Let's study Japanese with the theme song "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S." It's one of the popular songs within the Railgun series.
Contents
- 1 A Guide to the Japanese Anime Song "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S"
- 2 The Japanese Lyrics of "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S"
- 3 The English Translation of "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S"
- 4 A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S"
A Guide to the Japanese Anime Song "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S"
The second season, "A Certain Scientific Railgun S," aired from April to September 2013. The main storyline of the second season is the adaptation of the "Sisters" arc from the original source [2] (from episode 1 to episode 16 [Note 2]). Episodes 18 to 24 present an anime-original story called the "Silent Party" arc.
"sister's noise" is the song used in the Sisters arc. The vocabulary level is high, but let's do our best to study it.
The Japanese Lyrics of "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S"
誰よりも近くにいた その声は聴こえなくて (sister's noise I find it out) 刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから Sister's noise 捜し続ける 彷徨う心の場所を (sorrow of your heart, I shoot it down) 重ね合った この想いは誰にも壊せないから!
Dare yori mo chikaku ni ita Sono koe wa kikoenakute (sister's noise I find it out) Kizami tsudzuketeita toki no naka de Yatto kimi ni aeta kara Sister's noise sagashi tsudzukeru Samayou kokoro no basho o (sorrow of your heart, I shoot it down) Kasaneatta kono omoi wa dare ni mo kowasenai kara!
街は密やかに 君を隠してた 辿り着いた場所 蘇るあの記憶
Machi wa hisoyaka ni Kimi o kakushiteta Tadoritsuita basho Yomigaeru ano kioku
繰り返されてた 真実は遠く 君のその痛み 気づけないまま
Kurikaesareteta Shinjitsu wa tōku Kimi no sono itami Kizuke nai mama
あの日託したその夢が 私を切り裂いても 何よりも大切な 希望だけ信じ貫いて
Ano hi takushita sono yume ga Watashi o kirisaitemo Nani yori mo taisetsu na Kibō dake shinjitsuranuite
自分らしく生きること 何よりも伝えたくて (sister's noise I find it out) 生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら Sister's voice いま届けるよ 涙さえチカラにして (sorrow of your heart I shoot it down) 繋がり合う 強さだけが全てを打ち抜いていく
Jibun rashiku ikiru koto Nani yori mo tsutaetakute (sister's noise I find it out) Umare tsudzukeru kanashimi no itami Sono imi o kizamu nara Sister's voice Ima todokeru yo Namida sae chikara ni shite (sorrow of your heart I shoot it down) Tsunagari au Tsuyosa dake ga subete o uchinuiteiku
夕暮れの放課後 いつもの街並み ふと見上げた空 思い出す 優しさを
Yūgure no hōkago Itsumo no machinami Futo miageta sora Omoidasu yasashisa o
君の眼差しが 気づかせてくれた 弱さ認める勇気の強さを
Kimi no manazashi ga Kizukasete kureta Yowasa mitomeru yūki no tsuyosa o
温かな君のその手が 私を導いてく 何よりも守りたい 希望が闇を貫くから
Atataka na kimi no sono te ga Watashi o michibiiteku Nani yori mo mamoritai Kibō ga yami o tsuranuku kara
抱きしめた熱い想い この世界を照らすから (sister's noise I find it out) 走り続け探し続けていた 君の夢が動き出す Sister's noise 響きはじめる 高らかな生命の意味 (sorrow of your heart, I shoot it down) 理解ってるよ かけがえない絆は壊れないこと
Dakishimeta atsui omoi Kono sekai o terasu kara (sister's noise I find it out) Hashiri tsudzuke sagashi tsudzuketeita Kimi no yume ga ugokidasu Sister's noise Hibiki hajimeru Takaraka na inochi no imi (sorrow of your heart, I shoot it down) Wakatteiru yo Kakegaenai kizuna wa kowarenai koto
自分らしく生きること 何よりも伝えたくて (sister's noise I find it out) 生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら 誰よりも近くにいた その声は聴こえなくて (sister's noise I find it out) 刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから Sister's noise 捜し続ける 彷徨う心の場所を (sorrow of your heart, I shoot it down) 感じ合った 同じ笑顔 必ず守ってみせる もう 誰にも壊せないから!
Jibun rashiku ikiru koto Nani yori mo tsutaetakute (sister's noise I find it out) Umare tsudzukeru kanashimi no itami Sono imi o kizamu nara Dare yori mo chikaku ni ita Sono koe wa kikoenakute (sister's noise I find it out) Kizami tsudzuketeita toki no naka de Yatto kimi ni aeta kara Sister's noise Sagashi tsudzukeru Samayou kokoro no basho o (sorrow of your heart, I shoot it down) Kanjia tta Onaji egao Kanarazu mamotte miseru Mō Dare ni mo kowasenai kara!
The English Translation of "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S"
Closer than anyone else, your voice couldn't be heard (sister's noise, I find it out) Continuing to carve it in time, finally, I met you Sister's noise, I keep searching for it, the place in the wandering heart (sorrow of your heart, I shoot it down) These feelings we've piled up together, no one can break them!
The city secretly hid you The place I arrived at, memories revive The truth that was repeated is distant Without realizing your pain
Even if the dream entrusted to that day tears me apart More than anything, I believe only in the precious hope I want to convey living true to myself more than anything (sister's noise, I find it out) If the pain of the continuing sadness is to carve its meaning Sister's voice, I'll deliver it now, turning even tears into strength (sorrow of your heart, I shoot it down) The strength that connects us will pierce through everything
After-school in the twilight, the usual townscape Looking up at the sky, I remember the kindness
Your gaze made me realize The strength of admitting weakness
Your warm hand guides me, even if it tears me apart More than anything, I want to protect the hope that pierces through the darkness
The passionate feelings I embraced illuminate this world (sister's noise, I find it out) Continuing to run, continuing to search, your dream begins to move Sister's noise, it starts to resonate, the loud meaning of life (sorrow of your heart, I shoot it down) I understand, irreplaceable bonds won't break
I want to live true to myself more than anything (sister's noise, I find it out) If the pain of the continuing sadness is to carve its meaning
Closer than anyone else, your voice couldn't be heard (sister's noise, I find it out) Continuing to carve it in time, finally, I met you Sister's noise, I keep searching for it, the place in the wandering heart (sorrow of your heart, I shoot it down) We felt it, the same smile, I'll definitely protect it Because it can't be broken by anyone anymore!
A Step-by-Step Guide to Learning Japanese Vocabulary with "sister's noise" from "A Certain Scientific Railgun S"
0:13~
誰よりも近くにいた その声は聴こえなくて (sister's noise I find it out) 刻み続けていた時の中で やっと君に逢えたから Sister's noise 捜し続ける 彷徨う心の場所を (sorrow of your heart, I shoot it down) 重ね合った この想いは誰にも壊せないから!
Closer than anyone else, your voice couldn't be heard (sister's noise, I find it out) Continuing to carve it in time, finally, I met you Sister's noise, I keep searching for it, the place in the wandering heart (sorrow of your heart, I shoot it down) These feelings we've piled up together, no one can break them!
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
聴く | きく | kiku | to listen | 1 verb |
刻む | きざむ | kizamu | to carve, to engrave | 1 verb |
逢う | あう | au | to meet | 1 verb |
さまよう | さまよう | samayou | to wander | 1 verb |
重ねる | かさねる | kasaneru | to pile up, to layer | 2 verb |
壊す | こわす | kowasu | to break, to destroy | 1 verb |
0:43~
街は密やかに 君を隠してた 辿り着いた場所 蘇るあの記憶
The city secretly hid you The place I arrived at, memories revive
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
密やか | ひそやか | hiso-yaka | quiet, secret | na-adj |
隠す | かくす | kakusu | to hide | 1 verb |
たどり着く | たどりつく | tadoritsuku | to reach, to arrive | 1 verb |
よみがえる | よみがえる | yomigaeru | to be resurrected, to be revived | 1 verb |
記憶 | きおく | kioku | memory | noun |
Related Word to 密やか
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
密やか | ひそやか | hiso-yaka | quiet, secret | na-adj |
秘密 | ひみつ | himitsu | secret | noun |
0:56~
繰り返されてた 真実は遠く 君のその痛み 気づけないまま
The truth that was repeated is distant Without realizing your pain
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
繰り返す | くりかえす | kurikaesu | to repeat | 1 verb |
真実 | しんじつ | shinjitsu | truth | noun |
痛み | いたみ | itami | pain | noun |
1:10~
あの日託したその夢が 私を切り裂いても 何よりも大切な 希望だけ信じ貫いて
Even if the dream entrusted to that day tears me apart More than anything, I believe only in the precious hope
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
託す | たくす | takusu | to entrust | 1 verb |
夢 | ゆめ | yume | dream | noun |
切り裂く | きりさく | kirisaku | to tear apart | 1 verb |
希望 | きぼう | kibou | hope | noun |
貫く | つらぬく | tsuranuku | to pierce through | 1 verb |
Related Word to 希望
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
希望 | きぼう | kibou | hope | noun |
絶望 | ぜつぼう | zetsubou | despair | noun |
1:24~
自分らしく生きること 何よりも伝えたくて (sister's noise I find it out) 生まれ続ける哀しみの痛み その意味を刻むなら Sister's voice いま届けるよ 涙さえチカラにして (sorrow of your heart I shoot it down) 繋がり合う 強さだけが全てを打ち抜いていく
I want to convey living true to myself more than anything (sister's noise, I find it out) If the pain of the continuing sadness is to carve its meaning Sister's voice, I'll deliver it now, turning even tears into strength (sorrow of your heart, I shoot it down) The strength that connects us will pierce through everything
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
らしい | らしい | rashii | seems like, typical | i-adj |
哀しみ | かなしみ | kanashimi | sadness | noun |
届ける | とどける | todokeru | to deliver | 2 verb |
涙 | なみだ | namida | tears | noun |
力 | ちから | chikara | power, strength | noun |
つながる | つながる | tsunagaru | to be connected | 1 verb |
1:58~
夕暮れの放課後 いつもの街並み ふと見上げた空 思い出す 優しさを 君の眼差しが 気づかせてくれた 弱さ認める勇気の強さを
After-school in the twilight, the usual townscape Looking up at the sky, I remember the kindness Your gaze made me realize The strength of admitting weakness
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
放課後 | ほうかご | houkago | after school | noun |
街並み | まちなみ | machinami | cityscape | noun |
ふと | ふと | futo | suddenly, unexpectedly | adv |
見上げる | みあげる | miageru | to look up | 2 verb |
まなざし | まなざし | manazashi | gaze, look | noun |
認める | みとめる | mitomeru | to acknowledge, to recognize | 2 verb |
勇気 | ゆうき | yūki | courage | noun |
2:24~
温かな君のその手が 私を導いてく 何よりも守りたい 希望が闇を貫くから
Your warm hand guides me, even if it tears me apart More than anything, I want to protect the hope that pierces through the darkness
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
導く | みちびく | michibiku | to guide | 1 verb |
闇 | やみ | yami | darkness | noun |
2:40~
抱きしめた熱い想い この世界を照らすから (sister's noise I find it out) 走り続け探し続けていた 君の夢が動き出す Sister's noise 響きはじめる 高らかな生命の意味 (sorrow of your heart, I shoot it down) 理解ってるよ かけがえない絆は壊れないこと
The passionate feelings I embraced illuminate this world (sister's noise, I find it out) Continuing to run, continuing to search, your dream begins to move Sister's noise, it starts to resonate, the loud meaning of life (sorrow of your heart, I shoot it down) I understand, irreplaceable bonds won't break
vocabulary | hiragana | pronunciation | meaning | POS |
---|---|---|---|---|
抱きしめる | だきしめる | dakishimeru | to embrace | 2 verb |
世界 | せかい | sekai | world | noun |
照らす | てらす | terasu | to illuminate | 1 verb |
響く | ひびく | hibiku | to resonate | 1 verb |
生命 | せいめい | seimei | life | noun |
理解 | りかい | rika | understanding | noun |
かけかえのない | かけかえのない | kakekae no nai | irreplaceable | na-adj |
絆 | きずな | kizuna | bond | noun |