬も忘れない あの日 いつも 夢にみる

When I can finally say "I love you," my heart races even more. I want to see you right now, my feelings rush out, yeah, they won't stop, always trembling. I'll never forget that day, always dreaming.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
言う いう iu to say, to speak 1 verb, transitive
いま ima now noun
すぐ すぐ sugu immediately, soon adv
忘れる わすれる wasureru to forget 2 verb, transitive
hi day, sun noun
いつも いつも itsumo always, usually adv
ゆめ yume dream noun
見る みる miru to see, to look at 1 verb, transitive

2:19~
たくさんの思い出が 積み重なって それぞれに歩き出した未来でも みんな同じ想いが 変わらない 続いてくよ

With so many memories piled up, as we each step into our own futures, our feelings remain unchanged, continuing on.

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
たくさん たくさん takusan many, a lot na-adj
思い出 おもいで omoide memory, recollection noun
それぞれ それぞれ sorezore each, respective na-adj
みんな みんな minna everyone, all pronoun
同じ おなじ onaji same, identical na-adj

Related Word to 思い出

vocabulary hiragana pronunciation meaning POS
思い出 おもいで omoide memory, recollection noun
思い出す おもいだす omoidasu to remember 1 verb, transitive
思う おもう omou to think, to feel 1 verb, intransitive

-Beginner
-, , , ,

Copyright© MoeLab! , 2025 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.